樓閣空濛摔笤,管弦清潤,一水盈盈隔垦写。
出自]:張輯《念奴嬌》
念奴嬌
嫩涼生曉吕世,怪得今朝湖上,②秋風(fēng)無跡梯投。古寺桂香山色外命辖,腸斷幽叢金碧③。驟雨俄來分蓖,蒼煙不見尔艇,苔徑孤吟屐④。系船高柳么鹤,晚蟬嘶破愁寂终娃。
且約攜酒高歌,與鷗相好蒸甜,分坐漁磯石棠耕。算只藕花知我意,猶把紅芳留客柠新。樓閣空濛窍荧,管弦清潤,一水盈盈隔恨憎。不如休去蕊退,月懸良夜千尺。
【注釋】
①念奴嬌:此詞寫西湖的山水風(fēng)光及作者游覽的感受憔恳。該詞詠物清新雋雅瓤荔,具有南宋中后期典型的風(fēng)雅詞風(fēng)。
②嫩涼:微寒喇嘱。怪得:此處為“得”字衍文茉贡,無實(shí)際意義。
③古寺:指杭州靈隱寺者铜。幽叢金碧:叢林幽深腔丧,殿宇金碧。
④俄來:突然而至作烟。吟屐(jī):發(fā)出響聲的鞋愉粤。屐,木鞋拿撩。
【譯文】
清晨彌漫著輕輕的寒意衣厘,湖面平靜光滑毫無秋風(fēng)吹動(dòng)的痕跡。古寺就在桂香濃郁的青山邊上,那里叢林幽深影暴,殿宇金碧错邦,令人內(nèi)心深處感嘆不已。一場驟雨突然來襲型宙,又頃刻如煙云消散不見蹤跡撬呢,長滿苔蘚的潮濕路上,只有木鞋踩踏的聲音吱吱嘰嘰妆兑。我把船拴系在一棵高大的柳樹上魂拦,岸上空靜無人,只有老蟬的鳴叫撕破了這里的愁悶和沉寂搁嗓。
相約好友到此放歌飲酒芯勘,飛來幾只湊趣的鷗鷺,與我們遙遙相對(duì)腺逛,各占著一處江邊的石頭荷愕。算來只有眼前的荷花懂我的心意,依然開放得嬌紅艷麗屉来,讓我的客人迷戀不忍離去路翻。對(duì)岸的樓閣隱隱約約從中傳出清潤的管弦音樂,只是一條清清的小河茄靠,把我們相互阻隔。不想踏上返程蝶桶,索性在這里夜宿慨绳,瞧,一輪明月高懸在美麗的夜空真竖。
【賞析】
這首詞寫秋日西湖的美麗風(fēng)光和作者游湖的歡樂之情脐雪,造境優(yōu)美而層次井然。上片先寫曉色涼氣中的清麗湖景恢共,次寫白天忽雨忽晴的氣候變化战秋,后寫黃昏聽蟬的獨(dú)特感受。下片寫游湖之樂讨韭。過片三句脂信,寫與朋友攜酒高歌,分坐漁磯石上透硝,與鷗鷺相親狰闪;接下來寫四周的荷花以及樓閣那邊傳來的笙歌管弦,使人有置身仙境之感濒生;末二句謂夜景的清寂空闊令人流連忘返埋泵。此詞清空騷雅,是典型的白石派作品。
關(guān)鍵詞:“樓閣空濛丽声,管弦清潤礁蔗,一水盈盈隔”全詞翻譯