袁盎者絮重,楚人也冤寿,字絲歹苦。高后時,盎嘗為呂祿舍人督怜。及孝文帝即位殴瘦,盎兄噲任盎為中郎。絳侯為丞相号杠,朝罷趨出蚪腋,意得甚。上禮之恭姨蟋,常自送之屉凯。盎曰:"丞相如有驕主色,陛下謙讓眼溶,臣主失禮悠砚,竊為陛下不取也。"后朝堂飞,上益莊哩簿,丞相益畏。已而絳侯望袁盎曰:"吾與而兄善酝静,今兒廷毀我节榜!"盎遂不謝。及絳侯免相之國别智,國人上書告以為反宗苍,征系清室,宗室諸公莫敢為言薄榛,唯袁盎明絳侯無罪讳窟。絳侯得釋,盎頗有力敞恋。絳侯乃大與盎結交丽啡。
淮南王朝,殺辟陽侯硬猫,居處驕甚补箍。袁盎諫曰:"諸侯大驕必生患,可適削地啸蜜。"上弗用坑雅。淮南王益橫衬横。及柴武太子謀反事覺裹粤,治,連淮南王蜂林,上因遷之蜀遥诉,轞車傳送拇泣。袁盎時為中郎將,乃諫曰:"陛下素驕淮南王矮锈,弗稍禁挫酿,以至此,今又暴摧折之愕难。淮南王為人剛惫霸,如有遇霧露行道死猫缭,陛下竟為以天下之大弗能容,有殺弟之名壹店,奈何猜丹?"上弗聽,遂行之硅卢∩渲希淮南王至雍,病死将塑,聞脉顿,上輟食,哭甚哀点寥。盎入艾疟,頓首請罪。上曰:"以不用公言至此敢辩。"盎曰:"上自寬蔽莱,此往事,豈可悔哉戚长!且陛下遷淮南王盗冷,欲以苦其志,使改過同廉,有司衛(wèi)不謹仪糖,故病死。"于是上乃解迫肖,曰:"將奈何乓诽?"盎曰:"淮南王有三子,唯在陛下耳咒程。"于是文帝立其三子皆為王鸠天。盎由此名重朝廷。
盎素不好晁錯,及孝文帝崩帐姻,孝景帝即位稠集,晁錯為御史大夫奶段,使吏案袁盎受吳王財物,抵罪剥纷,詔赦以為庶人痹籍。吳楚反,聞晦鞋,晁錯曰:"夫袁盎多受吳王金錢蹲缠,專為蔽匿,言不反悠垛。今果反线定,欲請治盎宜知計謀。"人有告袁盎者确买,袁盎恐斤讥。上召袁盎入見,袁盎乃具言吳所以反狀湾趾,以錯故芭商,獨急斬錯以謝吳,吳兵乃可罷搀缠。遂誅晁錯铛楣。
吳楚已破,上更以元王①子平陸侯禮為楚王艺普,袁盎為楚相蛉艾。嘗上書有所言,不用衷敌。后袁盎病免居家勿侯,梁王欲求為嗣,袁盎進說缴罗,其后語塞助琐。梁王以此怨盎,曾使人刺盎面氓。刺者至關中兵钮,問袁盎,諸君譽之皆不容口舌界。乃見袁盎曰:"臣受梁王金來刺君掘譬,君長者,不忍刺君呻拌。然后刺君者十余曹葱轩,備之!"袁盎心不樂,家又多怪靴拱,乃之棓生所問占垃喊。還,梁刺客后曹輩果遮刺殺盎安陵郭門外袜炕。
太史公曰:袁盎雖不好學本谜,亦善傅會,仁心為質偎窘,引義慷慨乌助。遭孝文初立,資適逢世陌知。時以變易他托,及吳楚一說,說雖行哉纵诞,然復不遂。好聲矜賢培遵,竟以名敗浙芙。
【注】①"元王",即楚元王籽腕,其子為平陸侯劉禮嗡呼。
1.對下列句子中加點詞語的解釋,不正確的一項是
A.盎遂不謝 謝:推脫皇耗。
B.絳侯得釋南窗,盎頗有力 有力:出了力
C.使吏案袁盎受吳王財物 案:查究
D.梁刺客......果遮刺殺盎安陵郭門外 遮:阻攔
2.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是
A.①及絳侯免相之國 ②轆轆遠聽郎楼,杳不知其所之也
B.①上因遷之蜀万伤,轞車傳送 ②于是相如前進缶,因跪請秦王
C.①以不用公言至此 ②市人皆以嬴為小人
D.①專為蔽匿呜袁,言不反 ②如姬為公子泣
3.下列句子分別編為四組敌买,全都表明袁盎"引義慷慨"的一組是
①臣主失禮,竊為陛下不取也
②諸侯大驕必生患阶界,可適削地
③陛下竟為以天下之大弗能容虹钮,有殺弟之名,奈何
④上自寬膘融,此往事芙粱,豈可悔哉
⑤袁盎具言吳所以反狀,以錯故
⑥梁王欲求為嗣氧映,袁盎進說春畔,其后語塞
A.①②⑤ B.①②③ C.③④⑥ D.④⑤⑥
4.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是
A袁盎為人敢言直諫,強調等級名分和"禮"的規(guī)范拐迁,不能驕矜無禮蹭劈。他對絳侯和淮南王驕矜無禮的行為就感到不滿并向孝文帝提出了諫言。
B吳楚叛亂后线召,晁錯誣陷袁盎收受吳王財物铺韧,對叛亂知情不報。袁盎就向皇上說明了吳王謀反是晁錯唆使的緣故缓淹,只有趕快殺掉晁錯以示拒絕哈打,吳軍才可能停止。
C梁王想成為漢景帝的繼承人讯壶,袁盎進言勸說料仗,從此以后,這種議論便被中止伏蚊,梁王因此怨恨袁盎立轧,曾經派人刺殺袁盎。
D司馬遷認為躏吊,在孝文帝剛繼位時氛改,袁盎碰上了適宜的時代,才智得以施展比伏。而時局在變動著胜卤,等到吳楚反叛時,他誅殺晁錯的建議雖被采納赁项,但他已不再被重用葛躏。
答案
1.A。A項是道歉悠菜、謝罪舰攒。
2.A。A項兩句都是動詞"前往"和"到......去"的意思悔醋。B項第①句中"因"是副詞于是芒率、就。第②句中""因"是副詞趁機篙顺,趁勢偶芍。C項第①句中, "以"是連詞因為德玫。第②句中"以"是動詞認為匪蟀。D項第①句中,"為"是介詞替宰僧。第②句中"為"是介詞對材彪、向。
3.B。第①句中袁盎認為絳侯"朝罷趨出段化,意得甚""上禮之恭嘁捷,常自送之",臣下與主上都違背了禮節(jié)显熏,是不應該的雄嚣,勸說皇上注意君臣之禮。第②句中袁盎以諸侯太驕橫必然會發(fā)生禍亂這個道理喘蟆,勸說皇上適當削弱諸侯的力量缓升。第③句中袁盎說,萬一淮南王死于放逐途中蕴轨,皇上就會被認為天下之大卻容不得弟弟港谊,以此勸說皇上不要因放逐淮南王而背上不義的罪名。第①②③句都能表明袁盎的"引義慷慨"橙弱。第④句僅是袁盎對孝文帝寬解歧寺、安慰之語。第⑤句從文中敘述的"盎素不好鼂錯"棘脐、鼂錯說"欲請治盎宜知計謀"的情況中可以看出袁盎與鼂錯素有矛盾斜筐。"袁盎具言吳所以反狀,以錯故"這句話和鼂錯的言論一樣荆残,是利用吳楚反叛這件事情來互相攻訐奴艾,并非"引義慷慨"净当。第⑥句是說梁王想成為漢景帝的繼承人内斯,袁盎進言勸說,從此以后像啼,這種議論便被中止俘闯。但是袁盎進言勸說時是否"引義慷慨",并沒有記載忽冻。因此第④⑤⑥句不能表明袁盎"引義慷慨"真朗。
4.B.B項原文并未說明晁錯的話有沒有事實根據。
[參考譯文]:
袁盎是楚地人僧诚,字絲遮婶。呂后時期,袁盎曾經當過呂后侄呂祿的家臣湖笨。等到漢文帝登上了皇帝位旗扑,袁盎的哥哥袁噲保舉他做了中郎的官。
絳侯擔任丞相慈省,朝覲之后臀防,便急急忙忙地走出朝廷,很是躊躇滿志「ぶ裕皇上對他非常恭敬捎废,常常親自送他。袁盎說:"丞相如果對皇上表現出驕傲的神色致燥,而陛下卻謙虛退讓登疗,臣下與主上都違背了禮節(jié),我私下認為陛下不應該采取這種態(tài)度篡悟。"以后在上朝的時候谜叹,皇上逐漸威嚴起來,丞相也逐漸敬畏起來搬葬。過了不久荷腊,丞相怨恨袁盎說:"我與你的兄長袁噲有交情,現在你小子卻在朝廷上毀謗我急凰!"袁盎也不向他謝罪女仰。等到絳侯被免除了丞相的職位,回到自己的封國抡锈,封國中有人上書告發(fā)他謀反疾忍,囚禁在監(jiān)獄中,皇族中的一些公侯都不敢替他說話床三,只有袁盎證明絳侯無罪一罩。絳侯得以被釋放,袁盎出了不少力撇簿。絳侯于是與袁盎傾心結交聂渊。 淮南王來京朝見的時候,殺死了辟陽侯四瘫,他平時待人處事也相當驕橫汉嗽。袁盎勸諫皇上說:"諸侯驕橫必然會發(fā)生禍患,可以適當地削減他們的封地找蜜。"皇上沒有采納他的意見饼暑,淮南王更加驕橫。等到柴武太子準備造反的事被發(fā)覺洗做,追查治罪弓叛,牽連到了淮南王,皇上便將他貶謫到蜀地去诚纸,用囚車傳送撰筷。袁盎當時擔任中郎將,便勸諫說:"陛下向來嬌縱淮南王咬清,不逐漸加以限制闭专,以至落到了現在這種地步奴潘,如今又突然嚴懲他∮岸ぃ淮南王為人剛直画髓,萬一在路上遇到風寒而死在半途中,陛下就會被認為以天下之大卻容不得他平委,而背上殺死弟弟的惡名奈虾,到時怎么辦呢?"皇上不聽廉赔,終于那樣辦了肉微。淮南王到了雍地就病死了蜡塌,這個消息傳來碉纳,皇上吃不下飯,哭得很悲哀馏艾。袁盎進入劳曹,叩頭請罪±拍Γ皇上說:"因為沒有采用你的意見铁孵,所以才落得這樣。"袁盎說:"皇上請自我寬心房资,這已經是過去的事了蜕劝,難道還可以追悔嗎!再說陛下貶謫淮南王轰异,是想讓他的心志受些勞苦岖沛,使他改正過錯,由于官吏護衛(wèi)得不謹慎溉浙,所以他才病死烫止。"于是皇上才感到寬解蒋荚,說道:"那以后怎么辦呢戳稽?"袁盎說:"淮南王有三個兒子,隨您安排罷了期升。"于是文帝便把淮南王的三個兒子都封為王惊奇。而袁盎也因此在朝廷中名聲大振。
袁盎向來不喜歡晁錯播赁,等到漢文帝去世颂郎,漢景帝繼位,晁錯當上了御史大夫容为,派官吏查核袁盎接收吳王財物的事乓序,要按罪行的輕重給予懲罰寺酪。皇帝下詔令赦免袁盎為平民替劈。
吳楚叛亂的消息傳到京城寄雀,晁錯說:"袁盎接收了吳王的許多金錢,專門為他隱瞞陨献,說他不會反叛『杏蹋現在反叛已成事實,我打算請求處治袁盎眨业。他必當知道叛亂的陰謀急膀。"有人將這件事告知了袁盎,袁盎害怕龄捡∽可皇上召袁盎進宮會見,袁盎就詳細地說明了吳王謀反的情況聘殖,是因為晁錯的緣故命黔,只有趕快殺掉晁錯來向吳王認錯,吳軍才可能停止就斤。于是皇上就殺了晁錯悍募。
吳楚叛軍已被攻破,皇上便把楚元王的兒子平陸侯劉禮改封為楚王洋机,袁盎擔任楚相坠宴。袁盎曾經上書進言,但未被采納绷旗。后來袁盎因病免官喜鼓,閑居在家,梁王想成為漢景帝的繼承人衔肢,袁盎進言勸說庄岖,從此以后,這種議論便被中止角骤。梁王因此怨恨袁盎隅忿,曾經派人刺殺袁盎。刺客來到關中邦尊,打聽袁盎到底是一個怎樣的人背桐。眾人都贊不絕口。刺客便去見袁盎說:"我接受了梁王的金錢來刺殺您蝉揍,您是個厚道人链峭,我不忍心刺殺您。但以后還會有十多批人來刺殺您又沾,希望您好好防備一下弊仪!"袁盎心中很不愉快熙卡,家里又接二連三地發(fā)生了許多怪事,便到棓(bèi)先生那里去占卜問吉兇励饵≡偕牛回家的時候,隨后派來的梁國刺客果然在安陵外城門外面攔住了袁盎曲横,把他刺殺了喂柒。
太史公說:袁盎雖然不好學,可是他善于領會貫通禾嫉,他以仁愛之心為本體灾杰,常常稱引大義,慷慨激昂熙参。趕上漢文帝剛剛繼位艳吠,他的才智恰好碰上了適宜的時代,因此能得以施展孽椰。時局不斷地在變動昭娩,等到吳楚反叛時,建議誅殺晁錯黍匾。雖然他的建議被采納實行栏渺,然而他以后不再被朝廷所用。愛好名聲夸耀才能锐涯,終于因為追求名聲而招致禍患.
二:
袁盎者磕诊,楚人也,字絲纹腌。父故為群盜霎终,徙處安陵。高后時升薯,盎嘗為呂祿舍人莱褒。及孝文帝即位,盎兄噲任盎為中郎涎劈。
絳侯為丞相广凸,朝罷趨出,意得甚责语。上禮之恭炮障,常自送之目派。袁盎進曰:“陛下以丞相何如人?”上曰:“社稷臣坤候。”盎曰:“絳侯 所謂功臣,非社稷臣企蹭。社稷臣主在與在白筹,主亡與亡智末。方呂后時,諸呂用事徒河,擅相王系馆,劉氏不絕如帶。是時絳侯為太尉顽照,主兵柄由蘑,弗能正。呂后崩代兵,大臣相與共畔諸 呂尼酿,太尉主兵,適會其成功植影,所謂功臣裳擎,非社稷臣。丞相如有驕主色思币,陛下謙讓鹿响,臣主失禮,竊為陛下不取也谷饿。”后朝惶我,上益莊,丞相益畏博投。已而絳侯望袁盎曰:“吾與而兄善指孤,今而廷毀我!”盎遂不謝。
及絳侯免相之國贬堵,國人上書告示以為反恃轩,征系請室①,宗室諸公莫敢為言黎做,唯袁盎明絳侯無罪叉跛。絳侯得釋,盎頗有力蒸殿。絳侯乃大與盎結交筷厘。
淮南王長朝,殺辟陽侯宏所,居處驕甚酥艳。袁盎諫曰:“諸侯大驕必生患,可適削地爬骤。”上弗用充石。淮南王益橫霞玄。及棘蒲侯柴武太子謀反 事覺骤铃,治拉岁,連淮南王,淮南王征惰爬,上因遷之蜀喊暖,檻車傳送。袁盎時為中郎將撕瞧,乃諫曰:“陛下素驕淮南王陵叽,弗稍禁,以至此丛版,今又暴摧折之咨跌。淮南王為人剛硼婿,如有遇 霧露锌半,行道死,陛下竟為以天下之大弗能容寇漫,有殺弟之名刊殉,奈何?”上弗聽,遂行之州胳。
淮南王至雍病死记焊,聞,上輟食栓撞,哭甚哀遍膜。盎入,頓首請罪瓤湘。上曰:“以不用公言至此瓢颅。”
盎曰:“上自寬,此往事弛说,豈可悔哉!且陛下有高世之行者三挽懦,此不足以毀名。”上曰:“吾高世行三者何事?”盎曰:“陛下居代時木人,太后嘗病信柿,三年,陛下不交睫醒第,不解衣渔嚷,湯藥非陛下口所嘗弗進。夫曾參以布衣猶難之稠曼,今陛下親以王者修之形病,過曾參孝遠矣。夫諸呂用事,大臣專制窒朋,然陛下從代乘六乘傳馳不測之淵搀罢,雖賁蝗岖、育②之勇不及陛下侥猩。陛下至代邸,西向讓天子位者再抵赢,南面讓天子位者三欺劳。夫許由③一讓,而陛下五以天下讓铅鲤,過許由四矣划提。且陛下遷淮南王,欲以苦其志邢享,使改過鹏往,有司衛(wèi)不謹,故病死骇塘。”于是上乃解伊履,曰:“將奈何?”盎曰:“淮南王有三子,唯在陛下耳款违。”于是文帝立其三子皆為王唐瀑。盎由此名重朝廷。
(《史記·袁盎晁錯列傳》節(jié)選)
注:①請室:漢代囚禁官吏有罪者的牢獄插爹。②賁(bēn)哄辣、育:戰(zhàn)國時勇士≡玻《尸子》云:孟賁力穗,水行不避蛟龍,陸行不避兕虎气嫁。 《戰(zhàn)國策》曰:夏育睛廊,叱呼駭三軍。③許由:相傳堯要讓與君位杉编,他逃至箕山下超全,農耕而食;堯又請其為九州長官,他到潁水邊洗耳邓馒,表示不愿聽到嘶朱。
8、下列各組句子中加點字含義和用法相同的一組是
A.①盎遂不謝
②山東豪俊遂并起而亡秦族矣
B.①陛下竟為以天下之大弗能容
②王無異于百姓之以王為愛也
C.①且陛下有高世之行者三
②且陛下遷淮南王
D.①唯袁盎明絳侯無罪
②唯在陛下耳
9光酣、下列各組中都能表明袁盎明義善諫的一組是
①太尉主兵疏遏,適會其成功,所謂功臣,非社稷臣财异。
②丞相如有驕主色倘零,陛下謙讓,臣主失禮戳寸,竊為陛下不取也呈驶。
③盎遂不謝。
④唯袁盎明絳侯無罪疫鹊。
⑤淮南王為人剛袖瞻,如有遇霧露,行道死拆吆,陛下竟為以天下之大弗能容聋迎,有殺弟之名,奈何?
⑥盎入枣耀,頓首請罪霉晕。上曰:“以不用公言至此。”
⑦上自寬捞奕,此往事牺堰,豈可悔哉!且陛下有高世之行者三,此不足以毀名缝彬。
⑧淮南王有三子萌焰,唯在陛下耳。
A.①②③⑤⑦B.②④⑥⑦⑧C.①④⑤⑦⑧ D.②③④⑥⑧
10谷浅、下列各項中對原文內容理解不正確的一項是
A.袁盎認為絳侯是機遇巧合偶獲成功的功臣扒俯,不是國家的重臣。他有能力一疯,卻并沒及時阻止諸呂為禍撼玄。
B.古代講究“君君臣臣父父子子”,而絳侯和孝文帝都有做得失禮的地方墩邀。
C.在淮南王之死一事上掌猛,孝文帝后悔不聽袁盎的多番力諫,以致釀成終生追悔莫及的憾事眉睹,只好將其三子皆立為王以補救過失荔茬。
D.袁盎雖出身卑微不堪,卻最終成為名重一時的權臣竹海。
11慕蔚、把第Ⅰ卷文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
⑴丞相如有驕主色斋配,陛下謙讓孔飒,臣主失禮灌闺,竊為陛下不取也。(4分)
⑵夫諸呂用事坏瞄,大臣專制桂对,然陛下從代乘六乘傳馳不測之淵,雖賁鸠匀、育之勇不及陛下蕉斜。(6分)
參考答案
8、C
9狮崩、C
10蛛勉、C
11鹿寻、見下面參考譯文
參考譯文
淮南王劉長進京朝見睦柴,殺了辟陽侯,舉止驕橫毡熏。袁盎勸諫皇上說:“諸侯太驕橫坦敌,必然會發(fā)生禍亂,應該削減他的封地痢法。”皇上不采納他的意見狱窘。淮南王更加 驕橫财搁。等到棘蒲侯柴武的太子準備謀反的事被發(fā)覺蘸炸,追查治罪,牽連到淮南王尖奔,淮南王被征召搭儒,皇上準備用囚車傳送,把他放逐到蜀地去提茁。袁盎當時擔任中郎將淹禾,于 是進諫說:“您素來驕縱淮南王,不加一點限制茴扁,以至于落得現在這個地步铃岔,如今又突然地嚴懲他∏突穑淮南王為人剛愎毁习,萬一遭受風寒而死在道途上,您就竟成了擁有 廣大的天下卻不能容人卖丸,背上殺死弟弟的罪名纺且,到時又怎么辦呢?”皇上不聽他,還是把淮南王放逐了坯苹。
淮南王到雍地就病死了隆檀。皇上聽了這消息,不吃不喝恐仑,哭得很哀慟泉坐。袁盎進見,叩頭請罪裳仆⊥笕茫皇上說:“正因為沒采納你的意見才到了這地步啊。”袁盎說:“皇上請 自我寬心些歧斟,這已是過去的事了纯丸,難道可以反悔嗎?況且你有三樣高出世人的行為,這事并不足以毀壞你的名聲静袖。”皇上說:“我高出世人的行為是哪三件呢?”袁 盎說:“您在代國的時候觉鼻,太后曾經病了三年,您不曾合眼队橙,也不曾解衣就寢坠陈,凡湯藥不是您親口嘗過的,都不準奉給太后捐康。曾參作為平民尚難做到這樣仇矾,而您作為 君王卻做到如此的地步,比起曾參的孝來那是超過得太多了解总。諸呂當權贮匕,大臣獨斷專行,然而您從代地坐了六乘車奔馳到這如不測之淵的京城來花枫,就是孟賁刻盐、夏育那 樣的勇士也比不上您。您到了代王官邸乌昔,面向西兩次推讓天子之位隙疚,面向南三次推讓天子之位。許由只推讓了一次磕道,您卻推讓了天下五次供屉,超過許由有四次之多啊! 況且您放逐淮南王,為的是要他勞苦心志溺蕉,使他改過自新伶丐。是由于官吏護衛(wèi)不夠細心,所以他才病死了疯特。”于是皇上才感到寬解哗魂,說道:“那以后怎么辦呢?”袁盎 說:“淮南王有三個兒子,隨您安排了漓雅。”于是文帝把淮南王的三個兒子都立為王录别。袁盎也因此在朝廷聲名大振朽色。
關鍵詞:“袁盎者,楚人也组题,字絲”閱讀答案解析及翻譯