“烏鳶啄人腸琳拨,銜飛上掛枯樹枝?”這兩句詩極寫戰(zhàn)場上的凄慘景象——烏鷹啄人腸屯曹,又銜起掛在枯樹枝頭狱庇,更顯情景殘酷。凄慘恐怖恶耽,使人目不忍睹密任,不寒而栗,戰(zhàn)爭給人民帶來了巨大的損失和災(zāi)難偷俭。這兩句濃重的筆墨批什,描繪了戰(zhàn)爭的可怕,雖帶有夸張色彩社搅,但卻真實。
去年戰(zhàn)乳规,桑干源形葬,今年戰(zhàn),蔥河道暮的。
洗兵條支海上波笙以,放馬天山雪中草。
萬里長征戰(zhàn)冻辩,三軍盡衰老猖腕。
匈奴以殺戮為耕作,古來唯見白骨黃沙田恨闪。
秦家筑城避胡處倘感,漢家還有烽火燃。
烽火燃不息咙咽,征戰(zhàn)無已時老玛。
野戰(zhàn)格斗死,敗馬號鳴向天悲。
烏鳶啄人腸蜡豹,銜飛上掛枯樹枝麸粮。
士卒涂草莽,將軍空爾為镜廉。
乃知兵者是兇器弄诲,圣人不得已而用之。
鳶:亦稱老鷹娇唯。
參考譯文
去年在桑干源打仗齐遵,經(jīng)洗過兵器,在天山的雪中也曾放過戰(zhàn)馬视乐。這些年不斷地萬里奔馳南征北戰(zhàn)洛搀,使我三軍將士皆老于疆場。要知道匈奴是以殺戮為職業(yè)的佑淀,就像我們種莊稼一樣留美。在他們領(lǐng)域中的曠野里,自古以來就只能見到白骨和黃沙伸刃。秦朝的筑城備胡之處谎砾,漢朝依然有烽火在燃燒。從古至今捧颅,邊疆上就烽火不息景图,征戰(zhàn)沒完沒了。戰(zhàn)土在野戰(zhàn)的格斗中而死碉哑,敗馬在疆場上向天低徊悲鳴挚币。烏鷹叼著死人的腸子,飛到枯樹枝上啄食扣典。士卒的鮮血涂紅了野草妆毕,將軍們在戰(zhàn)爭中也是空無所獲。要知道兵者是兇器啊贮尖,圣人是在不得已的情況下才用它的笛粘。
賞析
《戰(zhàn)城南》是唐代偉大詩人李白借樂府古題創(chuàng)作的旨在抨擊封建統(tǒng)治者窮兵黷武的一首古體詩。全詩分三段:開頭八句為第一段湿硝,先從征伐的頻繁和廣遠方面落筆薪前;中間六句是第二段,進一步從歷史方面著墨关斜;最后六句為第三段示括,集中從戰(zhàn)爭的殘酷性上揭露不義戰(zhàn)爭的罪惡。此詩不拘泥于古辭痢畜,從思想內(nèi)容到藝術(shù)形式都表現(xiàn)出很大的創(chuàng)造性:內(nèi)容上更豐富例诀,使戰(zhàn)爭性質(zhì)一目了然随抠;藝術(shù)上則由質(zhì)樸無華變?yōu)橐蒎戳髅溃幽裏捑し蓖浚挥懈栊斜挤诺臍鈩莨八@示出李白詩歌的獨特風(fēng)格。
這首詩用的是漢代樂府詩的題目扔罪,有意學(xué)習(xí)樂府詩的傳統(tǒng)秉沼,但比漢代那首《戰(zhàn)城南》寫得更形象,更深刻矿酵。這首詩是抨擊封建統(tǒng)治者窮兵黷武的唬复。“桑干”、“蔥河”全肮、“條支”敞咧、“天山”都是邊疆地名。整首詩大體可分為三段和一個結(jié)語辜腺。
第一段共八句休建,先從征伐的頻繁和廣遠方面落筆。前四句寫征伐的頻繁评疗。以兩組對稱的句式出現(xiàn)测砂,不僅音韻鏗鏘,而且詩句復(fù)沓的重疊和鮮明的對舉百匆,給人以東征西討砌些、轉(zhuǎn)旆不息的強烈印象,有力地表達了主題加匈。“洗兵”二句寫征行的廣遠存璃。左思《魏都賦》描寫曹操討滅群雄、威震寰宇的氣勢時說:“洗兵海島雕拼,刷馬江洲有巧。”此二句用其意。洗兵悲没,洗去兵器上的污穢;放馬男图,牧放戰(zhàn)馬示姿,在條支海上洗兵,天山草中牧馬逊笆,其征行之廣遠自見栈戳。由戰(zhàn)伐頻繁進至征行廣遠,境界擴大了难裆,內(nèi)容更深厚了子檀,是善于鋪排點染的筆墨镊掖。“萬里”二句是此段的結(jié)語。“萬里長征戰(zhàn)”褂痰,是征伐頻繁和廣遠的總括亩进,“三軍盡衰老”是長年遠征的必然結(jié)果,廣大士兵在無謂的戰(zhàn)爭中耗盡了青春的年華和壯盛的精力缩歪。有了前面的描寫归薛,這一聲慨嘆水到渠成,自然堅實匪蝙,沒有一點矯情的喧呶叫囂之感主籍。
“匈奴”以下六句是第二段,進一步從歷史方面著墨逛球。如果說第一段從橫的方面寫千元,那么,這一段便是從縱的方面寫颤绕。西漢王褒《四子講德論》說幸海,匈奴“業(yè)在攻伐,事在射獵”屋厘,“其耒耜則弓矢鞍馬涕烧,播種則捍弦掌拊,收秋則奔狐馳兔汗洒,獲刈則顛倒殪仆议纯。”以耕作為喻,生動地刻畫出匈奴人的生活與習(xí)性溢谤。李白將這段妙文熔冶成“匈奴”兩句詩瞻凤。耕作的結(jié)果會是禾黍盈疇,殺戮的結(jié)果卻只能是白骨黃沙世杀。語淺意深阀参,含蓄雋永。并且很自然地引出“秦家”二句瞻坝。秦筑長城防御胡人的地方蛛壳,漢時仍然烽火高舉。二句背后含有深刻的歷史教訓(xùn)和詩人深邃的觀察與認(rèn)識所刀,成為詩中警策之句衙荐。沒有正確的政策,爭斗便不可能停息浮创。“烽火燃不息忧吟,征戰(zhàn)無已時!”這深沉的嘆息是以豐富的歷史事實為背景的斩披。
“野戰(zhàn)”以下六句為第三段溜族,集中從戰(zhàn)爭的殘酷性上揭露不義戰(zhàn)爭的罪惡讹俊。“野戰(zhàn)”二句著重勾畫戰(zhàn)場的悲涼氣氛,“烏鳶”二句著重描寫戰(zhàn)場的凄慘景象煌抒,二者相互映發(fā)仍劈,交織成一幅色彩強烈的畫面。戰(zhàn)馬獨存猶感不足摧玫,加以號鳴思主耳奕,更增強物在人亡的悲凄;烏啄人腸猶以不足诬像,又加以銜掛枯枝屋群,更見出情景的殘酷,都是帶有夸張色彩的濃重的筆墨坏挠。“士卒”二句以感嘆結(jié)束此段芍躏。士卒作了無謂的犧牲,將軍也只能一無所獲降狠。
《六韜》說:“圣人號兵為兇器对竣,不得已而用之。”全詩以此語意作結(jié)榜配,點明主題否纬。這一斷語屬于理語的范圍,而非形象的描寫蛋褥。運用不當(dāng)临燃,易生抽象之弊。這里不同烙心。有了前三段的具體描寫膜廊,這個斷語是從歷史和現(xiàn)實的慘痛經(jīng)驗中提煉出來,有畫龍點睛之妙淫茵,使全詩意旨豁然爪瓜。有人懷疑這一句是批注語誤入正文,可備一說匙瘪,實際未必然铆铆。
這是一首敘事詩,卻帶有濃厚的抒情性丹喻,事與情交織成一片薄货。三段的末尾各以兩句感嘆語作結(jié),每一段是敘事的一個自然段落驻啤,也是感情旋律的一個自然起伏。事和情配合得如此和諧荐吵,使全詩具有鮮明的節(jié)奏感骑冗,有“一唱三嘆”之妙赊瞬。
漢《戰(zhàn)城南》古辭主要是寫戰(zhàn)爭的殘酷,相當(dāng)于李白這首詩的第三段贼涩。李白不拘泥于古辭巧涧,從思想內(nèi)容到藝術(shù)形式都表現(xiàn)出很大的創(chuàng)造性。內(nèi)容上發(fā)展出一遥倦、二兩段谤绳,使戰(zhàn)爭性質(zhì)一目了然,又以全詩結(jié)語表明自己的主張袒哥。藝術(shù)上則揉合唐詩發(fā)展的成就缩筛,由質(zhì)樸無華變?yōu)橐蒎戳髅馈H绻呸o“水深激激堡称,蒲葦冥冥瞎抛。梟騎戰(zhàn)斗死,駑馬徘徊鳴”和“野死不葬烏可食却紧,為我謂烏桐臊,且為客豪,野死諒不葬晓殊,腐肉安能去子逃”断凶,此詩錘煉為兩組整齊的對稱句,顯得更加凝煉精工巫俺,更富有歌行奔放的氣勢认烁,顯示出李白的獨特風(fēng)格。
關(guān)鍵詞:“烏鳶啄人腸识藤,銜飛上掛枯樹枝砚著?”的意思及全