“魂隨南翥鳥(niǎo),淚盡北枝花”的意思:我的魂魄追隨著從南方向北奮飛的鳥(niǎo)兒藐石,望著那向北而開(kāi)的花枝,眼淚為之流不止定拟。
出自宋之問(wèn)《度大庾嶺》
度大庾嶺
(初唐)宋之問(wèn)
度嶺方辭國(guó)于微,停軺一望家。
魂隨南翥鳥(niǎo)青自,淚盡北枝花株依。
山雨初含霽,江云欲變霞延窜。
但令歸有日恋腕,不敢恨長(zhǎng)沙。
譯文:
我離開(kāi)京城剛剛度過(guò)大庾嶺需曾,便停下車(chē)子吗坚,再次回首遙望我的家鄉(xiāng)。
我的魂魄追隨著從南方向北奮飛的鳥(niǎo)兒呆万,望著那向北而開(kāi)的花枝商源,眼淚為之流不止。
山間連綿陰雨剛剛有了一點(diǎn)停止的意思谋减,江上的云彩亦微有化作云霞的趨勢(shì)牡彻。
只要有重回長(zhǎng)安的機(jī)會(huì),我是不敢像賈誼那樣因?yàn)楸毁H而感到遺憾的出爹。
賞析:
宋之問(wèn)的初唐武周時(shí)及唐高宗時(shí)的詩(shī)人庄吼。他與沈佺期齊名,并稱“沈宋”严就,共被史家認(rèn)為是律詩(shī)體制的定型詩(shī)人总寻。這首《度大庾嶺》是他寫(xiě)作的眾多五言律師中的一首。
這首詩(shī)有其獨(dú)特的寫(xiě)作背景梢为。宋之問(wèn)是個(gè)人品為眾人所詬的宮廷詩(shī)人渐行,在武周時(shí)轰坊,因媚迎合武則天的寵臣張易之,已為唐皇室眾人所憎惡祟印,中宗復(fù)位后肴沫,即把他貶為瀧州(今廣東羅定縣)參軍。這首《度大庾嶺》詩(shī)蕴忆,是他前往貶所途經(jīng)大庾嶺時(shí)所作颤芬,真實(shí)生動(dòng)地?cái)⑹隽怂毁H南行過(guò)大庾嶺時(shí)凄楚悲涼的情景。
先看首聯(lián)套鹅。首聯(lián)的出句“度嶺方辭國(guó)”站蝠,就扣題直敘,說(shuō)明詩(shī)人已經(jīng)來(lái)到“華夷”分界的大庾嶺高峰梅嶺之巔芋哭,將要走出中原沉衣,辭別熟悉的首都城郭了郁副。這“方度嶺”時(shí)回頭遙望帝都(“辭國(guó)”)的過(guò)程的描寫(xiě)减牺,仿佛使人觸摸到詩(shī)人是時(shí)心旌搖曳的惆悵心情。對(duì)句“停軺一望家”存谎,意思與出句相似拔疚,是說(shuō)他停下了長(zhǎng)途跋涉的驛車(chē)(軺,yáo)既荚,在梅嶺上駐足遠(yuǎn)望家鄉(xiāng)的方向稚失。至此,一個(gè)遭貶謫的宦游人失魂落魄的的形象恰聘,就展現(xiàn)在我們面前了句各。
頷聯(lián)“魂隨南翥鳥(niǎo),淚盡北枝花”晴叨,緊承首聯(lián)中的“望”字而來(lái)凿宾,頷聯(lián)寫(xiě)詩(shī)人登梅嶺眺望南北時(shí)的情懷:看見(jiàn)鳥(niǎo)雀南飛,他的魂靈也仿佛隨著鳥(niǎo)雀向南飛去兼蕊;看見(jiàn)梅花在梅嶺北麓盛開(kāi)初厚,他就不禁流淚,向這北邊的花朵告別孙技。“南翥鳥(niǎo)”产禾,就是正向南飛的被放飛的家養(yǎng)雀鳥(niǎo)(“翥鳥(niǎo)”。翥牵啦,zhù,上者下羽亚情,者,是“家”之意哈雏;“羽”是翅膀之意楞件。合起來(lái)拌夏,“翥鳥(niǎo)”之意,就是放生的家鳥(niǎo))履因,詩(shī)人也許是把自己被流放也看作“翥鳥(niǎo)”南飛了障簿。而開(kāi)滿北麓的梅花,詩(shī)人把它看成是“北枝”栅迄,所以要灑淚告別站故。此景此情,將詩(shī)人魂斷庾嶺的情態(tài)表現(xiàn)得可謂淋漓盡致了毅舆。
頸聯(lián)“山雨初含霽西篓,江云欲變霞”,上句寫(xiě)山雨欲停未停憋活,天空已放出些許晴光岂津;下句是描繪江中云影即將變作彩霞的霎那間的景象。詩(shī)人描寫(xiě)景色的漸變悦即,襯托自己心情的變化吮成。“初含” “欲變”等字眼,賦予雨和云以靈性辜梳。說(shuō)山雨 “初含霽(jì)”, 可見(jiàn)山雨已開(kāi)始轉(zhuǎn)為蒙蒙細(xì)雨粱甫,這就讓山的空明得以顯現(xiàn);而說(shuō)江云“欲變霞”作瞄,則把江里云朵倒影的顏色變幻寫(xiě)了出來(lái)茶宵,這也使得水的澄澈同時(shí)得以生動(dòng)的表現(xiàn)了。
在這樣美好的山水景色中宗挥,詩(shī)人的心潮逐漸趨于平靜乌庶,開(kāi)始振作起來(lái)面地現(xiàn)實(shí)考慮自己的出路,于是就有了尾聯(lián)兩句:“但令歸有日契耿,不敢恨長(zhǎng)沙”瞒大。這兩句是眼前美景引發(fā)的感慨,表示他只希望有回去的那天宵喂,就心滿意足糠赦,對(duì)自己受貶遷不敢有所怨恨了。這是用了西漢賈誼遭權(quán)臣們排擠被貶為長(zhǎng)沙王太傅的典故锅棕,據(jù)《史記·屈原賈生列傳》記載拙泽,賈誼到長(zhǎng)沙后不適應(yīng)濕熱的氣候,“自以為壽不得長(zhǎng)”而心生“恨”意裸燎。而這里尾聯(lián)中“不敢恨長(zhǎng)沙”的意思就是說(shuō)顾瞻,自己不敢像賈誼那樣,對(duì)流放南方有什么怨恨了德绿。
這首詩(shī)感情真摯荷荤,情景交融退渗;章法嚴(yán)謹(jǐn),對(duì)仗工整蕴纳,音韻和諧会油,看來(lái)已是一首成熟的五言律詩(shī)了。
關(guān)鍵詞:“魂隨南翥鳥(niǎo),淚盡北枝花”的意思及全詩(shī)翻譯賞