采桑子·九日
深秋絕塞誰(shuí)相憶设捐,木葉蕭蕭。鄉(xiāng)路迢迢塘淑。六曲屏山和夢(mèng)遙挡育。
佳時(shí)倍惜風(fēng)光別,不為登高朴爬。只覺(jué)魂銷即寒。南雁歸時(shí)更寂寥。
【注釋】
①九日召噩。即農(nóng)歷九月九日母赵,是為重陽(yáng)節(jié)。逢此日具滴,古人要登高飲菊花酒凹嘲,插茱萸,與親人團(tuán)聚构韵。
②絕塞:極遙遠(yuǎn)之邊塞周蹭。
③木葉:木葉即為樹(shù)葉趋艘,在古典詩(shī)歌中特指落葉。屈原《九歌》中“裊裊兮秋風(fēng)凶朗,洞庭波兮木葉下”瓷胧。
④蕭:風(fēng)聲;草木搖落聲棚愤〈晗簦《楚辭·九懷·蓄英》:“秋風(fēng)兮蕭蕭。”宛畦;杜甫《登高》詩(shī):“無(wú)邊落木蕭蕭下瘸洛。”
⑤迢迢(tiáo):形容遙遠(yuǎn)。
⑥六曲句:六曲屏山次和,曲折之屏風(fēng)反肋。因屏風(fēng)曲折若重山疊嶂,或謂屏風(fēng)上繪有山水圖畫(huà)等踏施,故稱“屏山”囚玫。此處代指家園。這句是說(shuō)读规,故鄉(xiāng)那么遙遠(yuǎn),只有在夢(mèng)中才能見(jiàn)到她燃少。
⑦登高:重陽(yáng)有登高之俗束亏。
⑧魂銷:極度悲傷。
【參考譯文】
深秋時(shí)分阵具,在這遙遠(yuǎn)的邊塞碍遍,有誰(shuí)能記得我?樹(shù)葉發(fā)出蕭蕭的聲響阳液。返鄉(xiāng)之路千里迢迢怕敬。家和夢(mèng)一樣遙不可及。重陽(yáng)佳節(jié)帘皿,故園風(fēng)光正好东跪,離愁倍增。不愿登高遠(yuǎn)望鹰溜。只覺(jué)心中悲傷不已虽填。當(dāng)鴻雁南歸之際,將更加冷落凄涼曹动。
【創(chuàng)作背景】
康熙二十一年(1682)壬戌斋日,時(shí)納蘭性德二十八歲。八月墓陈,與郎談出使梭龍恶守。這一年十二月返京第献,《采桑子·九日》此行中約作。納蘭寫(xiě)此詞時(shí)兔港,正使至塞外庸毫,自然佳節(jié)思親,倍感形單影只押框、孤獨(dú)寂寞岔绸,遂填此以寄鄉(xiāng)情。
【賞析】
納蘭容若一向柔情細(xì)膩橡伞,這闕《采桑子》卻寫(xiě)得十分簡(jiǎn)練壯闊盒揉,將邊塞秋景和旅人的秋思完美地結(jié)合起來(lái)。僅用聊聊數(shù)十字寫(xiě)透了天涯羈客的悲苦兑徘,十分利落刚盈。上闕寫(xiě)秋光秋色,落筆壯闊挂脑,“六曲屏山和夢(mèng)遙”點(diǎn)出邊塞山勢(shì)回環(huán)藕漱,路途漫長(zhǎng)難行,遙應(yīng)了“絕塞”一詞崭闲,亦將眼前山色和夢(mèng)聯(lián)系起來(lái)肋联,相思變得流水一樣生動(dòng)婉轉(zhuǎn),意境深廣刁俭。下闕更翻王維詩(shī)意橄仍,道出了不為登高。只覺(jué)魂銷這樣仿佛雨打殘荷般清涼警心的句子牍戚,輕描淡寫(xiě)地將王維詩(shī)意化解為詞意侮繁,似有若無(wú),如此恰到好處如孝。結(jié)句亦如南雁遠(yuǎn)飛般空曠宪哩,余意不盡。大雁有自由飛回家鄉(xiāng)第晰,人卻在這深秋絕塞路上漸行漸遠(yuǎn)锁孟。愁情沁體,心思深處茁瘦,魂不堪重負(fù)罗岖,久久不消散。
"不為登高腹躁。只覺(jué)魂銷"一句桑包,詞中有詩(shī)的意境。也非是用詞這種格式流水潺潺地表達(dá)纺非,換另一種都不會(huì)如此完美哑了。"青山隱隱水迢迢赘方,秋盡江南草木凋"是杜牧詩(shī)中意境;"遙知兄弟登高處弱左,遍插茱萸少一人窄陡。"是王維詩(shī)中景象。而今拆火,這一切盡歸容若跳夭。容若此詞,看似平淡们镜,其實(shí)抬手間已化盡前人血骨币叹。
關(guān)鍵詞:采桑子`九日