出自 唐代 雍陶 《天津橋望春》
津橋春水浸紅霞满钟,煙柳風(fēng)絲拂岸斜胜榔。
翠輦不來金殿閉,宮鶯銜出上陽花湃番。
天津橋下春水浸潤著紅霞夭织,如煙細(xì)柳微風(fēng)中拂岸傾斜。
車輦不再來金殿久已關(guān)閉吠撮,鶯兒飛出銜著上陽宮中花尊惰。
天津橋:即洛橋,簡(jiǎn)稱津橋泥兰,是洛水上的一座浮橋弄屡,在今河南洛陽西南,是洛陽名勝之一鞋诗。
風(fēng)絲:微風(fēng)膀捷。斜:韻腳念xiá。
翠輦(niǎn):皇帝乘坐的車子削彬。這里借指皇帝全庸。
宮鶯(yīng):泛指宮中所棲之鳥。上陽:上陽宮融痛,唐高宗時(shí)建造壶笼,在洛陽皇城西南,洛水天津橋附近雁刷,高宗常居此聽政覆劈。
雍陶生活在晚唐。此時(shí)沛励,唐王朝國勢(shì)衰敗责语,社會(huì)危機(jī)日益嚴(yán)重。詩人來到天津橋畔侯勉,目睹宮闕殘破的景象鹦筹,撫今思昔,不無盛衰興亡之感址貌,于是铐拐,揮筆寫下了這首七絕。
天津橋下练对,春水溶溶遍蟋,絢爛的云霞倒映在水中;天津橋畔螟凭,翠柳如煙虚青,枝枝柔條斜拂水面,縷縷游絲隨風(fēng)飄蕩螺男。這美好的自然春光棒厘,不減當(dāng)年纵穿,自然令人心醉。然而奢人,山河依舊谓媒,人非昔比。透過茂密的樹叢向北望去何乎,盡管昔日高大威嚴(yán)的宮殿至今猶存句惯,可是,那千官扈從支救、群臣迎駕的盛大場(chǎng)面抢野,已不能再見到了。宮殿重門緊閉各墨,畫棟雕梁也失去了燦爛的色澤指孤。當(dāng)年曾經(jīng)是日夜歡歌的上陽宮,而今一片寂落欲主,只有宮鶯銜著一片殘花飛出墻垣邓厕。面對(duì)著這番情景,詩人自然是心潮起伏扁瓢,感嘆萬千详恼。
這首詩通篇寫景,不言史事引几,不發(fā)議論昧互,靜觀默察,態(tài)度似乎很淡泊伟桅。然而敞掘,正是在這種看似冷靜客觀的描寫中,蘊(yùn)藏著作者吊古傷今的沉郁的感情楣铁。詩的一玖雁、二兩句,作者先繪出一幅津橋春日圖盖腕,明媚綺麗赫冬、引人入勝;三溃列、四句轉(zhuǎn)寫金殿閉鎖劲厌、宮苑寂寥,前后映襯听隐,對(duì)照鮮明补鼻。在這種強(qiáng)烈的對(duì)比中,表現(xiàn)了歲歲春天重臨,而大唐帝國的盛世卻一去不復(fù)返了风范。這正是以樂景寫哀咨跌,因而“倍增其哀”的手法,較之直抒胸臆硼婿,具有更強(qiáng)烈的藝術(shù)效果虑润。
全詩處處切合一“望”字〖咏停“金殿閉”是詩人“望”中所見,但苑內(nèi)的凄涼之狀哭当,畢竟是“望”不到的猪腕,于是第四句以宮鶯不堪寂寞,飛出墻外尋覓春光钦勘,從側(cè)面烘托出上陽宮里凄涼冷落的景象陋葡。這一細(xì)節(jié),是詩人“望”中所見彻采,因而落筆極為自然腐缤,但又曲折地表達(dá)了作者難訴說的深沉感嘆,含而不露肛响,淡而有韻岭粤,堪稱全詩中精彩的一筆。
雍陶 : 雍陶(約789~873以前)虎囚,字國鈞,成都人蔫磨。工于詞賦淘讥。有《唐志集》五卷,今傳堤如。