傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

人間更有風(fēng)濤險笨枯,翻說黃河是畏途。

清代 / 宋琬
古詩原文
[挑錯/完善]

出自清代宋琬的《渡黃河》

倒瀉銀河事有無严嗜,掀天濁浪只須臾。

人間更有風(fēng)濤險洲敢,翻說黃河是畏途漫玄。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

常聽說銀河倒瀉,這事真假難辨压彭,如今見到的黃河睦优,瞬間就能濁浪掀天。

人世間的風(fēng)波比這更加險惡壮不,可人們反說汗盘,險途只在這黃河中間。

注釋解釋

倒瀉銀河:銀河里的水傾倒下來询一。

須臾:一下子隐孽。

翻說:反而說。

創(chuàng)作背景

宋琬曾于公元1661年(順治十八年)家凯,因為族人誣告他與起義軍首領(lǐng)于七有聯(lián)系缓醋,被滿門抄系,檻車押赴北京绊诲。三年后才出獄送粱,又放廢了八年。在這期間掂之,他對于人情的反復(fù)抗俄,世途的險惡,有深刻的體會世舰。此詩即寫于宋琬釋歸之后动雹,他晚年遭到人生大挫折,故亦借渡黃河而慷慨悲歌跟压。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

這首詩前兩句將黃河的濁浪排天胰蝠,以天上盼銀河倒瀉陪襯,極力描寫它的險惡震蒋;后兩句說人情的險惡更有甚于黃河濁浪茸塞,所以不應(yīng)說黃河是畏途。這首詩運用反襯的手法極寫對社會人生的認識查剖,十分深刻钾虐,含感時傷世之情,發(fā)窮愁孤憤之音笋庄,詩格老成效扫,筆力勁健倔监。

前兩句說人們一旦來到那一瀉千里、氣勢磅礴的黃河岸邊時菌仁,就不免被它那“倒瀉銀河”的神秘傳說嚇住浩习。對這種瞻前顧后、畏首畏尾的人掘托,詩人是非常蔑視的瘦锹。自然籍嘹,橫渡黃河是有一定危險的闪盔,但也只不過是承受“須臾”的“掀天濁浪”而已。在永恒的時間和空同里辱士,人的生命也正如激流險峰中的一葉小舟:當(dāng)生活的巨浪鋪天蓋地砸下來時泪掀,沒人能夠事先預(yù)見,也沒人能知道這災(zāi)難會延續(xù)到何時颂碘。宋琬曾是位少有方名的詩人异赫,早年便高中進士,為官時也頗多惠政头岔,深得人民愛戴塔拳。卻不想被人誣陷,以至于“立逮下獄”峡竣,“并系妻子”靠抑,在拘囚的三年中,又險遭不測之禍适掰。這就難怪他會借“渡黃河”之題颂碧,發(fā)出“人間更有風(fēng)濤險”的沉重嘆息了。

后兩句寫黃河洶涌奔騰类浪,古人不知其發(fā)源地载城,認為是天上的銀河倒翻下來的,故有“黃河之水天上來”之說费就。它有掀天的浪濤诉瓦,但是要渡過去也用不了多長時間,驚濤駭浪的風(fēng)險很短暫力细,一般都能渡過睬澡。真正的風(fēng)險卻是在人間。一般人在險惡的人間艳汽,習(xí)慣了爾虞我詐猴贰、勾心斗角、豺狼橫行河狐、暗無天日米绕、傷天害理瑟捣、良心滅絕的生活,還不曾覺察到它的險惡栅干,反而說黃河的險風(fēng)惡浪才是最可怕的迈套,不敢渡過。

宋琬認為詩人處窮困之境碱鳞,心懷“幽憂”之情桑李,自易“悲歌慷慨”。(《董閬石詩序》)黃河本是自然界之險途窿给,但無論其“倒瀉銀河”也好贵白,“掀天濁浪”也罷,在詩人眼中崩泡,與人生道路之充滿爾虞我詐禁荒,相互傾軋相比,都微不足道角撞。詩人以反襯的手法極寫其對社會人生的認識呛伴,十分深刻,含感時傷世之情谒所,發(fā)窮愁孤憤之音热康,詩格老成,筆力勁健劣领,可見其詩風(fēng)之一個側(cè)面姐军。

作者介紹

宋琬 : 宋琬(1614~1674)清初著名詩人德澈,清八大詩家之一歇攻。字玉叔,號荔裳梆造,漢族缴守,萊陽(今屬山東)人。順治四年進士镇辉,授戶部主事屡穗,累遷永平兵仆道、寧紹臺道忽肛。族子因宿憾村砂,誣其與聞逆謀,下獄

宋琬的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

人間更有風(fēng)濤險翠忠,翻說黃河是畏途。-原文翻譯賞析-宋琬

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人