“若有知音見采壮虫,不辭徧唱陽春。”出自北宋詞人晏殊 的《山亭柳·贈歌者》
山亭柳·贈歌者
家住西秦环础,賭博藝隨身旨指。花柳上喳整,斗尖新谆构。偶學念奴聲調(diào),有時高遏行云框都。蜀錦纏頭無數(shù)搬素,不負辛勤。
數(shù)年來往咸京道魏保,殘杯冷炙漫銷魂熬尺。衷腸事,托何人谓罗?若有知音見采粱哼,不辭徧唱陽春。一曲當筵落淚檩咱,重掩羅巾揭措。
⑴博:一本作“薄”胯舷。 ⑵念奴:唐天寶間有名的歌女。 ⑶采:選擇绊含、接納桑嘶。 ⑷徧(biàn):同“遍”。
“若有知音見采躬充,不辭徧唱陽春”逃顶,是以歌女的口氣自述:假如有一個知我心的人“見采”(“采”,選擇充甚、接納)以政,那么我將唱盡高雅美好的《陽春白雪》的曲子,把一切最美好的東西都奉獻給他伴找。
這里的“若有知音見采”之“若有”是實無盈蛮,也就是悲嘆找不到知音。
從思想內(nèi)容看疆瑰,它一反以往流連酒歌的生活、相思離別的閑愁昙啄、風花雪月的吟詠穆役,而是反映了一個被侮辱、被損害的歌女的不幸命運梳凛,具有較強的現(xiàn)實意義耿币。從作品的風格來說,也一反以往的雍容華貴韧拒、閑雅圓融淹接,而變得激越悲涼。這一轉(zhuǎn)變或許與作者罷相知外郡的境遇有關叛溢,雖則詞中沒有像白居易的《琵琶行》明寫“坐中泣下誰最多塑悼,江州司馬青衫濕。”但讀者仍可以看出作者借歌女之酒杯澆自己塊壘的寓意楷掉。
關鍵詞:“若有知音見采厢蒜,不辭徧唱陽春∨胫玻”賞析