古朗月行(節(jié)選)
李白
小時(shí)不識(shí)月斤葱,呼作白玉盤。
又疑瑤臺(tái)鏡揖闸,飛在青云端揍堕。
[注釋]
瑤臺(tái):假說(shuō)中神仙居住的地方。
[今譯]
小時(shí)候不認(rèn)識(shí)月亮汤纸,把明月叫作白玉盤鹤啡。又懷疑是瑤臺(tái)仙鏡,飛在夜空云彩中間蹲嚣。
[解說(shuō)]
《古朗月行》是樂(lè)府古題递瑰,這里只節(jié)選了詩(shī)的前四句。詩(shī)人用浪漫主義手法隙畜,借助豐富的想象和神話傳說(shuō)抖部,表現(xiàn)出兒童時(shí)期對(duì)月亮的幼稚而美好的認(rèn)識(shí)。詩(shī)人以“白玉盤”和“瑤臺(tái)鏡”作比议惰,不僅描繪出月亮的形狀慎颗,更寫(xiě)出了月光的皎潔可愛(ài),在新穎中透出一股令人感嘆的稚氣言询。第二句的“呼”字和第三句的“疑”字俯萎,把兒童的天真生動(dòng)地表現(xiàn)了出來(lái)。這四句詩(shī)运杭,恰似一首完美的絕句夫啊,語(yǔ)言質(zhì)樸,比喻有趣辆憔,十分耐人回味撇眯。
關(guān)鍵詞:古朗月行