傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

“山暝聽猿愁,滄江急夜流熙兔”妫”--孟浩然《宿桐廬江寄廣陵舊游》翻譯賞析

作者:佚名 古詩詞鑒賞大全 來源:網(wǎng)絡

山暝聽猿愁,滄江急夜流住涉。

[譯文] 深山中夜幕降臨麸锉,聽猿聲悲鳴,引起我無限憂愁舆声,江色蒼茫花沉,江流在深夜中急速向東奔流。

[出自] 孟浩然 《宿桐廬江寄廣陵舊游》

孟浩然

山瞑聽猿愁媳握,滄江急夜流碱屁。

風鳴兩岸葉,月照一孤舟蛾找。

建德非吾土娩脾,維揚憶舊游。

還將兩行淚打毛,遙寄海西頭柿赊。

【詞語解釋】

瞑:昏暗。

海西頭:這里指揚州幻枉。

(1)桐廬江:即桐江碰声,在今浙江省桐廬縣境。廣陵:今江蘇省揚州市展辞。舊游:指故交奥邮。

(2)暝:指黃昏。

(3)滄江:指桐廬江。滄同“蒼”洽腺,因江色蒼青脚粟,故稱。

(4)建德:唐時郡名蘸朋,今浙江省建德縣一帶核无。非吾土:不是我的故鄉(xiāng)。王粲《登樓賦》:“雖信美而非吾土兮藕坯,曾何足以少留团南。”

(5)維揚:即揚州×侗耄《洞書·禹貢》:“淮海維揚州吐根。”

(6)遙寄:遠寄。海西頭:指揚州辐马。隋煬帝《泛龍舟歌》:“借問揚州在何處拷橘,淮南江北海西頭。”因古揚州幅員遼闊喜爷,東臨大海冗疮,故稱。

【詩文解釋】

山色昏暗聽猿猴啼叫聲聲都帶著悲愁檩帐,蒼江夜里水流湍急术幔。風吹得兩岸的樹發(fā)出聲響,月光照著江中這一葉孤舟湃密。建德不是我的故鄉(xiāng)诅挑,懷念揚州的老朋友。還是把我這兩行熱淚勾缭,寄給遙遠的海西頭的朋友揍障。

譯文

山色昏暗聽到猿聲使人生愁目养,桐江蒼茫夜以繼日向東奔流俩由。兩岸風吹樹動枝葉沙沙作響,月光如水映照江畔一葉孤舟癌蚁。

建德風光雖好卻非我的故土幻梯,我仍然懷念揚州的故交老友。相憶相思我抑不住涕淚兩行努释,遙望海西頭把愁思寄去揚州碘梢。

譯文2:

深山中夜幕降臨,聽猿聲悲鳴伐蒂,引起我無限憂愁煞躬,江色蒼茫,江流在深夜中急速向東奔流。涼風吹著兩岸的樹葉恩沛,月光照著一葉孤舟在扰。建德不是我的故土,我懷念著揚州的舊友雷客。愿將我的兩行相思淚芒珠,隨波遠寄到海西頭的友人。

譯文3:

從幽暗的深山里傳來猿猴的哀鳴令人憂愁搅裙,

滄江水在漆黑的夜里呼嘯著滾滾東流皱卓。

風聲不斷猛吹著兩岸的樹葉,

月光下江面上有一葉孤舟部逮。

桐江上游的建德并不是我的故鄉(xiāng)娜汁,

經(jīng)常想起念念不忘的是揚州的一些舊友。

思念之切使我熱淚盈眶兄朋,

愿將這種深情意愿隨著江水寄往海西頭存炮。

【賞析】

這首詩是作者離開長安東游時,途中寄給舊友的蜈漓。前四句描繪了一幅月夜行舟圖:猿聲在夜中傳來江流滔滔不斷穆桂,樹葉蕭蕭而下,極寫景色的寥落凄寂融虽,同作者凄凄惶惶的心情互為襯映享完。后四句借景生情,懷念友人有额,情景融合得很自然般又。月夜宿孤舟,心中愁悶巍佑,自然而生懷友之情茴迁,因而熱淚橫流。全詩情景交融萤衰,更加突出作者對舊友的思念和失意后的憤激孤苦堕义。

詩人在路途中懷念舊友,寫下了這首詩寄給友人脆栋。詩人有一種深深的孤獨感倦卖,情緒動蕩,不平靜椿争。凄清的夜晚正是他寂寥心情的反映怕膛,也更使懷念舊友淚流滿面。這首詩情調(diào)凄涼秦踪,表現(xiàn)了詩人失意后的激憤不平和世罕知音的深深的孤獨感褐捻。全詩情景交融掸茅,自然天成,誠摯感人柠逞。

這首詩在意境上顯得清寂或清峭倦蚪,情緒上則帶著比較重的孤獨感。

詩題點明是乘舟停宿桐廬江的時候边苹,懷念揚州(即廣陵)友人之作陵且。桐廬江為錢塘江流經(jīng)桐廬縣一帶的別稱。“山暝聽猿愁个束,滄江急夜流慕购。”首句寫日暮、山深茬底、猿啼沪悲。詩人佇立而聽,感覺猿啼似乎聲聲都帶著愁情阱表。環(huán)境的清寥殿如,情緒的黯淡,于一開始就顯露了出來最爬。次句滄江夜流涉馁,本來已給舟宿之人一種不平靜的感受,再加上一個“急”字爱致,這種不平靜的感情烤送,便簡直要激蕩起來了,它似乎無法控制糠悯,而象江水一樣急于尋找它的歸宿帮坚。接下去“風鳴兩岸葉,月照一孤舟互艾。”語勢趨向自然平緩了试和。但風不是徐吹輕拂,而是吹得木葉發(fā)出鳴聲纫普,其急也應該是如同江水的阅悍。有月,照說也還是一種慰藉局嘁,但月光所照溉箕,惟滄江中之一葉孤舟,詩人的孤寂感悦昵,就更加要被觸動得厲害了。如果將后兩句和前兩句聯(lián)系起來晌畅,則可以進一步想象風聲伴著猿聲是作用于聽覺的但指,月涌江流不僅作用于視覺,同時還必然有置身于舟上的動蕩不定之感。這就構成了一個深遠清峭的意境棋凳,而一種孤獨感和情緒的動蕩不寧拦坠,都蘊含其中了。

詩人何以在宿桐廬江時有這樣的感受呢剩岳?“建德非吾土贞滨,維揚憶舊游。”建德當時為桐廬鄰縣拍棕,這里即指桐廬江流境晓铆。維揚,揚州的古稱绰播。按照詩人的訴說骄噪,一方面是因為此地不是自己的故鄉(xiāng),“雖信美而非吾士”蠢箩,有獨客異鄉(xiāng)的惆悵链蕊;另一方面,是懷念揚州的老朋友谬泌。這種思鄉(xiāng)懷友的情緒滔韵,在眼前這特定的環(huán)境下,相當強烈掌实,不由得潸然淚下奏属。他幻想憑著滄江夜流,把自己的兩行熱淚帶向大海潮峦,帶給在大海西頭的揚州舊友囱皿。

這種凄惻的感情,如果說只是為了思鄉(xiāng)和懷友忱嘹,恐怕是不夠的嘱腥。孟浩然出游吳越,是他四十歲去長安應試失敗后拘悦,為了排遣苦悶而作長途跋涉的齿兔。“山水尋吳越,風塵厭洛京”(《自洛之越》)础米,這種漫游分苇,就不免被罩上一種悒悒不歡的情緒。然而在詩中屁桑,詩人只淡淡地把“愁”說成是懷友之愁医寿,而沒有往更深處去揭示。這可以看作孟浩然寫詩“淡”的地方蘑斧。孟浩然作詩靖秩,原是“遇思入詠”须眷,不習慣于攻苦著力的。然而沟突,這樣淡一點著筆花颗,對于這首詩卻是有好處的。一方面惠拭,對于他的老朋友扩劝,只要點到這個地步,朋友自會了解职辅。另一方面棒呛,如果真把那種求仕失敗的心情,說得過于刻露罐农,反而會帶來塵俗乃至寒傖的氣息条霜,破壞詩所給人的清遠的印象。

除了感情的表達值得我們注意以外涵亏,詩人在用筆上也有輕而淡的一面宰睡。全詩讀起來只有開頭兩句“山暝聽猿愁,滄江急夜流”中的“愁”气筋、“急”二字給人以經(jīng)營錘煉的感覺拆内,其余即不見有這樣的痕跡。特別是后半抒情宠默,更象是脫口而出麸恍,跟朋友談心。但即使是開頭的經(jīng)營搀矫,看來也不是追求強刺激抹沪,而是為了讓后面發(fā)展得更自然一些,減少文字上的用力瓤球。因為這首詩融欧,根據(jù)詩題“宿桐廬江寄廣陵舊游”,寫不好可能使上下分離卦羡,前面是“宿”噪馏,下面是“寄”,前后容易失去自然的過渡和聯(lián)系绿饵。而如果在開頭不顧及后面欠肾,單靠后面來彌補這種聯(lián)系,肯定會分外顯得吃力∧馍蓿現(xiàn)在頭一句著一個“愁”字刺桃,便為下面作了張本。第二句寫滄江夜流要门,著一“急”字虏肾,就暗含“客心悲未央”的感情廓啊,并給傳淚到揚州的想法提供了根據(jù)欢搜。同時封豪,從環(huán)境寫起,寫到第四句炒瘟,出現(xiàn)了“月照一孤舟”吹埠,這舟上作客的詩人所面臨的環(huán)境既然是那樣孤寂和清峭,從而生出“建德非吾土疮装,維揚憶舊游”的想法便非常自然了缘琅。因此,可以說這首詩后面用筆的輕和淡廓推,跟開頭稍稍用了一點力氣刷袍,是有關系的。沒有開頭這點代價樊展,后面說不定就要失去渾成和自然呻纹。

孟浩然寫詩,“遇思入詠”专缠,是在真正有所感時才下筆的雷酪。詩興到時,他也不屑于去深深挖掘涝婉,只是用淡淡的筆調(diào)把它表現(xiàn)出來哥力。那種不過分沖動的感情,和渾然而就的淡淡詩筆墩弯,正好吻合吩跋,韻味彌長。這首詩也表現(xiàn)了這一特色渔工。

關鍵詞:宿桐廬江寄廣陵舊游

相關閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

“山暝聽猿愁延旧,滄江急夜流〔鄣兀”--孟浩然《宿桐廬江寄廣陵舊游》翻譯賞析

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人