答鐘弱翁
草鋪橫野六七里纫溃,笛弄晚風(fēng)三四聲。
歸來飽飯黃昏后纸俭,不脫蓑衣臥月明皇耗。
【注釋】
①弄:相合。
②蓑衣:草編的外衣揍很,用來遮風(fēng)擋雨郎楼。
【參考譯文】
六七里方圓的原野鋪滿了青青的野草,三四聲悠揚的笛聲和著微微的晚風(fēng)傳來窒悔。牧盼卦回來已到黃昏,晚飯吃得飽飽的简珠,無憂無慮阶界,還沒脫下蓑衣就躺在院子里虹钮,悠然自得地看那漸漸升起的明月。
賞析:
這首詩載于南宋詩人劉克莊編的《千家詩》膘融,署名“牧童”芙粱。鐘弱翁,名叫鐘傅氧映,弱翁是他的字春畔,鐘傅是宋朝人,以此可推斷這位“牧童”是宋代人岛都。鐘弱翁曾因人推薦而做了官律姨,但多次被降職。這首詩是在安慰他臼疫,也是在勸勉他择份,不必爭功名利祿那些虛名,與其和人勾心斗角不如全身而退烫堤,去過一種閑逸舒適的生活荣赶。
詩的全景是一片廣闊的田野,人煙稀少鸽斟,描寫主體里只有牧童和他放的牛讯壶。但是這里所有的是寧靜和悠閑,并沒有太多孤獨冷漠等等湾盗,至少詩里沒有寫出來那些田野里孤獨的人或事,著重于山野之趣立轧,以及一種無拘無束的快樂格粪。
詩是工整的,像六七里對三四聲等氛改,但又脫離了對對聯(lián)的嫌疑帐萎。后一句更是把七言詩這種體裁的優(yōu)點發(fā)揮了出來,寫得極盡意味胜卤。飽飯后牧童可以休息了疆导,他選擇穿著蓑衣躺在草地上看月亮來放松自己。一個人賞月葛躏,是有種與世無爭的態(tài)度澈段,還是躺在厚厚的草地上。牧童的心情是很輕松的舰攒,他也很愜意败富。雖說這樣的生活沒有奢侈和喧鬧,但這也正是如此生活的長處摩窃,可以使人的心靜下來兽叮,得到真正的休憩。縱情于野外鹦聪,即使是現(xiàn)代账阻,還是許多人心里向往的田園生活。政局混亂泽本,朋黨間相互傾扎淘太,使鐘傅屢遭貶職。詩人寫這首詩观挎,是想勸說他與其苦苦掙扎琴儿,不如退而求其次,既然不能達則兼濟天下嘁捷,不如獨善其身造成。既然混亂改變不了,那就離它遠些雄嚣,省得白費力氣晒屎,出力不討好。
詩里說牧童是穿著蓑衣的缓升,這可以和前一句有個映襯鼓鲁。之所以晚風(fēng)中只有三四聲的笛聲,是因為有雨聲港谊。即使是在廣闊的田野上骇吭,開闊的草地上,雨聲還是遮住了笛子的聲音歧寺。斷斷續(xù)續(xù)的音樂燥狰,有點愁緒。牧童是這樣面對這愁苦的:穿著蓑衣躺在月光里斜筐,風(fēng)雨過后龙致,欣賞著明月,早把那不快扔到了九霄之外顷链。詩人的意圖是勸鐘傅不妨學(xué)學(xué)牧童的人生觀目代,間接表露了他對仕途坎坷的鐘傅的同情。詩人是善意的嗤练,對文字的運用也很細心榛了。
關(guān)鍵詞:“草鋪橫野六七里,笛弄晚風(fēng)三四聲”的意思及全