出自先秦佚名的《淇奧的《》
瞻彼淇奧,綠竹猗猗摇天。有匪君子粹湃,如切如磋,如琢如磨闸翅。瑟兮僩兮再芋,赫兮咺兮菊霜。有匪君子坚冀,終不可諼兮。
瞻彼淇奧鉴逞,綠竹青青记某。有匪君子,充耳琇瑩构捡,會(huì)弁如星液南。瑟兮僩兮,赫兮咺兮勾徽。有匪君子滑凉,終不可諼兮。
瞻彼淇奧喘帚,綠竹如簀畅姊。有匪君子,如金如錫吹由,如圭如璧若未。寬兮綽兮,猗重較兮倾鲫。善戲謔兮粗合,不為虐兮。
看那淇水彎彎岸乌昔,碧綠竹林片片連隙疚。高雅先生是君子,學(xué)問切磋更精湛磕道,品德琢磨更良善供屉。神態(tài)莊重胸懷廣,地位顯赫很威嚴(yán)。高雅先生真君子贯卦,一見難忘記心田资柔。
看那淇水彎彎岸,綠竹裊娜連一片撵割。高雅先生真君子贿堰,美麗良玉垂耳邊,寶石鑲帽如星閃啡彬。神態(tài)莊重胸懷廣羹与,地位顯赫更威嚴(yán)。高雅先生真君子庶灿,一見難忘記心田纵搁。
看那淇水彎彎岸,綠竹蔥蘢連一片往踢。高雅先生真君子腾誉,青銅器般見精堅(jiān),玉禮器般見莊嚴(yán)峻呕。寬宏大量真曠達(dá)利职,倚靠車耳馳向前。談吐幽默真風(fēng)趣瘦癌,開個(gè)玩笑人不怨猪贪。
淇:淇水,源出河南林縣讯私,東經(jīng)淇縣流入衛(wèi)河热押。奧(yù):水邊彎曲的地方。
綠竹:一說綠為王芻斤寇,竹為扁蓄桶癣。猗(ē)猗:長(zhǎng)而美貌。猗抡驼,通“阿”鬼廓。
匪:通“斐”,有文采貌致盟。
切碎税、磋、琢馏锡、磨:治骨曰切雷蹂,象曰磋,玉曰琢杯道,石曰磨匪煌。均指文采好,有修養(yǎng)。切磋萎庭,本義是加工玉石骨器霜医,引申為討論研究學(xué)問;琢磨驳规,本義是玉石骨器的精細(xì)加工肴敛,引申為學(xué)問道德上鉆研深究。
瑟:儀容莊重吗购。僩(xiàn):神態(tài)威嚴(yán)医男。
赫:顯赫。咺(xuān):有威儀貌捻勉。
諼(xuān):忘記镀梭。
充耳:掛在冠冕兩旁的飾物,下垂至耳踱启,一般用玉石制成报账。
琇(xiù)瑩:似玉的美石,寶石禽捆。
會(huì)弁(kuài biàn):鹿皮帽笙什。會(huì),鹿皮會(huì)合處胚想,綴寶石如星。
簀(zé):積的假借芽隆,堆積浊服。
金、錫:黃金和錫胚吁,一說銅和錫牙躺。聞一多《風(fēng)詩(shī)類鈔》主張為銅和錫,還說:“古人鑄器的青銅腕扶,便是銅與錫的合金孽拷,所以二者極被他們重視,而且每每連稱半抱∨。”
圭璧:圭,玉制禮器窿侈,上尖下方炼幔,在舉行隆重儀式時(shí)使用;璧史简,玉制禮器乃秀,正圓形,中有小孔,也是貴族朝會(huì)或祭祀時(shí)使用跺讯。圭與璧制作精細(xì)枢贿,顯示佩帶者身份、品德高雅刀脏。
綽:曠達(dá)萨咕。一說柔和貌。
猗(yǐ):通“倚”火本。較:古時(shí)車廂兩旁作扶手的曲木或銅鉤危队。
重(chóng)較,車廂上有兩重橫木的車子钙畔。為古代卿士所乘茫陆。
戲謔:開玩笑。
虐:粗暴擎析。
據(jù)《毛詩(shī)序》說:“《淇奧》簿盅,美武公之德也。有文章揍魂,又能聽其規(guī)諫桨醋,以禮自防,故能入相于周现斋,美而作是詩(shī)也喜最。”史傳記載庄蹋,武和晚年九十多歲了瞬内,還是謹(jǐn)慎廉潔從政,寬容別人的批評(píng)限书,接受別人的勸諫虫蝶,因此很受人們的尊敬,人們作了這首《淇奧》來贊美他倦西。
《詩(shī)經(jīng)》中有許多人物的贊歌能真,稱贊的對(duì)象也很廣泛。其中重要一類被稱頌的對(duì)象扰柠,是各地的良臣名將粉铐。先秦時(shí)代,正是中華民族不斷凝聚走向統(tǒng)一的時(shí)代耻矮,人們希望和平秦躯、富裕的生活。在那樣一個(gè)時(shí)代裆装,人們自然把希望寄托在圣君賢相踱承、能臣良將身上倡缠。贊美他們,實(shí)際上是表達(dá)一種生活的向往茎活£悸伲《淇奧》便是這樣一首詩(shī)。據(jù)《毛詩(shī)序》說:“《淇奧》载荔,美武公之德也盾饮。有文章,又能聽其規(guī)諫懒熙,以禮自防丘损,故能入相于周,美而作是詩(shī)也工扎∨窃浚”這個(gè)武公,是衛(wèi)國(guó)的武和肢娘,生于西周末年呈础,曾經(jīng)擔(dān)任過周平王(前770—前720年在位)的卿士。史傳記載橱健,武和晚年九十多歲了而钞,還是謹(jǐn)慎廉潔從政,寬容別人的批評(píng)拘荡,接受別人的勸諫臼节,因此很受人們的尊敬,人們作了這首《淇奧)來贊美他俱病。
從詩(shī)本身而言官疲,只是一曲形象的贊歌,時(shí)間亮隙、地點(diǎn)、人物的指涉性不強(qiáng)垢夹,因此可以說溢吻,詩(shī)中形象并非實(shí)指,而是周王朝時(shí)代一個(gè)品德高尚的士大夫果元,具有泛指意蘊(yùn)促王。全詩(shī)分三章,反覆吟詠而晒。但在內(nèi)容上蝇狼,并不按詩(shī)章分派,而是融匯贊美內(nèi)容于三章之中倡怎。這是因?yàn)樵?shī)歌本身比較短小迅耘,不能長(zhǎng)篇鋪敘贱枣,無法按稱頌對(duì)象的各個(gè)方面一一分述,只能混涵概括颤专,點(diǎn)到為止纽哥。同時(shí),三章內(nèi)容基本一致栖秕,就起了反覆歌頌的作用春塌,使聽者印象更加深刻。
《淇奧》反覆吟頌了士大夫幾個(gè)方面的優(yōu)秀之處:首先是外貌簇捍。這位官員相貌堂堂只壳,儀表莊重,身材高大暑塑,衣服也整齊華美吼句。“會(huì)弁如星”梯投、“充耳琇瑩”命辖,連冠服上的裝飾品也是精美的。外貌的描寫分蓖,對(duì)于塑造一個(gè)高雅君子形象尔艇,是很重要的。這是給讀者的第一印象么鹤。其次是才能终娃。“如切如磋蒸甜,如琢如磨”棠耕,文章學(xué)問很好。實(shí)際上柠新,這是贊美這位君子的行政處事的能力窍荧。因?yàn)榍浯蠓驈恼牡钠鸩葜贫ê拊鳎侵饕ぷ鲀?nèi)容蕊退。至于“猗重較兮”、“善戲謔兮”憔恳,突出君子的外事交際能力瓤荔。春秋時(shí)諸侯國(guó)很多,能對(duì)應(yīng)諸侯钥组,不失國(guó)體输硝,對(duì)每個(gè)士大夫都是個(gè)考驗(yàn)〕堂危看來点把,詩(shī)歌從撰寫文章與交際談吐兩方面橘荠,表達(dá)了這君子處理內(nèi)政和處理外事的杰出能力,突出了良臣的形象愉粤。最后砾医,也是最重要的方面,是歌頌了這位君子的品德高尚衣厘∪缪粒“如圭如璧,寬兮綽兮”影暴,意志堅(jiān)定错邦,忠貞純厚,心胸寬廣型宙,平易近人撬呢,的確是一位賢人。正因?yàn)樗莻€(gè)賢人妆兑,從政就是個(gè)良臣魂拦,再加上外貌裝飾的莊重華貴,更加使人尊敬了搁嗓。所以芯勘,第一、第二兩章結(jié)束兩句腺逛,都是直接的歌頌:“有匪君子荷愕,終不可諼兮!”從內(nèi)心世界到外貌裝飾棍矛,從內(nèi)政公文到外事交涉安疗,這位士大夫都是當(dāng)時(shí)典型的賢人良臣,獲得人們的稱頌够委,是必然的了荐类。此詩(shī)就是這樣從三個(gè)方面,從外到內(nèi)茁帽,突出了君子的形象掉冶。詩(shī)中一些句子,如“如切如磋脐雪,如琢如磨”、“善戲謔兮恢共,不為虐兮”成為日后人們稱許某種品德或性格的詞語(yǔ)战秋,可見《淇奧》一詩(shī)影響之深遠(yuǎn)了。