傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

詩經(jīng)帶拼音:大雅·蕩之什·召旻

作者:佚名 全集:詩經(jīng) 來源:網(wǎng)絡(luò) [挑錯/完善]

dà yǎ · dàng zhī shí · zhào mín

大雅·蕩之什·召旻

mín tiān jí wēi 筒愚, tiān dǔ jiàng sàng 赴蝇;

旻天疾威,天篤降喪巢掺;

diān wǒ jī jǐn 句伶, mín zú liú wáng , wǒ jū yǔ zú huāng 陆淀。

瘨我饑饉考余,民卒流亡,我居圉卒荒轧苫。

tiān jiàng zuì gǔ 楚堤, máo zéi nèi hòng ;

天降罪罟,蟊賊內(nèi)訌身冬;

hūn zhuó mí gōng 衅胀, kuì kuì huí yù , shí jìng yí wǒ bāng 酥筝。

昏椓靡共滚躯,潰潰回遹,實(shí)靖夷我邦嘿歌。

gāo gāo zǐ zǐ 哀九, zēng bù zhī qí diàn ;

皋皋訿訿搅幅,曾不知其玷阅束;

jīng jīng yè yè , kǒng chén bù níng 茄唐, wǒ wèi kǒng biǎn 息裸。

兢兢業(yè)業(yè),孔填不寧沪编,我位孔貶呼盆。

rú bǐ suì hàn , cǎo bú huì mào 蚁廓, rú bǐ qī chá 访圃。

如彼歲旱,草不潰茂相嵌,如彼棲苴腿时。

wǒ xiāng cǐ bāng , wú bú kuì zhǐ 饭宾。

我相此邦批糟,無不潰止。

wéi xī zhī fù 看铆, bù rú shí 徽鼎;

維昔之富,不如時弹惦;

wéi jīn zhī jiù 否淤, bù rú zī 。

維今之疚棠隐,不如茲石抡。

bǐ shū sī bài , hú bú zì tì 宵荒? zhí xiōng sī yǐn 汁雷。

彼疏斯粺净嘀,胡不自替?職兄斯引侠讯。

chí zhī jié yǐ 挖藏, bù yún zì pín ?

池之竭矣厢漩,不云自頻膜眠?

quán zhī jié yǐ , bù yún zì zhōng 溜嗜?

泉之竭矣宵膨,不云自中?

pǔ sī hài yǐ 炸宵, zhí xiōng sī hóng 辟躏, bù zāi wǒ gōng ?

溥斯害矣土全,職兄斯弘捎琐,不烖我躬?

xī xiān wáng shòu mìng 裹匙, yǒu rú shào gōng 瑞凑, rì pì guó bǎi lǐ;

昔先王受命概页,有如召公籽御,日辟國百里;

jīn yě rì cù guó bǎi lǐ 惰匙。 wū hū āi zāi 技掏!

今也日蹙國百里。於乎哀哉徽曲!

wéi jīn zhī rén 零截, bú shàng yǒu jiù 麸塞?

維今之人秃臣,不尚有舊?

關(guān)鍵詞:詩經(jīng),懷人,諷刺,大雅,蕩之什

解釋翻譯
[挑錯/完善]

老天暴虐難提防哪工,接二連三降災(zāi)荒奥此。饑饉遍地災(zāi)情重,十室九空盡流亡雁比。國土荒蕪生榛莽稚虎。

天降罪網(wǎng)真嚴(yán)重,蟊賊相爭起內(nèi)訌偎捎。讒言亂政職不供蠢终,昏憒邪僻肆逞兇序攘,想把國家來斷送。

欺詐攻擊心藏奸寻拂,卻不自知有污點(diǎn)程奠。君子兢兢又業(yè)業(yè),對此早就心不安祭钉,可惜職位太低賤瞄沙。

好比干旱年頭到,地里百草不豐茂慌核,像那枯草歪又倒距境。看看國家這個樣垮卓,崩潰滅亡免不了垫桂。

昔日富裕今日窮,時弊莫如此地兇粟按。人吃粗糧他白米伪货,何不退后居朝中?情況越來越嚴(yán)重。

池水枯竭非一天钾怔,豈不開始在邊沿?泉水枯竭源頭斷碱呼,豈不開始在中間?這場禍害太普遍,這種情況在發(fā)展宗侦,難道我不受災(zāi)難?

先王受命昔為君愚臀,有像召公輔佐臣。當(dāng)初日辟百里地矾利,如今國土日受損姑裂。可嘆可悲真痛心!不知如今滿朝人男旗,是否還有舊忠臣?

召旻賞析

此詩是《大雅》的最后一篇舶斧,它的主題,《毛詩序》以為是“凡伯刺幽王大壞也”察皇,與前一篇《大雅·瞻卬》的解題一字不異茴厉。這種情況在《毛詩序》中并不多見,說明《召旻》與《瞻卬》的內(nèi)容是有關(guān)聯(lián)的什荣。從詩的開頭看矾缓,讀者多少也能發(fā)現(xiàn)一些共同點(diǎn),《瞻卬》首兩句是“瞻卬昊天稻爬,則不我惠”嗜闻,仰望茫茫上空,慨嘆老天沒有恩情桅锄,《召旻》首兩句是“昊天疾威琉雳,天篤降喪”样眠,悲呼老天暴虐難當(dāng),不斷降下災(zāi)禍翠肘,兩者語氣十分相似吹缔,只是《召旻》的口吻更激切一些。周幽王寵幸褒姒锯茄,斥逐忠良厢塘,致使國家瀕于滅亡,所以詩人作《瞻卬》一詩刺之;周幽王又任用奸佞肌幽,敗壞朝綱晚碾,這與寵幸褒姒一樣對國家造成極大危害,所以詩人再作《召旻》一詩刺之喂急。

此篇共七章格嘁,句式基本為四字句,但也有三字句廊移、五字句糕簿、六字句乃至七字句穿插其間。首章一開始就責(zé)天狡孔,責(zé)天實(shí)際上并不是簡單的指斥懂诗。因?yàn)橹苋说奶烀^已有天人感應(yīng)的色彩,國家的最高統(tǒng)治者天子的所作所為會影響天的意志苗膝,天子政治清明殃恒,自然風(fēng)調(diào)雨順,天子昏庸暴虐辱揭,天就會降下各種自然災(zāi)害;所以“天篤降喪”必然是天子缺德的結(jié)果离唐。這樣,百姓受饑饉荼毒问窃,流離失所亥鬓,即使在邊僻之地也遭災(zāi)荒的慘象馬上就攫住了讀者的心,使之受到強(qiáng)烈的震撼域庇,為受難的民眾而悲憫嵌戈,并由此去思索上天為何降罪于世人。

第二章逐漸進(jìn)入主題较剃。“天降罪罟”義同上章的“天篤降喪”咕别,變易其詞反覆陳說老天不仁,當(dāng)然仍是意在斥王写穴。這一句與前一篇《瞻卬》的“天之降罔(網(wǎng))”也是同義的,這多少也可見出兩章內(nèi)容上的相關(guān)性雌贱。然“蟊賊內(nèi)訌”啊送,勾心斗角偿短,敗壞朝綱,是昏王縱容的結(jié)果馋没,已與上章所說天降之災(zāi)帶來饑饉流亡全然不同昔逗,這也可見“天降罪罟”實(shí)在的意思應(yīng)是“王施惡政”。“昏椓靡共篷朵,潰潰回遹”二句勾怒,所用的語詞雖然今人不很熟悉,但在當(dāng)時卻是很有生命力的詞匯声旺。痛斥奸佞小人亂糟糟地互相讒毀傷害笔链,不認(rèn)真供職,昏憒邪僻盡做壞事腮猖,已經(jīng)是咬牙切齒的憤恨鉴扫,但這還不夠,于是最后再加上一句:“實(shí)靖夷我邦”——這是要把我們好好一個國家給葬送掉啊!讀到此處澈缺,讀者仿佛可以看到詩人的心在淌血坪创。

在上章不遺余力地痛斥奸人之后,第三章詩人從另一個角度繼續(xù)進(jìn)行抨擊姐赡,并感嘆自己職位太低無法遏制他們的氣焰莱预。上章有帶疊字詞的“潰潰回遹”句,這章更進(jìn)一步又用了兩個雙疊字詞組“皋皋訿訿”项滑、“兢兢業(yè)業(yè)”锁施,一毀一譽(yù),對比鮮明杖们,不啻有天壤之別悉抵。“曾不知其玷”,問那些小人怎么會不知道他們的缺點(diǎn)?可謂明知故問摘完,是在上一章強(qiáng)弓硬弩般的正面進(jìn)攻之后轉(zhuǎn)為匕首短劍般的旁敲側(cè)擊姥饰,雖方式不同,但照樣刺得很深孝治。而“我位孔貶”又糅入了詩人的身世之感列粪,這種身世之感不是單純的位卑權(quán)微之嘆,而是與傷幽王寵信奸人敗壞政事的家國之恨密不可分的谈飒。身為士大夫岂座,哪怕是地位最低的那一層次,也有盡心竭力諷諫規(guī)勸君王改惡從善的責(zé)任與義務(wù)杭措,這雖尚不如后來顧炎武所標(biāo)舉的“天下興亡费什,匹夫有責(zé)”的精神境界那么高,卻也不乏時代的光輝了手素。

第四章的描寫又回應(yīng)第一章鸳址,以天災(zāi)喻人禍瘩蚪。引人注意的是兩個“如彼……”句式,一般來說稿黍,下一個“如彼……”句之后疹瘦,應(yīng)該也有說明性的文字,但這兒“草不潰茂”既是上承“如彼歲旱”的說明性文字巡球,又是下應(yīng)“如彼棲苴”的說明性文字言沐。也就是說,照例是“如彼歲旱酣栈,草不潰茂;如彼棲苴险胰,草不潰茂”的完整句式縮掉了一句,但此種縮略并不影響語義钉嘹,反而使文勢更具跌宕之致鸯乃,這恐怕也不是詩人有意為之,而是他的妙手偶得跋涣。此章末兩句“我相此邦缨睡,無不潰止”,詩人說:我看這個國家陈辱,沒有不滅亡的道理!這種寫出來的預(yù)言恰恰反映出詩人心理上的反預(yù)言奖年,痛陳國家必遭滅亡正是為了避免這種滅亡。但歷史告訴人們:指出滅亡的趨勢并不能使昏君暴君停止倒行逆施沛贪,他們對國家形勢的覺悟只可能是在遭遇滅亡之后陋守,但遭遇滅亡便是終結(jié),覺悟便也毫無意義;忠臣義士的勸諫對此種歷史過程向來是無能為力的利赋,他們的所作所為水评,無非是為歷史中黯淡的一幕幕抹上一絲悲壯的色彩罷了。

第五章詩人作起了今昔對比媚送,前面兩句中燥,是頗工整的對偶,這兩句也有人點(diǎn)作四句塘偎,“不如時”疗涉、“不如茲”單獨(dú)成句,亦可吟秩。“富”與“疚”的反差令人傷心咱扣,更令人對黑暗現(xiàn)實(shí)產(chǎn)生強(qiáng)烈的憎恨,于是詩人再一次針砭那些得勢的小人涵防,“彼疏斯粺闹伪,胡不自替”,斥責(zé)別人吃粗糧他們吃細(xì)糧,卻盡干壞事祭往,不肯退位讓賢伦意。這兩句令人想起《魏風(fēng)·伐檀》的名句:“彼君子兮火窒,不素餐兮硼补。”

第六章開頭四句也是對偶,是全詩僅有的比興句(“如彼歲旱”熏矿、“如彼棲苴”當(dāng)然也可視為用了“比”的手法已骇,可是也不妨解為天災(zāi)之實(shí)象,雖有“如”字而無“比”意)票编,清代陳奐《詩毛氏傳疏》以為“池竭喻王政之亂由外無賢臣褪储,泉竭喻王政之亂由內(nèi)無賢妃”,可備一說慧域。這數(shù)句用意一如《大雅·蕩》末章“顛沛之揭鲤竹,枝葉未有害,本實(shí)先撥”(大樹推倒橫在地昔榴,枝葉暫時沒損傷辛藻,但是根斷終枯死)數(shù)句,告戒幽王當(dāng)懸崖勒馬互订,迷途知返吱肌,否則小禍積大禍,小難變大難仰禽,國家終將覆亡氮墨。“職兄斯弘”句與上章末句“職兄斯引”僅一字不同而意義完全一樣,不惜重言之吐葵,正見詩人希望幽王認(rèn)識局勢的嚴(yán)重性的迫切心情规揪。而“不烖我躬”決不是詩人擔(dān)心自己遭殃的一念之私。詩人反問:災(zāi)難普遍温峭,難道我不受影響?意在向王示警:大難一起猛铅,覆巢之下豈有完卵?您大王也將身受其害,快清醒清醒吧!改弦更張現(xiàn) 在還來得及诚镰。

于是奕坟,末章懷念起當(dāng)朝的前代功臣,希望像當(dāng)初召公那樣的賢明而有才干的人物能出來匡正幽王之失清笨,挽狂瀾于既倒月杉,而這又是與此篇斥責(zé)奸佞小人的主題是互為表里的。這一章中抠艾,昔日“辟國百里”與今日“蹙國百里”的對比極具夸張性苛萎,但也最真實(shí)地反映了今昔形勢的巨大差異,讀之令人有驚心動魂之感。最后兩句“維今之人腌歉,不尚有舊”蛙酪,出以問句,問當(dāng)時之世是否還有赤膽忠心的老臣故舊翘盖,是詩人由失望而瀕于絕望之際桂塞,迸發(fā)全部力量在寄托那最后的一絲希望。這一問馍驯,低徊掩抑阁危,言近旨遠(yuǎn),極具魅力汰瘫。后世許多詩詞作品以問句作結(jié)以求取得特殊的藝術(shù)效果狂打,實(shí)濫觴于《詩經(jīng)》中此類句法。

明代孫鑛認(rèn)為混弥,詩人其心苦趴乡、其詞迫而導(dǎo)致此詩各章意思若斷若連,但全詩“不經(jīng)意”中自有“奇峭”的特色蝗拿。這是一篇好詩晾捏,但其作者凡伯到底是怎樣的人,古代學(xué)者卻聚訟紛紜蛹磺。清代李超孫《詩氏族考》認(rèn)《大雅·板》之凡伯與《瞻卬》粟瞬、《召旻》之凡伯為兩人,后者為前者世襲爵位的后裔萤捆。而此篇何以取名為《召旻》裙品,今人程俊英《詩經(jīng)譯注》此篇的題解說:“比較合理的說法是最后一章提到召公,所以取名‘召旻’俗或,以別于《小旻》(《小雅》中的一篇)市怎。”這種看法比《毛詩序》解“旻”為“閔(憫)”要圓通。

注釋出處
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

旻(mín)天:《爾雅·釋天》:“秋為旻天辛慰。”此泛指天区匠。

疾威:暴虐。

篤:厚帅腌,重驰弄。

瘨(diān):災(zāi)病。

居:國中速客。圉(yǔ):邊境戚篙。

罪罟(gǔ):罪網(wǎng)。

昏椓(zhuó):昏溺职,亂;椓岔擂,通“諑”位喂,讒毀。靡共:不供職乱灵。共塑崖,通“供”。

潰潰:昏亂痛倚」嫫牛回遹(yù):邪僻。

靖夷:想毀滅状原。靖聋呢,圖謀;夷苗踪,平颠区。

皋皋:欺誑。訿(zǐ)訿:讒毀通铲。

孔:很毕莱。填(chén):長久。

貶:指職位低颅夺。

潰:毛傳:“遂也朋截。”馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“遂者草之暢達(dá),與‘茂’義相成吧黄。”

苴(chá):枯草部服。

相:察看。

止:語氣詞拗慨。

時:是廓八,此,指今時赵抢。

疚:貧病剧蹂。

疏:程瑤田《九谷考》以為即稷,高粱烦却〕璧穑粺(bài):精米。

替:廢其爵,退冒冬。

職:主。兄(kuàng):“況”的假借摩渺。斯:語助詞简烤。引:延長。

頻(bīn):濱证逻。

溥(pǔ):同“普”乐埠,普遍抗斤。

弘:大。

烖(zāi):同“災(zāi)”丈咐。

先王:指武王瑞眼、成王。

召(shào)公:周武王棵逊、成王時的大臣伤疙。

蹙(cù):收縮。

於(wū)乎:同“嗚呼”辆影。

用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

詩經(jīng)帶拼音:大雅·蕩之什·召旻原文解釋翻譯

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人