春風(fēng)知別苦,不遣柳條青航攒。
[譯文] 春風(fēng)也知道人間離別的痛苦,所以不吹拂柳條趴梢,不使它變青漠畜。
天下傷心處, 勞勞送客亭坞靶。
春風(fēng)知別苦憔狞, 不遣柳條青。
注釋:
勞勞亭彰阴,三國時期東吳時建瘾敢,位于南京,是古時送別之所尿这。又叫“臨滄觀”簇抵、“望遠(yuǎn)樓”,位于新亭之南射众。 在古漢語中碟摆,勞勞表示非常憂傷。我國成語中叨橱,就有“勞燕分飛”之說典蜕。
譯文:
天下最傷心的地方,就是送客的勞勞亭了罗洗。春風(fēng)也知道人間離別的痛苦愉舔,所以不吹拂柳條,不使它變青伙菜。
賞析:
《勞勞亭》是一首遣興之作轩缤,并不是真的因為去勞勞亭送別友人才寫的詩,所以詩中當(dāng)然也就沒有送別的具體場景。勞勞亭據(jù)說始建于三國東吳時期典奉,故址在今南京市區(qū)南躺翻,是古時送別之所。李白對這個地方很感興趣卫玖,還曾寫過一首古體的《勞勞亭歌》公你,詩中寫道:“金陵勞勞送客堂,蔓草離離生道旁假瞬。古情不盡東流水陕靠,此地悲風(fēng)愁白楊。……”勞勞亭建在大道之旁脱茉,流水之畔剪芥,行客至此,或登車琴许,或上船税肪,揮手告別,很是方便榜田。不過李白這天來到此地益兄,卻不為送客,而信馬由韁箭券,游玩流連净捅,神使鬼差地來到了這個久負(fù)盛名的送客“勞勞亭”,看到這間古往今來送走了無數(shù)游子的所在辩块,李白便提筆寫下了“天下傷心處蛔六,勞勞送客亭。”離別最是傷心事废亭,歷來文人最關(guān)情国章,屈原有“悲莫悲兮生別離”(《楚辭·少司命》)的感嘆,江淹則寫下“黯然銷魂者豆村,唯別而已矣”(《別賦》)這一不知打動多少遷客騷人的千古名句捉腥。
不過,李白并不想再寫前人寫過的老套你画,而且此時抵碟,他也沒有送人或者告別,所以用不著寫得那樣低回婉轉(zhuǎn)坏匪,愁腸百結(jié)拟逮。只不過是好似輕描淡寫地說了一句天下最傷心的地方,就是送客的勞勞亭了适滓,這一聯(lián)一筆兩到敦迄,既表明了作為一個長年浪跡他鄉(xiāng)的游子對離別的深切體會,又巧妙地提到,勞勞亭無疑又是送往迎來之中最著名的地方了罚屋。所以盡管不送客苦囱,走到這里,也忍不住會想到別離脾猛,想到感傷撕彤。要在不分別的時候表現(xiàn)離別之情,要是常人也許會無所措手足猛拴,但李白很快就找到了一個別人意想不到的切入點羹铅,他環(huán)望四周的景色,當(dāng)時正值早春二月愉昆,江南雖說春早职员,但是身邊還看不到一絲春意,連柳條也沒有泛青跛溉。沒想到焊切,正是這不見春意的柳枝,喚醒了李白的創(chuàng)作靈感芳室,一句誰也未曾想到的佳句专肪,在剎那間,就跳了出來:“春風(fēng)知別苦渤愁,不遣柳條青牵祟。”
古人有折柳枝以贈行者的風(fēng)俗深夯,所以在唐詩中是很常見的題材抖格,如盛唐王之渙的《送別》詩就是一例,“楊柳東風(fēng)樹咕晋,青青夾御河雹拄。近來攀折苦,應(yīng)為別離多掌呜。”王之渙也是從眼前景物產(chǎn)生聯(lián)想滓玖,因為看到樹上的柳枝被折去不少,想到這都是那些多情的送行者所為质蕉,他是從眼前的景物想到過去已經(jīng)發(fā)生過的事势篡,而李白到勞勞亭時,連柳條都還沒有綠模暗。但他卻才思所至禁悠,忽發(fā)奇想,一句“春風(fēng)知別苦兑宇,不遣柳條青”碍侦,就把這首小詩提高到了眾人難以企及的境界了,乾隆皇帝的評語最是干脆:“二十字,無不刺骨瓷产。”明代文壇怪杰譚元春則說得更絕:“古之傷心人站玄,豈是尋常哀樂?”不管說此詩“刺骨”也好濒旦,還是作者不是“尋常哀樂”也好株旷,總之,同是傷心疤估,李白卻從尋常景物中發(fā)掘出了令人意想不到的閃光點灾常,明明是春風(fēng)未綠江南岸之際,卻被他寫得有情有意铃拇,原來春風(fēng)就是怕行人太傷心钞瀑,才沒有把柳條吹綠,這看似無理的擬人寫法慷荔,卻更加豐富了人間的離情別恨雕什。
關(guān)鍵詞:勞勞亭