“東歸燕從海上去,南來雁向沙頭落”出自王安石《千秋歲引·秋景》
千秋歲引·秋景
王安石
別館寒砧呵扛,孤城畫角每庆,一派秋聲入寥廓。東歸燕從海上去今穿,南來雁向沙頭落缤灵。楚臺風(fēng),庾樓月,宛如昨腮出。
無奈被些名利縛帖鸦,無奈被他情擔(dān)閣!可惜風(fēng)流總閑卻胚嘲!當(dāng)初漫留華表語作儿,而今誤我秦樓約。夢闌時馋劈,酒醒后攻锰,思量著。
【注釋】
⑴千秋歲引:詞牌名妓雾,為《千秋歲》變格娶吞。八十二字,前片四仄韻械姻,后片五仄韻妒蛇。
⑵別館:客館。砧(zhēn):搗衣石楷拳。這里指搗衣聲绣夺。
⑶畫角:古代軍中樂器。
⑷寥廓(liáo kuò):空闊唯竹,此處指天空乐导。
⑸楚臺風(fēng):楚襄王蘭臺上的風(fēng)。宋玉《風(fēng)賦》:“楚王游于蘭臺浸颓,有風(fēng)颯至,王乃披襟以當(dāng)之曰:‘快哉此風(fēng)旺拉!’”
⑹庾(yǔ)樓月:庾亮南樓上的月产上。《世說新語》:“晉庾亮在武昌蛾狗,與諸佐吏殷浩之徒乘夜月共上南樓晋涣,據(jù)胡床詠謔。”
⑺他情:暗指皇上的恩情沉桌。擔(dān)閣:延誤谢鹊。
⑻漫:徒然,白白地留凭。華表語:指向皇上進(jìn)諫的奏章佃扼。華表,又名誹謗木蔼夜,立于殿堂前兼耀。
⑼秦樓約:指與戀人的約會。秦樓,代指女子居住處瘤运。
⑽夢闌(lán):夢醒窍霞。闌,殘拯坟,盡但金。
【參考譯文】
傳入旅舍的搗衣聲,應(yīng)和著孤城城頭的畫角郁季,一片秋聲在廣闊的天地間回蕩冷溃。歸去的燕子向東從海上飛走,南來的大雁自空中落下巩踏,棲息在沙灘上秃诵。這兒有楚王攜宋玉游蘭臺時感受到的愜意的涼風(fēng),有庾亮與殷浩輩在南樓吟詠戲謔時的大好月色塞琼,清風(fēng)明月的景象菠净,還都與當(dāng)年一樣。
真是無可奈何氨肷肌毅往!我被那微不足道的名利所羈縛,又被那難以割舍的感情所耽擱派近,可惜那些風(fēng)流韻事都被丟到一邊了攀唯。當(dāng)初徒然許下功成身退時,要去求仙訪道渴丸,瀟瀟度日的諾言侯嘀。到如今,反誤了我與佳人的秦樓約會谱轨。當(dāng)睡夢覺來時戒幔、酒醉清醒后,我細(xì)細(xì)地思量著這一切土童。
【創(chuàng)作背景】
創(chuàng)作年代不詳诗茎,但從詞的情調(diào)來看,很可能是王安石推行新法失敗献汗、退居金陵后的晚年作品敢订。
【賞析】
這首詞沒有《桂枝香》的豪雄慷慨,也沒有《浪淘沙令》的躊躇滿志罢吃。全詞采用虛實相間的手法楚午,情真心切、惻惻動人刃麸、空靈婉曲地反映了作者積極的人生中的另一面醒叁,抒發(fā)了功名誤身、及時退隱的的慨嘆。
上片以寫景為主把沼,像是一篇凄清哀婉的秋聲賦啊易,又像是一幅岑寂冷雋的秋光圖。旅舍客館本已令羈身異鄉(xiāng)的客子心中抑郁饮睬,而砧上的搗衣之聲表明天時漸寒租谈,已是“寒衣處處催刀尺”的時分了。古人有秋夜搗衣捆愁、遠(yuǎn)寄邊人的習(xí)俗割去,因而寒砧上的搗衣之聲便成了離愁別恨的象征。“孤城畫角”則是以城頭角聲來狀秋聲蕭條昼丑。畫角是古代軍中的樂器呻逆,其音哀厲清越,高亢動人菩帝,詩人筆下常作為悲涼之聲來描寫咖城。“孤城畫角”四有很強(qiáng)的感染力,并留下了對空曠寥闊的異鄉(xiāng)秋色想象空間呼奢。下面接著說:“一派秋聲入寥廓”宜雀,“一派”本應(yīng)修飾秋色、秋景握础,而借以形容秋聲辐董,正道出了秋聲的悠遠(yuǎn)哀長,寫出了空間的廣度禀综,“入廖廓”的“入”字更將無形的聲音寫活了简烘。
開頭三句以極凝練的筆墨繪寫秋聲,而且純?nèi)皇侨藶榈穆曧懚希⒎鞘菃渭兊淖匀宦暁饪溲小O聝删渲饕獙懽髡吣恐姟Q嘧訓(xùn)|歸依鸥,大雁南飛,都是秋日尋常景物悼沈,而燕子飛往那蒼茫的海上贱迟,大雁落向平坦的沙洲,都寓有久別返家的寓意絮供,自然激起了詞人久客異鄉(xiāng)衣吠、身不由己的思緒,于是很自然地過度到下面兩句的憶舊壤靶。“楚臺風(fēng)”缚俏、“庚樓月”用典。這里以清風(fēng)明月指昔日游賞之快,而于“宛如昨”三字中表明對于往日的歡情與佳景未嘗一刻忘懷忧换。
下片即景抒懷恬惯,說的是:無奈名韁利鎖,縛人手腳亚茬;世情俗態(tài)酪耳,耽擱了自的生活。風(fēng)流之事可惜總被拋一邊刹缝。“當(dāng)初”以下便從“風(fēng)流”二字鋪展開去碗暗,說當(dāng)初與心上之人海誓山盟,密約私諾梢夯,然終于辜負(fù)紅顏言疗,未能兌現(xiàn)當(dāng)時的期約。“華表語”用了《搜神后記》中的故事颂砸,這里的“華表語”就指“去家來歸”云云噪奄。關(guān)于“秦樓”,漢東府《陌上烧雌啵》中說:“日出東南隅梗醇,照我秦氏樓。”秦氏樓即為美貌堅貞的女子羅敷的居處撒蟀。李白的《憶秦娥》中說:“簫聲咽叙谨,秦娥夢斷秦樓月”,也以秦樓為思婦傷別之處保屯,因而此處的“秦樓約”顯系男女私約手负。
這里王安石表面上寫的是思念昔日歡會,空負(fù)情人期約姑尺,其實是借以抒發(fā)自己對政治的厭倦之情竟终、對無羈無絆生活的留戀與向往。因而這幾句可視為美人香草式的比興切蟋,其意義遠(yuǎn)一般的懷戀舊情之名詞意至此也已發(fā)揮殆盡统捶,然末尾三句又宕開一筆作結(jié),說夢回酒醒的時候柄粹,每每思量此情此景喘鸟。夢和酒,令人渾渾噩噩驻右,暫時忘卻了心頭的煩亂什黑,然而夢終究要做完,酒也有醒時堪夭。一旦夢回酒醒愕把,那憂思離恨是更深地噬人心胸拣凹。這里的夢和酒也不單純是指實的夢和酒。人生本是一場大夢恨豁,《莊子·齊物論》上說只有從夢中醒來的人才知道原先是夢嚣镜。而世情渾沌,眾人皆醉圣絮,只有備受艱苦如屈原才自知獨(dú)醒祈惶。因而,此處的“夢闌酒醒”正可視為作者歷盡滄桑后的憣然反悟扮匠。
作為一代風(fēng)云人物的政治家捧请,王安石也并未擺脫舊時知識分子的矛盾心理:兼濟(jì)天下與獨(dú)善其身兩者中間徘徊。他一面以雄才大略棒搜、執(zhí)拗果斷著稱于史冊疹蛉;另一面,激烈的政治漩渦中也時時泛起激流勇退力麸、功名誤身的感慨可款。這首小詞便是他后一方面思想的表露。無怪明代的楊慎說:“大有感慨克蚂,大有見道語闺鲸。”(《詞品》)楊慎對王安石政治上的評價未必得當(dāng),但以此詞為表現(xiàn)了作者思想中與熱衷政治相反的另一個側(cè)面埃叭,卻還是頗有見地的摸恍。
關(guān)鍵詞:“東歸燕從海上去,南來雁向沙頭落”全詞翻譯