傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

韋處士郊居

唐代 / 雍陶
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

滿庭詩境飄紅葉弧满,繞砌琴聲滴暗泉婆跑。

門外晚晴秋色老此熬,萬條寒玉一溪煙。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

紅葉在風(fēng)中紛紛飄落滑进,鋪滿了整個(gè)庭院犀忱,使人仿佛置身于詩的境界。步上臺階扶关,只聽叮叮咚咚的琴聲在身畔繚繞阴汇,哦,原來正濺落著一道隱蔽的飛泉节槐。

走出門外搀庶,已是夕陽西下,秋天的景色也失去了平時(shí)的姿彩铜异。只剩下冷森森的萬竿綠竹哥倔。沉沉的暮煙正從蜿蜒流淌的溪水上升騰起來。

注釋解釋

韋處士:韋處士生平不詳揍庄,不仕之士咆蒿。

繞砌:石階。

萬條寒玉:玉質(zhì)清涼蚂子,故稱寒玉沃测。多用以比喻清冷雅潔之物。此指寒竹食茎。

創(chuàng)作背景

這首詩創(chuàng)作于晚唐時(shí)期蒂破,是一首描述友人韋處士郊外隱居環(huán)境之作。詩人在郊居中沒找到友人别渔,就在院內(nèi)繞了一圈附迷,看到秋色甚美便寫下了這首七言絕句。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

首聯(lián)寫韋處士郊居庭院景物钠糊,起句描寫整個(gè)庭院滿是飄飛飄落的紅葉挟秤,將深秋庭院裝點(diǎn)得色彩絢麗、紋飾斑斕抄伍,極富詩情境艘刚。所以,詩人以“詩境”二字贊嘆共庭院之奇景妙境截珍,雖然抽象攀甚,但卻絕佳箩朴,堪稱微妙?yuàn)Z神。而韋處士并不去清掃地面的紅葉秋度,順其自然炸庞,一任紅葉飄落,表現(xiàn)出韋處士喜愛荚斯、欣賞自然野趣的興致埠居。次句寫韋處士室內(nèi)彈琴,那清泠的琴聲在庭院臺階間繚繞回旋事期,從琴聲流蕩之間滥壕,不時(shí)地從暗處傳出泉水滴答的聲響,琴聲有暗泉的泉水滴答聲響陪伴兽泣,匯成自然美妙的音韻和旋律绎橘。古代彈奏琴聲,多有覓求知音的寓意唠倦。此處称鳞,寫琴聲有暗泉相伴,暗示出韋處士以自然天籟為知音的自得其樂的清高稠鼻。

次聯(lián)寫韋處士郊居門外的景物冈止。三句寫門外正是秋晚黃昏晴好的天氣,放眼望去枷餐,滿目秋色靶瘸,一個(gè)“老”字,點(diǎn)染出秋色的蒼翠濃深毛肋。末句以“寒玉”怨咪、“溪煙”之意象描摹秋色之“老”∪蟪祝“寒玉”诗眨,一般形容清冽雅潔的物象,如水孕讳、月匠楚、竹。此詩“萬條寒玉”厂财,是形容芋簿、描摹韋處士門外生長了茂密的蒼翠挺拔的青竹,好像萬條寒洌的碧玉清高地聳立于塵世璃饱∮虢铮“一溪煙”,是寫韋處士門外臨近一條溪流,那溪流從萬條寒玉之間穿過撩穿,水面上飄浮著如煙似霧的瀠漾水氣磷支,更烘襯出韋處士郊居的清幽、雅潔食寡,特別是“寒玉”意象更具隱喻意味雾狈,似乎襯托并象征著韋處士的人格與精神。全詩一句一景抵皱,按照“滿庭”與“門外”兩截描摹善榛,借境寫入,見境知人叨叙,耐人尋味锭弊。

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]

雍陶 : 雍陶(約789~873以前),字國鈞擂错,成都人。工于詞賦樱蛤。有《唐志集》五卷钮呀,今傳。...[詳細(xì)]

用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

韋處士郊居古詩原文翻譯賞析-雍陶

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人