禮記文言文翻譯
《禮記》原本四十六篇织阅,始于《曲禮》壳繁,終于《喪服四制》,但因《曲禮》、《檀弓》闹炉、《雜記》三篇內(nèi)容過長(zhǎng)蒿赢,所以大多版本將其分為上下篇,故有四十九篇之說渣触。下面是小編整理收集的禮記文言文翻譯羡棵,歡迎閱讀!
雖有嘉肴(1)
——實(shí)踐出真知
【原文】
雖有嘉肴(2)昵观,弗食晾腔,不知其旨也(3)舌稀。雖有至道(4)啊犬,弗學(xué),不知其善也壁查。是故學(xué)然后知不足觉至,教然后知困(5)。知不足睡腿,然后能自反也(6)其此之謂乎语御!
【注釋】
①本節(jié)選自《學(xué)禮》。②肴:帶骨頭的肉席怪。(3)旨:甘美的味道应闯。④至道:好到極點(diǎn)的道理。(5)困:不通挂捻。(6)自反:反躬自省碉纺。(7)強(qiáng)(qiang):勉勵(lì)。(8)學(xué)(xiao)學(xué)半:意思是說教人是學(xué)習(xí)的一半刻撒。
【譯文】
雖然有美味的內(nèi)食骨田,但不去品嘗,就不知道味道的甘美声怔。雖然有最好的道理态贤,但不去學(xué)習(xí),就不知道它的好處醋火。所以悠汽,學(xué)習(xí)之后才知道自己的不足,教人之后才知道自己有不懂的地方芥驳,知道了自己的不足介粘,然后就能自我反省晚树;知道了自己不懂的'地方姻采,然后才能勉勵(lì)自己。所以說教和學(xué)是相互促進(jìn)的《尚書.說命》說:“教人是學(xué)習(xí)的一半】祝”這話說的餓就是這個(gè)道理婚瓜。
【讀解】
看了這段文學(xué),很容易讓我們想起毛澤東在《實(shí)踐論》當(dāng)中說的一段話:“要知道梨子的滋味刑棵,就得變革梨子巴刻,親口嘗一嘗.....”從這里可以看出儒家思想的一大特點(diǎn):非常重視實(shí)踐,要求把明白了的道理付諸于行動(dòng)蛉签,通過行動(dòng)來證明道理是否正確胡陪。
進(jìn)行實(shí)踐必須抱著現(xiàn)實(shí)主義的實(shí)事求是的態(tài)度,以清醒冷靜的態(tài)度面對(duì)現(xiàn)實(shí)碍舍,是一就是一柠座,絕不說是二。即使錯(cuò)了片橡,也不敢于承認(rèn)妈经,使知道行合一,理論和實(shí)際聯(lián)系在一起捧书,反對(duì)空頭理論吹泡。這樣就有了“學(xué)然后知不足,教然后知困”這種自然而然的結(jié)論经瓷。
學(xué)習(xí)本身是一種實(shí)踐活動(dòng)爆哑,當(dāng)然必須用實(shí)事求是的態(tài)度來對(duì)待,而不能摻雜使假或者驕傲浮躁舆吮。正如毛澤東所說的揭朝,“虛心使人進(jìn)步,驕傲使人落后歪泳÷芮冢”另一方面,教和學(xué)是相互促進(jìn)的呐伞,二者相鋪相成敌卓。這樣來看問題,同樣也是現(xiàn)實(shí)的和實(shí)際的伶氢。
關(guān)鍵詞:禮記文言文翻譯