“昔時(shí)橫波目邮利, 今作流淚泉弥雹。”這兩句是說(shuō),昔日撒嬌時(shí)那種橫波般流轉(zhuǎn)的媚人的眼睛延届,如今為情所苦剪勿,日日以淚洗面,變成了淚流不止的源泉方庭。相思之苦厕吉,相思之淚酱固,形象逼真,十分感人头朱。
出自李白《長(zhǎng)相思》
日色欲盡花含煙运悲,
月明欲素愁不眠。
趙瑟初停鳳凰柱髓窜,
蜀琴欲奏鴛鴦弦扇苞。
此曲有意無(wú)人傳,
愿隨春風(fēng)寄燕然寄纵。
憶君迢迢隔青天鳖敷。
昔時(shí)橫波目,
今作流淚泉程拭。
不信妾腸斷定踱,
歸來(lái)看取明鏡前。
橫波:指眼波流盼生輝的樣子恃鞋。
“昔日橫波目崖媚,今成流淚泉”是唐時(shí)名句,形象而巧妙恤浪、夸張而令人信服地寫出了相思成空的思婦的哀傷之狀畅哑。曾經(jīng)清澈如水明眸善睞的雙眼,而今卻成了流淚不止的兩眼清泉水由,如此的想象和夸張讓思婦的形象更具靈動(dòng)的色彩荠呐,藝術(shù)之美感也更加深入人心。如“衣帶漸寬終不悔砂客,為伊銷得人憔悴”一樣泥张,令人為之動(dòng)容。
參考譯文
日色將盡花兒如含著煙霧鞠值,
月光如水心中愁悶難安眠媚创。
剛停止彈撥鳳凰柱的趙瑟,
又拿起蜀琴撥動(dòng)那鴛鴦弦彤恶。
只可惜曲雖有意無(wú)人相傳钞钙,
但愿它隨著春風(fēng)飛向燕然。
思念你隔著遠(yuǎn)天不能相見(jiàn)声离。
過(guò)去那雙顧盼生輝的眼睛歇竟,
今天已成淚水奔淌的清泉。
假如不相信我曾多么痛苦抵恋,
請(qǐng)回來(lái)明鏡里看憔悴容顏。
關(guān)鍵詞:“昔時(shí)橫波目宝磨,今作流淚泉弧关≈寻玻”的意思及句子賞