“霜威出塞早狸页,云色渡河秋”這兩句是說锨能,西北邊塞地區(qū),霜降得早芍耘,寒風(fēng)寒云渡過黃河址遇,是一片秋天的景色。寫景逼真斋竞,氣氛蕭索倔约。
出自李白《太原早秋》
歲落眾芳歇,時(shí)當(dāng)大火流坝初。
霜威出塞早浸剩,云色渡河秋。
夢(mèng)繞邊城月脖卖,心飛故國(guó)樓乒省。
思?xì)w若汾水巧颈,無日不悠悠畦木。
注釋
塞:關(guān)塞,指長(zhǎng)城砸泛。李白北游曾到雁門一帶的關(guān)塞上十籍。秋天了,他想到塞外唇礁,當(dāng)早感霜威勾栗。
云色渡河秋:云彩飄過黃河,也呈現(xiàn)秋色盏筐。
故國(guó):家鄉(xiāng)围俘。
譯文
秋色漸漸濃郁,花兒都在睡覺,秋燥如火界牡。
秋霜早早地從北方來到這里簿寂,北方的云也把秋色帶過了汾河。
夜夜秋夢(mèng)都纏繞著邊區(qū)太原上空的月亮宿亡,而心卻隨著月光回到了故鄉(xiāng)的綺樓上常遂,她的身傍。
思念家鄉(xiāng)的心就象這綿綿不斷的汾河水挽荠,無時(shí)無刻不在悠悠地流向家鄉(xiāng)克胳。
賞析
《太原早秋》是唐代詩(shī)人李白寫于唐玄宗開元二十三年(公元735年)的一首五言律詩(shī)。詩(shī)歌通過對(duì)早秋自然環(huán)境的描寫圈匆,表現(xiàn)了詩(shī)人羈旅他鄉(xiāng)漠另,時(shí)時(shí)刻刻不在思念著自己的家鄉(xiāng)和親人。
作者雖心緒不高跃赚,而此詩(shī)格調(diào)自高酗钞,且?guī)н吶?shī)之雄健,即所謂“健舉之至来累,行氣如虹”(《唐宋詩(shī)醇》)砚作。后半反復(fù)寫懷歸之意,意重而不覺其重嘹锁,語(yǔ)直而不覺其直葫录,原因在于詩(shī)人措辭設(shè)喻之新奇巧妙。
首聯(lián)“歲落眾芳歇领猾,時(shí)當(dāng)大伙流”米同。“眾芳歇”中“芳”指花,就是說很多的花兒已經(jīng)凋落了摔竿。在自然界中面粮,花草之類,逢春而榮继低,遇秋而衰熬苍,這是自然規(guī)律。“大火”指星名袁翁,二十八星宿之一柴底,也就是“心宿星”,居于正南粱胜,“流”指向下行柄驻,這里點(diǎn)出了時(shí)至七月了。詩(shī)歌開頭兩句借自然景物含蓄地表明了詩(shī)歌所描寫的季節(jié)——早秋焙压。從律詩(shī)的結(jié)構(gòu)來說鸿脓,這一聯(lián)是起抑钟。
接著進(jìn)入頷聯(lián),承接首聯(lián)的“早秋”野哭。“霜威出塞早味赃,云色渡河秋。” “威”就是威力虐拓、威風(fēng)心俗,在此指秋霜很濃。“出塞”蓉驹、“渡河”是地域位置城榛。“塞”指邊塞。“河”指黃河态兴。這兩句直接描寫了太原早秋的自然氣候狠持。特別要注意的是詩(shī)人為了更好地表現(xiàn)太原自然地理?xiàng)l件的特點(diǎn),除了用詞語(yǔ)描寫外瞻润,詩(shī)人還運(yùn)用了鑲嵌的修辭手法喘垂,也就是在兩句末鑲嵌了“早”、“秋”兩字绍撞,巧妙點(diǎn)題正勒。所謂鑲嵌的修辭手法,譚永祥教授在《漢語(yǔ)修辭美學(xué)》中說過:“將特定的字傻铣、詞鑲嵌在特定的文句中章贞,以便收到多種表達(dá)效果,這種修辭手法叫‘鑲嵌’非洲。”同時(shí)又說:“將特定的字鸭限、詞置于句首或句尾者叫‘鑲’,置于句中者叫‘嵌’两踏。”這種修辭手法的表達(dá)效果不但具有突出和強(qiáng)調(diào)意義的作用败京,而且在是文章增強(qiáng)趣味性和視覺的感染性。在這首詩(shī)歌中梦染,標(biāo)題中“早秋”在詩(shī)句中得到形式和內(nèi)容上的照應(yīng)赡麦,而且把兩句通過“早”和“秋”聯(lián)系起來,不但強(qiáng)調(diào)了詩(shī)人所描繪的“早秋”景色特點(diǎn)弓坞,而且在形式上得到相照應(yīng)隧甚,形成對(duì)偶车荔,使之構(gòu)成一個(gè)完整的整體渡冻。
進(jìn)入頸聯(lián),在上面描寫“早秋”的景色中忧便,轉(zhuǎn)入對(duì)家鄉(xiāng)親人的思念族吻。“夢(mèng)繞邊城月帽借,心飛故國(guó)樓”。“夢(mèng)繞邊城月”寫的是夢(mèng)境超歌,含蓄地寫出詩(shī)人正處在異域他鄉(xiāng)砍艾。“心飛故國(guó)樓”寫夢(mèng)醒之后的狀況。這兩句的意思是說巍举,我(詩(shī)人)雖身在異域他鄉(xiāng)脆荷,做的夢(mèng)也在邊城月中縈繞,“月亮代表我的心”鞍妹酢蜓谋;可是當(dāng)我夢(mèng)醒之后,我“心飛故國(guó)樓”了炭分。這里桃焕,一個(gè)“飛”字,表現(xiàn)出了詩(shī)人急于回到故鄉(xiāng)的心情捧毛。這一聯(lián)兩句在形式上相對(duì)观堂,意義上層層遞進(jìn),表明了詩(shī)人對(duì)故鄉(xiāng)及其親人的思念之情呀忧。
尾聯(lián)是合师痕。“思?xì)w若汾水,無日不悠悠”而账。“悠悠”就是本是憂郁的意思七兜,但也有情悠悠,思悠悠之意福扬。同時(shí)腕铸,聯(lián)系上一句“思?xì)w若汾水”來看,“悠悠”也有綿延不斷的意思铛碑。這兩句的意思是說狠裹,我思念歸家之情時(shí)時(shí)刻刻縈繞心頭,就如同汾河水一樣汽烦,沒有一天斷絕過啊涛菠。以水喻情,這是古代詩(shī)歌中常用的方法撇吞,也是“流水”這一意象所蘊(yùn)含的意義之一俗冻。如,李煜的“問君能有幾多愁牍颈,恰似一江春水向東流”迄薄;張說的“聞道神仙不可接,心隨湖水共悠悠”煮岁;李白的“孤帆遠(yuǎn)影碧山盡讥蔽,唯見長(zhǎng)江天際流”涣易。在這首詩(shī)里,詩(shī)人為了強(qiáng)調(diào)自己的“思?xì)w”之情的深遠(yuǎn)冶伞,也通過日夜不停的汾河水不停流淌為喻新症,形象而生動(dòng)地表現(xiàn)出了自己日夜思?xì)w的情懷。
在藝術(shù)手法上响禽,這首詩(shī)注重了文題相映徒爹,特別是在頷聯(lián)運(yùn)用鑲嵌的修辭手法,在兩句的末尾分別用了“早”芋类、“秋”兩個(gè)字瀑焦,匠心獨(dú)運(yùn)地點(diǎn)題并照應(yīng)詩(shī)題。其次梗肝,后兩句運(yùn)用了明喻的修辭手法榛瓮,生動(dòng)形象地把抽象的思?xì)w之情形象化,以水喻情巫击,連綿不斷禀晓,明確表達(dá)了自己的思?xì)w不斷的情懷。
關(guān)鍵詞:“霜威出塞早坝锰,云色渡河秋粹懒。”的意思及全詩(shī)翻