傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

詩經(jīng)帶拼音:大雅·生民之什·鳧鹥

作者:佚名 全集:詩經(jīng) 來源:網(wǎng)絡(luò) [挑錯/完善]

dà yǎ · shēng mín zhī shí · fú yī

大雅·生民之什·鳧鹥

fú yī zài jīng , gōng shī lái yàn lái níng 酗昼;

鳧鹥在涇廊谓,公尸來燕來寧;

ěr jiǔ jì qīng 麻削, ěr yáo jì xīn 蒸痹;

爾酒既清,爾肴既馨呛哟;

gōng shī yàn yǐn 叠荠, fú lù lái chéng 。

公尸燕飲扫责,福祿來成榛鼎。

fú yī zài shā , gōng shī lái yàn lái yí ;

鳧鹥在沙者娱,公尸來燕來宜抡笼;

ěr jiǔ jì duō , ěr yáo jì jiā 黄鳍;

爾酒既多推姻,爾肴既嘉;

gōng shī yàn yǐn 框沟, fú lù lái wéi 藏古。

公尸燕飲,福祿來為忍燥。

fú yī zài zhǔ 拧晕, gōng shī lái yàn lái chǔ ;

鳧鹥在渚灾前,公尸來燕來處防症;

ěr jiǔ jì xǔ , ěr yáo yī fǔ 哎甲;

爾酒既湑蔫敲,爾肴伊脯;

gōng shī yàn yǐn 炭玫, fú lù lái xià 奈嘿。

公尸燕飲,福祿來下吞加。

fú yī zài cóng 裙犹, gōng shī lái yàn lái zōng 。

鳧鹥在潀衔憨,公尸來燕來宗叶圃。

jì yàn yú zōng , fú lù yōu jiàng 践图;

既燕于宗掺冠,福祿攸降;

gōng shī yàn yǐn 码党, fú lù lái chóng 德崭。

公尸燕飲,福祿來崇揖盘。

fú yī zài mén 眉厨, gōng shī lái zhǐ xūn xūn 。

鳧鹥在亹兽狭,公尸來止熏熏憾股。

zhǐ jiǔ xīn xīn 鹿蜀, fán zhì fēn fēn ;

旨酒欣欣荔燎,燔炙芬芬耻姥;

gōng shī yàn yǐn , wú yǒu hòu jiān 有咨。

公尸燕飲,無有后艱蒸健。

關(guān)鍵詞:詩經(jīng),宴飲,大雅,生民之什

解釋翻譯
[挑錯/完善]

野鴨鷗鳥河中央座享,公尸赴宴多安詳。你的美酒清又醇似忧,你的菜肴味道香渣叛。公尸赴宴來品嘗,福祿大大為你降盯捌。

野鴨鷗鳥沙灘上淳衙,公尸赴宴來歆享。你的美酒好又多饺著,你的菜肴美又香箫攀。公尸赴宴來品嘗,助你福祿長安康幼衰。

野鴨鷗鳥在洲諸靴跛,公尸赴宴來居住。你的美酒已濾清渡嚣,你的菜肴有干脯梢睛。公尸赴宴來品嘗,為你降下大福祿识椰。

野鴨鷗鳥港汊中绝葡,公尸赴宴位居尊。已在親廟設(shè)酒席腹鹉,福祿降臨你家門藏畅。公尸赴宴來品嘗,福祿不斷降你身种蘸。

野鴨鷗鳥在峽門墓赴,公尸赴宴醉醺醺。美酒飲來欣欣樂航瞭,燒肉烤肉香噴噴诫硕。公尸赴宴來品嘗,從此太平無艱辛刊侯。

鳧鹥賞析

此詩是《大雅·生民之什》的第四篇章办。關(guān)于此詩的主旨,《毛詩序》在解《生民之什》的第一篇《大雅·生民》為“尊祖也”,解第二篇《大雅·行葦》為“忠厚也”藕届,解第三篇《大雅·既醉》為“大平也”之后挪蹭,解此篇為“守成也”,云:“大平之君子能持盈守成休偶,神祇祖考安樂之也梁厉。”

此詩分五章,踏兜,每章四句词顾,除每章的第二句為六言外,其余均為四言句碱妆。其結(jié)構(gòu)有如音樂中的裝飾變奏曲:將一個結(jié)構(gòu)完整的主題進(jìn)行一系列的變奏肉盹,而保持主題的旋律。就詩而言疹尾,此歌主題旋律便是:野鴨沙鷗在水澤畔歡快地嬉戲覓食上忍,公尸來到宗廟接受賓尸之禮就像野鴨沙鷗自得其所那樣恬適愉悅,人們答謝公尸纳本,獻(xiàn)給公尸的酒清醇甘甜窍蓝,獻(xiàn)給公尸的食香酥鮮美,希望公尸溝通獻(xiàn)祭的人們與受祭的神靈饮醇,并祈求神靈賜福它抱。

此詩首句的“在涇”“在沙”“在渚”“在潨”“在亹”,其實都是在水邊朴艰」坌睿《鄭箋》分別解釋為“水鳥而居水中,猶人為公尸之在宗廟也祠墅,故以喻焉”侮穿,“水鳥以居水中為常,今出在水旁毁嗦,喻祭四方百物之尸也”亲茅,“水中之有渚,猶平地之有丘也狗准,喻祭地之尸也”克锣,“潨,水外之高者也腔长,有瘞埋之象袭祟,喻祭社稷山川之尸”,“亹之言門也捞附,燕七祀之尸于門戶之外巾乳,故以喻焉”您没,雖對每章以“鳧鹥”起興而帶有比意看得很透,但卻誤將裝飾變奏看作主題變奏胆绊,其說不免穿鑿附會氨鹏。每章的章首比興,只是喻公尸在適合他所呆的地方接受賓尸之禮而已压状,用詞的變換仆抵,只是音節(jié)上的修飾,別無深意何缓。以下寫酒之美肢础,用了“清”“多”“湑”“欣欣”等詞,寫肴之美碌廓,用了“馨”“嘉”“芬芬”等詞,從不同角度強化祭品的品質(zhì)優(yōu)良剩盒,借物寄意谷婆,由物見人,充分顯示出主人宴請的虔誠辽聊。正因為主人虔誠纪挎,所以公尸也顯得特別高興,詩中反覆渲染公尸“來燕來寧”“來燕來宜”“來燕來處”“來燕來宗”“來止熏熏”跟匆,正說明了這一點异袄,語異而義同,多次裝飾變奏更突出了主旋律玛臂。因為公尸高興烤蜕,神靈也會不斷降福給主人,這就是詩中反覆強調(diào)的“福祿來成”“福祿來為”“福祿來下”“福祿攸降”“福祿來崇”迹冤。只有詩的末句“無有后艱”讽营,雖是祝詞,卻提出了預(yù)防災(zāi)害禍殃的問題泡徙。從這個意義上說橱鹏,前引《毛詩序》“大平之君子能持盈守成,神祇祖考安樂之也”的發(fā)揮倒是值得注意的堪藐。居安必須思危莉兰,這一點至今能給人以很大的啟發(fā)。

注釋出處
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]
  1. 鳧(fú):野鴨礁竞。鹥(yī):沙鷗糖荒。《詩經(jīng)集傳》:“鳧苏章,水鳥寂嘉,如鴨者奏瞬。鹥,鷗也泉孩。”
  2. 涇:徑直前流之水硼端。
  3. 尸:神主。燕:通“宴”寓搬,宴飲珍昨。寧:享安寧【渑纾《詩經(jīng)傳疏》:“燕镣典,燕飲也。”
  4. 爾:指主祭者唾琼,即周王兄春。
  5. 肴(yáo):古同“肴”,菜肴锡溯。馨:香氣赶舆。
  6. 來成:《詩經(jīng)通釋》:“來成,猶言來崇祭饭,成亦重也芜茵。”成,成就倡蝙,成全九串。
  7. 沙:水邊沙灘。
  8. 宜:順寺鸥,安享猪钮。《詩經(jīng)通釋》:“凡神歆其祀通謂之宜析既。”
  9. 為:幫助躬贡。《鄭箋》:“為猶助也眼坏。助成王也拂玻。”
  10. 渚(zhǔ):河流湖泊中的沙洲。
  11. 處:安樂宰译。這里指坐檐蚜。
  12. 湑(xū):指酒過濾去滓。酒去滓后則變清沿侈,故有清意闯第。《詩經(jīng)傳疏》:“爾酒既湑缀拭,猶云爾酒既清矣咳短。”
  13. 伊:語助詞填帽。脯(fǔ):肉干×茫《說文·肉部》:“脯篡腌,干肉也。”
  14. 潨(cóng):港汊勾效,水流會合之處嘹悼。《毛傳》:“潀层宫,水會也杨伙。”
  15. 宗:借為“悰(cóng)”,快樂萌腿。一解為尊敬限匣,尊崇』倭猓《毛傳》:“宗膛腐,尊也。”李樗鼎俘、黃塤《毛詩集解》:“來居尊位也。”
  16. 宗:宗廟辩涝,祭祀祖先的廟贸伐。
  17. 崇:高,此作動詞怔揩,加高捉邢,增加∩滩玻《毛傳》:“崇伏伐,重也。”
  18. 亹(mén):峽中兩岸對峙如門的地方晕拆∶牯幔《詩經(jīng)集傳》:“亹,水流峽中实幕,兩岸如門也吝镣。”
  19. 熏熏:同“薰薰”,香味四傳昆庇。一解為和悅的樣子末贾。何楷《詩經(jīng)世本古義》:“熏熏,當(dāng)依《說文》作醺醺整吆,謂尸醉也拱撵。”俞樾《古書疑義舉例》以為當(dāng)與下句之“欣欣”互易辉川,謂“古書多口授,誤倒其文耳”拴测。
  20. 旨:甘美乓旗。欣欣:《毛傳》:“欣欣然,樂也昼扛。芬芬寸齐,香也。”
  21. 燔(fán)炙:指燒烤肉抄谐。燔渺鹦,本義是焚燒,引申為燒烤蛹含。芬芬:肉味香濃貌毅厚。
  22. 艱:災(zāi)難,不幸浦箱。
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

詩經(jīng)帶拼音:大雅·生民之什·鳧鹥原文解釋翻譯

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人