山中一夜雨蠕蚜,樹杪百重泉尚洽。
[譯文] 山中下了一夜的雨,第二天一大早靶累,只見森林里每一棵樹的樹梢上腺毫,都流瀉下千百道的水泉。
萬壑樹參天挣柬,千山響杜鵑潮酒。
山中一夜雨,樹杪百重泉邪蛔。
漢女輸橦布急黎,巴人訟芋田。
文翁翻教授侧到,不敢倚先賢勃教。
【詞語解釋】
杜鵑:布谷鳥。
樹杪:樹梢匠抗。
輸:交納荣回。
訟:訟爭。
翻:迅速徹底戈咳。
倚:依賴。
【詩文解釋】
千山萬壑,長滿了參天的古樹著蛙,到處都是杜鵑鳥啼叫的聲音删铃。山中下了一夜的雨,百泉流淌踏堡,好像掛在樹梢上猎唁。漢女向官府交納用桐木花織成的布匹,巴人常為了芋田發(fā)生訴訟顷蟆。希望學(xué)習(xí)文翁诫隅,翻新文化,教化人民帐偎,不要倚仗先賢的政績不能超越逐纬。
譯文:
千山萬壑,樹木參天削樊,蒼翠碧青豁生。雨后新晴,群鳥歡騰漫贞,鳴聲嚶嚶甸箱。昨天夜里山間下了場透雨,到處是飛泉瀑布迅脐,高高的樹梢上仿佛掛著一道道閃閃發(fā)光的白綾芍殖。漢中的婦女按照規(guī)定向官府交納橦布,巴地的漢子為了芋田產(chǎn)生糾紛而爭訟谴蔑。這些都需這位地方官去處理疏通豌骏。您一定會(huì)像漢代的文翁以教化治蜀那樣取得成績,使后人將不敢再去頌美先賢树碱,因?yàn)槟囟ㄒ角叭硕ú皇乐Α?p> 韻譯:
梓州一帶千山萬壑盡是大樹參天肯适,
山連著山到處可聽到悲鳴的杜鵑。
山里昨晚不停地下了透夜的春雨成榜,
樹梢淅淅瀝瀝活像瀉著百道清泉框舔。
蜀漢婦女以橦花織成的布來納稅,
巴郡農(nóng)民常為農(nóng)田之事發(fā)生訟案赎婚。
但愿你重振文翁的精神辦學(xué)教化刘绣,
不可倚仗先賢的遺澤清靜與偷閑。
賞析:
贈(zèng)別之作挣输,多從眼前景物寫起纬凤,即景生情,抒發(fā)惜別之意撩嚼。王維此詩停士,立意則不在惜別挖帘,而在勸勉,因而一上來就從懸想著筆恋技,遙寫李使君赴任之地梓州(州治在今四川三臺(tái)縣)的自然風(fēng)光拇舀,形象逼真,氣韻生動(dòng)蜻底,令人神往骄崩。
開頭兩句互文見義,起得極有氣勢:萬壑千山薄辅,到處是參天的大樹要拂,到處是杜鵑的啼聲。既有視覺形象站楚,又有聽覺感受脱惰,讀來使人恍如置身其間,大有耳目應(yīng)接不暇之感源请。這兩句氣象闊大枪芒,神韻俊邁,被后世詩評(píng)家引為律詩工于發(fā)端的范例谁尸。“萬壑樹參天舅踪,千山響杜鵑”,以如椽大筆良蛮,淋漓潑墨抽碌,勾勒出巴蜀層巒疊嶂的群山、無數(shù)險(xiǎn)峻深邃的巖壑决瞳、高聳云天的林木货徙,同時(shí)還有一片杜鵑熱鬧如沸的啼鳴,使萬壑千巖為之振響皮胡。如同展開一卷氣勢磅礴的山水畫痴颊,令人為之一振。緊接著的“山中一半雨屡贺,樹杪百重泉”蠢棱,更扣緊蜀地山高林密、雨水充沛的特點(diǎn)甩栈,先描繪深山冥晦泻仙,千巖萬壑中晴雨參半的奇景,再繪出雨中山間道道飛泉量没,懸空而下玉转。詩人遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,泉瀑就如同從樹梢上傾瀉下來似的殴蹄。這里生動(dòng)地表現(xiàn)出遠(yuǎn)處景物互相重疊的錯(cuò)覺究抓。詩人以畫家的眼睛觀察景物猾担,運(yùn)用繪法入詩,將三維空間的景物疊合于平面畫幅的二維空間漩蟆,若將最遠(yuǎn)處垒探、高處的泉瀑畫在稍近、稍低的樹梢上怠李。
由此,就表現(xiàn)出山中景物的層次蛤克、縱深捺癞、高遠(yuǎn),使畫面富于立體感构挤,把人帶入一個(gè)雄奇髓介、壯闊而又幽深、秀麗的境界筋现。這一聯(lián)的“山中”承首聯(lián)的“山”唐础,“樹杪”承應(yīng)首聯(lián)的“樹”,連接緊湊矾飞,天然工巧一膨。無怪乎清代詩人王士禛擊節(jié)稱贊這四句詩,“興來神來洒沦,天然入妙豹绪,不可湊泊。”(《帶經(jīng)堂詩話》卷十八)
作者以欣羨的筆調(diào)描繪蜀地山水景物之后申眼,詩的后半首轉(zhuǎn)寫蜀中民情和使君政事瞒津。梓州是少數(shù)民族聚居之地,那里的婦女括尸,按時(shí)向官府交納用橦木花織成的布匹巷蚪;蜀地產(chǎn)芋,那里的人們又常常會(huì)為芋田發(fā)生訴訟濒翻。“漢女”屁柏、“巴人”、“橦布”肴焊、“芋田”前联,處處緊扣蜀地特點(diǎn),而征收賦稅娶眷,處理訟案似嗤,又都是李使君就任梓州刺史以后所掌管的職事,寫在詩里届宠,非常貼切烁落。最后兩句乘粒,運(yùn)用有關(guān)治蜀的典故。“文翁”是漢景帝時(shí)的蜀郡太守伤塌,他曾興辦學(xué)校灯萍,教育人才,使蜀郡“由是大化”(《漢書·循吏傳》每聪。王維以此勉勵(lì)李使君旦棉,希望他效法文翁,翻新教化药薯,而不要倚仗文翁等先賢原有的政績绑洛,泰然無為。聯(lián)系上文來看童本,既然蜀地環(huán)境如此之美真屯,民情風(fēng)土又如此之淳,到那里去當(dāng)刺史穷娱,自然更應(yīng)當(dāng)克盡職事绑蔫,有所作為。寓勸勉于用典之中泵额,寄厚望于送別之時(shí)配深,委婉而得體。
《送梓州李使君》作為一首送別詩來看梯刚,它的藝術(shù)構(gòu)思新穎奇特凉馆。詩中沒有一句涉及送別之時(shí)、之地亡资、之情澜共、之事,全篇都是描繪巴蜀的山水锥腻、風(fēng)情和民事嗦董。然而讀后深思,就會(huì)發(fā)覺此詩緊緊圍繞李氏即將赴任的梓州步步展開瘦黑,層層深入京革,全詩融注著詩人對李氏欣羨、期望幸斥、勸勉的一腔真情匹摇,前后融會(huì)貫通,結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán)縝密甲葬。前兩聯(lián)描繪巴蜀雄秀山川風(fēng)光廊勃,景因情生,流露出詩人對梓州風(fēng)光的熱烈向往经窖,對李氏即將前往赴任的無限欣羨坡垫。第三聯(lián)有極強(qiáng)的概括力梭灿,既表現(xiàn)了蜀地的物產(chǎn)、民風(fēng)冰悠,也說明蜀地僻遠(yuǎn)經(jīng)濟(jì)落后堡妒,人民窮困而且缺乏教化,這就含蓄地提醒李使君溉卓,治蜀并非易事皮迟,而是任重道遠(yuǎn)。這一聯(lián)還為尾聯(lián)埋下伏筆的诵,使詩人勸勉李使君的話更顯得切實(shí)而不空洞万栅。尾聯(lián)則順勢而下,勉勵(lì)李使君以漢代蜀郡太守文翁為榜樣西疤,在梓州重施教化,翻新吏治休溶,大展宏圖代赁。詩人以文翁來比李使君,用典貼切兽掰,切人芭碍,切事,切地孽尽,又能借以傳達(dá)出自己真誠窖壕、殷切的期望之意,可謂用典妙筆杉女。
詩寫送別瞻讽,不寫離愁別恨,不作浮泛客套之語熏挎,卻有對于國家大事速勇、民生疾苦、友人前途的深切關(guān)心坎拐。在唐人送別詩中烦磁,堪稱是一首構(gòu)思別開生面,思想境界高遠(yuǎn)哼勇,讀后令人振奮的佳作都伪。
關(guān)鍵詞:“山中一夜雨,樹杪百重泉积担≡删В”的意思及全詩翻