傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

“無窮無盡是離愁户誓,天涯地角尋思遍”的意思及全詞翻譯賞析

作者:佚名 古詩詞鑒賞大全 來源:網(wǎng)絡(luò)

“無窮無盡是離愁,天涯地角尋思遍”的詞意:人世間無窮無盡的是離愁幕侠,我的心要飛到天涯地角尋他個遍帝美。

出自宋代詞人晏殊《踏莎行·祖席離歌》

踏莎行

祖席離歌,長亭別宴⑶晤硕,香塵已隔猶回面⑷证舟。居人匹馬映林嘶,行人去棹依波轉(zhuǎn)⑸窗骑。

閣魂銷,高樓目斷⑹漆枚,斜陽只送平波遠创译。無窮無盡是離愁,天涯地角尋思遍⑺墙基。

注釋

⑴踏莎(suō)行:詞牌名软族,又名“喜朝天”“柳長春”“踏雪行”“平陽興”“踏云行”“瀟瀟雨”等。雙調(diào)小令残制,《張子野詞》入“中呂宮”立砸。五十八字,上下片各三仄韻初茶。四言雙起颗祝,例用對偶。

⑵祖席:古代出行時祭祀路神叫“祖”。后來稱設(shè)宴餞別的所在為“祖席”螺戳。

⑶長亭:旅途中的驛站搁宾,為送別之地。

⑷香塵:地上落花很多倔幼,塵土都帶有香氣盖腿,因稱香塵。

⑸棹:同“櫂”损同,劃船的槳翩腐。長的叫櫂,短的叫楫膏燃。這里指船茂卦。

⑹兩句是說“居人”在樓閣之上遙念“”行人。

⑺尋思:不斷思索蹄梢。兩句是說從連接到天邊的水波疙筹,引出無邊無際的離愁,而有“思繞天涯”的感覺禁炒。

參考譯文

餞行酒席上唱完離別的悲歌而咆,亭中散了離別的飲宴,香塵遮住了視線幕袱,離人仍頻頻回首暴备。送行人的馬隔著樹林嘶叫,行人的船已隨著江波漸去漸遠们豌。

畫閣上我黯然魂消涯捻,上高樓望斷天涯,夕陽下只見江波無邊無垠望迎。人世間無窮無盡的是離愁障癌,我的心要飛到天涯地角尋他個遍。

賞析

《踏莎行·祖席離歌》是宋代詞人晏殊的作品辩尊,被選入《宋詞三百首》涛浙。此詞詠別情。上片寫?zhàn)T行的情景摄欲,開始寫送別場面轿亮,然后分別從居者、行者兩方面寫離情胸墙,一方面表現(xiàn)居者依依難舍我注,另一方面敘寫行人不忍離去;下片單從居者方面寫對行者的思念迟隅,因行者從水路乘船走但骨,所以仍緊扣水波寫励七。全詞融情于景,情境如畫嗽冒,勾勒出一幅春江送別圖呀伙,語言含蓄婉轉(zhuǎn)、平易而意旨深曲添坊。

此詞起二語剿另,寫在餞行的酒席上別情依依。“離歌”與“別宴”同屬一事贬蛙,而“別宴”又與“祖席”意同雨女。此處不避重復(fù),是為了強調(diào)送別的場面阳准。“香塵”句氛堕,寫剛分手時的情景:落花滿地,塵土也帶有芬芳的氣息野蝇,已隔著漠漠的香塵讼稚,彼此還一再含情回顧。“回面”绕沈,雖未點明是“居人”還是“行人”锐想,但可以想見雙方都繾綣纏綿,不忍別去乍狐。四赠摇、五句從送者與行者分別寫來,兩相對照浅蚪,令人尤難解頤藕帜。盡管頻頻回望對方,總有不能再看到的時候惜傲。一個小樹林洽故,隔斷了人的視線,那馬兒也象了解“居人”的心意盗誊,仰首長嘶时甚,而“行人”已乘船漸行漸遠,終于隨著江流的曲折而隱沒不見了浊伙。馬嘶、棹轉(zhuǎn)长捧,從側(cè)面襯托出別情之深嚣鄙。

過片兩句,寫“居人”登上畫閣串结,不禁黯然魂消哑子,憑倚高樓舅列,獨自含愁極望,惟見江波映照著落日余輝卧蜓,伸展向遙遠的天邊帐要,徒令人增添別恨而已。居人登樓弥奸,只是惘惘離懷榨惠,有所不甘,并不必為了繼續(xù)目送行舟盛霎。詞語不粘不脫赠橙,有悠然遠意。

時間上愤炸,下片與上片亦不一定緊密銜接期揪,登樓極目,只是別后的情事规个,遙念行人凤薛,無時能已。句中“只送”二字诞仓,怨極恨極而又無可奈何缤苫,語言平易而意旨深曲。收二句“無窮無盡是離愁狂芋,天涯地角尋思遍”榨馁,寫別后的思量,自上句“平波遠”三字化出帜矾。抒情主人公放縱自己的想象翼虫,讓此情隨波而去,繞遍天涯屡萤。由眼前的渺渺平波珍剑,引出無窮無盡的離愁,意境本已深遠死陆,再以“天涯地角”補足之招拙,則相思相望之情幾趨極致。

此詞寫?zhàn)T別相送及別后的懷思措译,均情景逼真别凤,含蘊無盡。如一幅丹青妙手繪的春江送別圖领虹,令讀者置身其間规哪,真切地感受到作者的繾綣深情。

關(guān)鍵詞:“無窮無盡是離愁塌衰,天涯地角尋思遍”的意思及

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

“無窮無盡是離愁戳表,天涯地角尋思遍”的意思及全詞翻譯賞析

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人