出自先秦佚名的《漢廣的《》
南有喬木玫镐,不可休思;漢有游女怠噪,不可求思恐似。
漢之廣矣,不可泳思傍念;江之永矣矫夷,不可方思葛闷。
翹翹錯(cuò)薪,言刈其楚双藕;之子于歸淑趾,言秣其馬。
漢之廣矣忧陪,不可泳思扣泊;江之永矣,不可方思嘶摊。
翹翹錯(cuò)薪延蟹,言刈其蔞;之子于歸叶堆,言秣其駒阱飘。
漢之廣矣,不可泳思虱颗;江之永矣沥匈,不可方思。
南山喬木大又高忘渔,樹下不可歇陰涼高帖。漢江之上有游女,想去追求不可能畦粮。
漢江滔滔寬又廣棋恼,想要渡過不可能。江水悠悠長又長锈玉,乘筏渡過不可能。
柴草叢叢錯(cuò)雜生义起,用刀割取那荊條拉背。姑娘就要出嫁了,趕快喂飽她的馬默终。
漢江滔滔寬又廣椅棺,想要渡過不可能。江水悠悠長又長齐蔽,乘筏渡過不可能两疚。
柴草叢叢錯(cuò)雜生,用刀割取那蔞蒿含滴。姑娘就要出嫁了诱渤,趕快喂飽小馬駒。
漢江滔滔寬又廣谈况,想要渡過不可能勺美。江水悠悠長又長递胧,乘筏渡過不可能。
喬木:高大的樹木赡茸。
休:息也缎脾。指高木無蔭,不能休息占卧。息:此處《韓詩》所載版本作“思”遗菠,語助詞,與下文“思”同华蜒。
漢:漢水辙纬,長江支流之一。
游女:漢水之神友多,或謂游玩的女子牲平。
江:江水,即長江域滥。
永:水流長也纵柿。
方:桴,筏启绰。此處用作動(dòng)詞昂儒,意謂坐木筏渡江。
翹翹(qiáo):本指鳥尾上的長羽委可,比喻雜草叢生渊跋;或以為指高出貌。
錯(cuò)薪:叢雜的柴草着倾。古代嫁娶必以燎炬為燭拾酝,故《詩經(jīng)》嫁娶多以折薪、刈楚為興卡者。
刈(yì):割蒿囤。楚:灌木名,即牡荊崇决。
歸:嫁也材诽。
秣(mò):喂馬。
蔞(lóu):蔞蒿恒傻,也叫白蒿脸侥,嫩時(shí)可食,老則為薪盈厘。
駒(jū):小馬睁枕。
本詩的具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。西漢時(shí)研究詩經(jīng)的三家認(rèn)為,江漢之間的廣大地域被周文王文明化譬重,那里的女性有貞守之德拒逮,于是詩人便作此詩,以喬木臀规、神女滩援、江漢為比,贊美那里的美麗女子塔嬉。
《國風(fēng)·周南·漢廣》是先秦時(shí)代的民歌玩徊。這首詩是男子追求女子而不能得的情歌。抒情主人公是位青年樵夫谨究。他鐘情一位美麗的姑娘恩袱,卻始終難遂心愿,情思纏繞胶哲,無以解脫畔塔,面對浩渺的江水,他唱出了這首動(dòng)人的詩歌鸯屿,傾吐了滿懷惆悵的愁緒澈吨。全詩三章的起興之句,傳神地暗示了作為抒情主人公的青年樵夫寄摆,伐木刈薪的勞動(dòng)過程谅辣。
從結(jié)構(gòu)形式上分析,《漢廣》全篇三章婶恼,前一章獨(dú)立桑阶,后二章疊詠,同《詩經(jīng)》中其他重章疊句的民歌勾邦,似無差異蚣录。但從藝術(shù)意境看,三章層層相聯(lián)眷篇,自有其詩意的內(nèi)在邏輯萎河。可析而為二铅歼。
首先,全詩三章的起興之句换可,傳神地暗示了作為抒情主人公的青年樵夫椎椰,伐木刈薪的勞動(dòng)過程。方氏由此把《漢廣》詩旨概括為“江干樵唱”沾鳄,否定其戀情詩的實(shí)質(zhì)慨飘,仍不免迂闊;但見出起興之句暗示了采樵過程,既有文本依據(jù)瓤的,也是符合勞動(dòng)經(jīng)驗(yàn)的休弃。
其次,從結(jié)構(gòu)形式看圈膏,首章似獨(dú)立于二塔猾、三兩章;而從情感表現(xiàn)看稽坤,前后部分緊密相聯(lián)丈甸,細(xì)膩地傳達(dá)了抒情主人公由希望到失望、由幻想到幻滅尿褪,這一曲折復(fù)雜的情感歷程睦擂。有希望有追求,才有失望有失落杖玲;但詩篇于此未作明言顿仇,對這位青年當(dāng)年追求思戀的一往深情,讓讀者得之言外摆马。
詩篇從失望和無望寫起臼闻,首章八句,四曰“不可”今膊,把追求的無望表達(dá)得淋漓盡致些阅,不可逆轉(zhuǎn)。一般把首句視為起興斑唬;如果換一種讀法市埋,把“漢有游女,不可求思”置于首位恕刘,那么缤谎,“南有喬木,不可休思”便可視為比喻褐着,連同“漢之廣矣坷澡,不可泳思”、“江之永矣含蓉,不可方思”频敛,構(gòu)成一組氣勢如潮的博喻;瞻望難及的無限悵惘之情馅扣,也表現(xiàn)得更為強(qiáng)烈斟赚。當(dāng)年苦戀追求,今日瞻望難及差油。但心不甘拗军、情難拔任洞,于是由現(xiàn)實(shí)境界轉(zhuǎn)入幻想境界。
三发侵、三兩章一再地描繪了癡情的幻境:有朝“游女”來嫁我交掏,先把馬兒喂喂飽;“游女”有朝來嫁我刃鳄,喂飽駒兒把車?yán)殉凇5镁钞吘故腔镁常坏┍犻_現(xiàn)實(shí)的眼睛铲汪,便更深地跌落幻滅的深淵熊尉。他依然癡情而執(zhí)著,但二掌腰、三兩章對“漢廣”狰住、“江永”的復(fù)唱,已是幻境破滅后的長歌當(dāng)哭齿梁,比之首唱催植,真有男兒傷心不忍聽之感∩自瘢總之创南,詩章前后相對獨(dú)立,情感線索卻歷歷可辨省核。抒情主人公是位青年樵夫稿辙。他鐘情一位美麗的姑娘,卻始終難遂心愿气忠。情思纏繞邻储,無以解脫,面對浩渺的江水旧噪,他唱出了這首動(dòng)人的詩歌吨娜,傾吐了滿懷惆悵的愁緒。
陳啟源《毛詩稽古編》把《漢廣》的詩境概括為“可見而不可求”淘钟。這也就是西方浪漫主義所謂的“企慕情境”宦赠,即表現(xiàn)所渴望所追求的對象在遠(yuǎn)方、在對岸米母,可以眼望心至卻不可以手觸身接勾扭,是永遠(yuǎn)可以向往但永遠(yuǎn)不能到達(dá)的境界√鳎《秦風(fēng)·蒹葭》也是刻劃“企慕情境”的佳作妙色,與《漢廣》比較,則顯得一空靈象征精拟,一具體寫實(shí)燎斩。
《蒹葭》全篇沒有具體的事件、場景蜂绎,連主人是男是女都難以確指栅表,詩人著意渲染一種追求向往而渺茫難即的意緒∈υ妫《漢廣》則相對要具體寫實(shí)得多怪瓶,有具體的人物形象:樵夫與游女;有細(xì)微的情感歷程:希望践美、失望到幻想洗贰、幻滅;就連“之子于歸”的主觀幻境和“漢廣江永”的自然景物的描寫都是具體的陨倡。不為無見敛滋。當(dāng)然,空靈象征能提供廣闊的想像空間兴革,而具體寫實(shí)卻不易作審美的超越绎晃。錢鍾書《管錐編》論“企慕情境”這一原型意境,在《詩經(jīng)》中以《秦風(fēng)·蒹葭》為主杂曲,而以《周南·漢廣》為輔庶艾,其原因或許就在于此。