匹夫而為百世師,一言而為天下法嚷硫。是皆有以參天地之化检访,關盛衰之運,其生也有自來仔掸,其逝也有所為脆贵。故申、呂自岳降起暮,傅說為列星卖氨,古今所傳,不可誣也负懦。孟子曰:“我善養(yǎng)吾浩然之氣筒捺。”是氣也,寓于尋常之中纸厉,而塞乎天地之間系吭。卒然遇之,則王公失其貴颗品,晉肯尺、楚失其富,良躯枢、平失其智则吟,賁、育失其勇锄蹂,儀氓仲、秦失其辯。是孰使之然哉?其必有不依形而立得糜,不恃力而行敬扛,不待生而存,不隨死而亡者矣掀亩。故在天為星辰舔哪,在地為河岳,幽則為鬼神槽棍,而明則復為人捉蚤。此理之常抬驴,無足怪者。
自東漢以來缆巧,道喪文弊布持,異端并起,歷唐貞觀陕悬、開元之盛题暖,輔以房、杜捉超、姚胧卤、宋而不能救。獨韓文公起布衣拼岳,談笑而麾之枝誊,天下靡然從公,復歸于正惜纸,蓋三百年于此矣叶撒。文起八代之衰,而道濟天下之溺;忠犯人主之怒耐版,而勇奪三軍之帥:此豈非參天地祠够,關盛衰,浩然而獨存者乎?
蓋嘗論天人之辨粪牲,以謂人無所不至古瓤,惟天不容偽。智可以欺王公虑瀑,不可以欺豚魚;力可以得天下湿滓,不可以得匹夫匹婦之心滴须。故公之精誠舌狗,能開衡山之云,而不能回憲宗之惑;能馴鱷魚之暴扔水,而不能弭皇甫镈痛侍、李逢吉之謗;能信于南海之民,廟食百世魔市,而不能使其身一日安于朝廷之上主届。蓋公之所能者天也,其所不能者人也待德。
始潮人未知學君丁,公命進士趙德為之師。自是潮之士将宪,皆篤于文行绘闷,延及齊民橡庞,至于今,號稱易治印蔗。信乎孔子之言扒最,“君子學道則愛人,小人學道則易使”也华嘹。潮人之事公也吧趣,飲食必祭,水旱疾疫耙厚,凡有求必禱焉强挫。而廟在刺史公堂之后,民以出入為艱薛躬。前太守欲請諸朝作新廟纠拔,不果。元佑五年泛豪,朝散郎王君滌來守是邦稠诲。凡所以養(yǎng)士治民者,一以公為師诡曙。民既悅服臀叙,則出令曰:“愿新公廟者,聽!”民歡趨之价卤,卜地于州城之南七里劝萤,期年而廟成。
或曰:“公去國萬里慎璧,而謫于潮床嫌,不能一歲而歸。沒而有知胸私,其不眷戀于潮也厌处,審矣。”軾曰:“不然!公之神在天下者岁疼,如水之在地中阔涉,無所往而不在也。而潮人獨信之深捷绒,思之至瑰排,焄蒿凄愴,若或見之暖侨。譬如鑿井得泉椭住,而曰水專在是,豈理也哉?”元豐七年字逗,詔拜公昌黎伯京郑,故榜曰:“昌黎伯韓文公之廟显押。”潮人請書其事于石,因作詩以遺之傻挂,使歌以祀公乘碑。其辭曰:“公昔騎龍白云鄉(xiāng),手抉云漢分天章金拒,天孫為織云錦裳兽肤。飄然乘風來帝旁,下與濁世掃秕糠绪抛。西游咸池略扶桑资铡,草木衣被昭回光。追逐李幢码、杜參翱翔笤休,汗流籍、湜走且僵症副,滅沒倒影不能望店雅。作書抵佛譏君王,要觀南海窺衡湘贞铣,歷舜九嶷吊英闹啦、皇。祝融先驅(qū)海若藏辕坝,約束蛟鱷如驅(qū)羊窍奋。鈞天無人帝悲傷,謳吟下招遣巫陽酱畅。犦牲雞卜羞我觴琳袄,於粲荔丹與蕉黃董虱。公不少留我涕滂嘁捷,翩然被發(fā)下大荒。”
關鍵詞:古文觀止,宋文
一個普通人卻成為千百代的榜樣浮驳,一句話卻成為天下人效法的準則吁峻。這是因為他們的品格可以與天地化育萬物相提并論滑负,也關系到國家氣運的盛衰。他們的降生是有來歷的用含,他們的逝世也是有所作為的。所以帮匾,申伯啄骇、呂侯由高山之神降生,傅說死后成為天上的列星瘟斜,從古到今的傳說缸夹,是不可否認的痪寻。孟子說:“我善于修養(yǎng)我盛大正直的氣。”這種氣虽惭,寄托在平常事物中橡类,又充滿于天地之間。突然遇上它芽唇,那么顾画,王公貴族就會失去他們的尊貴,晉國匆笤、楚國就會失去它們的富有研侣,張良、陳平就會失去他們的智慧炮捧,孟賁庶诡、夏育就會失去他們的勇力,張儀咆课、蘇秦就會失去他們的辯才末誓。是什么東西使它這樣的呢?那一定有一種不依附形體而成立,不依靠外力而行動书蚪,不等待出生就存在基显,不隨著死亡就消逝的東西了。所以在天上就成為星宿善炫,在地下就化為河川山岳;在陰間就成為鬼神撩幽,在陽世便又成為人。這個道理十分平常箩艺,不值得奇怪的窜醉。
自從東漢以來,儒道淪喪艺谆,文風敗壞榨惰,佛、道等邪說一齊出現(xiàn)静汤。經(jīng)歷了唐代貞觀琅催、開元的興盛時期,依靠房玄齡虫给、杜如晦藤抡、姚崇、宋璟等名臣輔佐抹估,還不能挽救缠黍。只有韓文公從普通人里崛起,在談笑風生中指揮古文運動药蜻,天下人紛紛傾倒追隨他瓷式,使思想和文風又回到正路上來替饿,到現(xiàn)在已經(jīng)有三百年左右了。他的文章使八代以來的衰敗文風贸典,得到振興视卢,他對儒道的宣揚,使天下人在沉溺中得到拯救廊驼,他的忠誠曾觸犯了皇帝的惱怒据过,他的勇氣能折服三軍的主帥:這難道不是與天地化育萬物相并列,關系到國家盛衰蔬充,浩大剛正而獨立存在的正氣嗎?
我曾談論過天道和人事的區(qū)別:認為人沒有什么事不能做出來蝶俱,只是天不容許人作偽。人的智謀可以欺騙王公饥漫,卻不能欺騙小豬和魚;人的力量可以取得天下榨呆,卻不能取得普通老百姓的民心。所以韓公的專心誠意庸队,能夠驅(qū)散衡山的陰云积蜻,卻不能夠挽回憲宗佞佛的執(zhí)迷不悟;能夠馴服鱷魚的兇暴,卻不能夠制止皇甫镈彻消、李逢吉的誹謗;能夠在潮州老百姓中取得信任竿拆,百代都享受廟堂祭祀,卻不能使自身在朝廷上有一天的平安宾尚。原來丙笋,韓公能夠遵從的,是天道;他不能屈從的煌贴,是人事御板。
從前,潮州人不知道學習儒道牛郑,韓公指定進士趙德做他們的老師怠肋。從此潮州的讀書人,都專心于學問的研究和品行的修養(yǎng)淹朋,并影響到普通百姓笙各。直到現(xiàn)在,潮州被稱為容易治理的地方础芍。確實不錯啊杈抢,孔子曾說過這樣的話:“有地位的人學了道理,就會愛護人民;地位低的人學了道理者甲,就容易治理春感。”潮州人敬奉韓公,吃喝的時候必定要祭祀他虏缸,水災旱荒鲫懒、疾病瘟疫,凡是有求助于神靈的事刽辙,必定到祠廟里去祈禱窥岩。可是祠廟在州官衙門大堂的后面宰缤,百姓以為進出不方便颂翼。前任州官想申請朝廷建造新的祠廟,沒有成功慨灭。元佑五年朦乏,朝散郎王滌先生來擔任這個州的知州,凡是用來培養(yǎng)士子氧骤,治理百姓的措施呻疹,完全以韓公為榜樣。老百姓心悅誠服以后筹陵,便下命令說:“愿意重新修建韓公祠廟的人刽锤,就來聽從命令。”老百姓高高興興地趕來參加這項工程朦佩。在州城南面七里選了一塊好地方并思,一年后新廟就建成了。
有人說:“韓公遠離京城約萬里语稠,而貶官到潮州宋彼,不到一年便回去了,他死后有知的話仙畦,是不會深切懷念潮州的输涕,這是明擺著的。”我說:“不是這樣的议泵,韓公的神靈在人間占贫,好比水在地上,沒有什么地方不存在先口。而且潮州人信仰得特別深厚型奥,思念得十分懇切,每當祭祀時碉京,香霧繚繞厢汹,不由涌起悲傷凄愴的感覺,就象見到了他谐宙,好比挖一口井得到了水烫葬,就說水只在這個地方,難道有這個道理的嗎?”元豐七年,皇帝下詔書封韓公為昌黎伯搭综,所以祠廟的匾額上題為“昌黎伯韓文公之廟垢箕。”潮州人請我書寫他的事跡刻在石碑上,因此作首詩送給他們兑巾,讓他們歌唱著祭祀韓公条获,歌詞說:
您從前騎龍邀游在白云鄉(xiāng),雙手撥動銀河蒋歌,挑開天上的云彩帅掘,織女替您織成云錦衣裳。您輕快地乘著風來到皇帝的身旁堂油,下降到人間修档,為混亂的俗世掃除異端。您在西邊游覽了咸池府框,巡視了扶桑吱窝,草木都披上了您的恩澤,承受著您的光輝普照寓免。您追隨李白癣诱、杜甫,與他們一起比翼翱翔袜香,使張籍撕予、皇甫湜奔跑流汗、兩腿都跑僵了蜈首,也不能仰見您那能使倒影消失的耀眼光輝实抡。您上書痛斥佛教,諷諫君王欢策,被邀請到潮州來觀看吆寨,中途又游覽了衡山和湘水,經(jīng)過了埋葬帝舜的九嶷山踩寇,憑吊了娥皇和女英啄清。到了潮州,祝融為您在前面開路俺孙,海若躲藏起來了辣卒,您管束蛟龍、鱷魚睛榄,好像驅(qū)趕羊群一樣荣茫。天上缺少人材,天帝感到悲傷场靴,派巫陽唱著歌到下界招您的英魂上天啡莉。用牦牛作祭品港准,用雞骨來占卜,敬獻上我們的美酒;還有殷紅的荔枝咧欣,金黃的香蕉浅缸。您不肯稍作停留,使我們淚下如雨该押,只得送您的英靈疗杉,披著頭發(fā)阵谚,輕快地返回仙鄉(xiāng)蚕礼。
(1)申、呂:申侯梢什,呂伯奠蹬,周朝大臣。
岳降:指他們是四岳所降生嗡午。
傅說(yuè):商朝大臣囤躁。傳說死后化為星宿。
浩然之氣:即正氣荔睹,剛正至大的氣概狸演。
良平:張良、陳平僻他,西漢謀臣宵距。
賁(bēn)育:孟賁、夏育吨拗,古代武士满哪。
儀秦:張儀、蘇秦:戰(zhàn)國辯士劝篷。
房杜:房玄齡哨鸭、杜如晦,貞觀年間賢相娇妓。
姚宋:姚崇像鸡、宋璟,開元年間賢相哈恰。
八代:東漢只估、魏、晉蕊蝗、宋仅乓、齊、梁蓬戚、陳夸楣、隋。此時駢文盛行,文風衰敗豫喧。
道濟天下之溺:謂提倡儒家之道石洗,使天下人不受佛教、道教之害紧显。
濟:拯救讲衫。
忠犯人主之怒:唐憲宗迎佛骨入宮,韓愈直諫孵班,幾被處死涉兽,經(jīng)大臣營救,貶潮州刺史篙程。
勇奪三軍之帥:唐穆宗時枷畏,鎮(zhèn)州兵變,韓愈奉命前去宣撫虱饿,說服叛軍首領歸順朝廷拥诡。
豚魚:《易·中孚》說“信及豚魚”,意即只有誠心祭祀氮发,連供品豬魚都感動渴肉,才得吉卦。
開衡山之云:韓愈赴潮州中途爽冕,謁衡岳廟仇祭,因誠心祝禱,天氣由陰晦轉(zhuǎn)睛扇售。
馴鱷魚之暴:傳說韓愈被貶為潮州刺史時前塔,聽說潮州境內(nèi)的惡溪中有鱷魚為害,就寫下了《祭鱷魚文》來勸戒鱷魚搬遷承冰。不久华弓,惡溪之水西遷六十里,潮州境內(nèi)永遠消除了鱷魚之患困乒。
皇甫镈(bó)寂屏、李逢吉:均當時宰相。
朝散郎:五品文官娜搂。
熏:香氣迁霎。
蒿(hāo):蒸發(fā)。
凄愴:祭祀時引起的感情百宇。
云漢:天河考廉。
天章:文采。
天孫:織女星携御。
咸池:神話中太陽沐浴的地方昌粤。
扶桑:神木名既绕。
籍湜(shí):張籍、皇甫湜涮坐,均韓愈學生凄贩,其古文的成就遠不及師,因此說“不能望”袱讹。
海若:海神疲扎。
鈞天:天之中央。
巫陽:神巫名捷雕。這兩句意思是韓愈死后必為神椒丧。
犦(bào)牲:牦牛。
雞卜:用雞骨卜卦非区。