王羆性儉率
【原文】
王羆①性儉率,不事邊幅拂盯。嘗有臺(tái)使②佑女,羆為其設(shè)食。使乃裂其薄餅緣谈竿,羆曰:“耕種收獲团驱,其功已深,舂爨③造成空凸,用力不少嚎花,乃爾選擇,當(dāng)是未饑呀洲。”命左右撤去之紊选。使者愕然大慚啼止。又有客與羆食瓜,客削瓜侵膚稍厚兵罢,羆意嫌之献烦。及瓜皮落地,乃引手就地卖词,取而食之巩那,客甚有愧色。 ——《周書•王羆傳》
【注釋】
①王羆:北周大將此蜈。②臺(tái)使:中央最高行政機(jī)構(gòu)尚書省派出的使者即横。③舂爨(cuàn):用杵搗去谷物的皮殼或搗碎,生火做飯裆赵。
【參考譯文】
王羆為人儉樸直率东囚,不修邊幅。有一次战授,朝廷派來一位使者页藻,王羆為他設(shè)下飯肴。使者竟然把薄餅的邊緣撕去陈醒。王羆說:“耕種收獲惕橙,已經(jīng)不易,去殼加火钉跷,費(fèi)力不少,你這種做法肚逸,恐怕是不餓爷辙。”命令隨從將飯肴撤走。使者大驚朦促,十分慚愧膝晾。又一次,一位客人與王羆吃瓜务冕,客人把瓜皮削得很厚血当,王羆不高興。等到瓜皮落到地上禀忆,王羆就從地上揀起來吃臊旭。客人神色很慚愧箩退。
【閱讀訓(xùn)練】
1.解釋
(1)性:本性离熏,個(gè)性 (2)為:替,給 (3)大慚:很(十分)慚愧
(4)意:內(nèi)心戴涝,心里 (5)及:等到 (6)引:伸滋戳,伸出
2.翻譯
(1)乃爾選擇钻蔑,當(dāng)是未饑。
你這樣選擇(吃餅的方法)奸鸯,應(yīng)當(dāng)是肚子不餓咪笑。
(2)命左右撤去之。
命令手下把酒食撤掉了娄涩。
3.“儉率”二字高度概括了王羆的性格窗怒。這段文章是通過兩件具體的事情來表現(xiàn)任務(wù)的性格的,請(qǐng)簡(jiǎn)要概括钝满。
(1)撤掉浪費(fèi)糧食的官員的酒食兜粘。
(2)撿客人削下的稍厚的帶肉的瓜皮吃。
關(guān)鍵詞:王羆性儉率