自作新詞韻最嬌辉浦,小紅低唱我吹簫弄抬。
【譯文】 我自己剛剛填寫的新詞聲韻最清婉了,小紅低聲地吟唱宪郊,我伴著吹簫掂恕。
【出自】 南宋 姜夔 《過垂虹》
自作新詞韻最嬌, 小紅低唱我吹簫弛槐。
曲終過盡松陵路懊亡, 回首煙波十四橋。
注釋:
垂虹:吳江縣一座著名的橋乎串。范成大《吳郡志·橋梁》:“利往橋店枣,即吳江長橋也。慶歷八年(1048),縣尉王廷堅(jiān)所建鸯两。有亭曰垂虹闷旧。而世并以名橋。”王象之《輿地紀(jì)勝》: “垂虹本名利往钧唐,前臨縣區(qū)忙灼,橫絕松陵,湖光海氣逾柿,蕩漾一色缀棍,乃三吳之絕景宅此。”
《硯北雜志》引此机错,“作”作“琢”。按“自作新詞”父腕,言其自制曲《暗香》弱匪、《疏影》等。
小紅:范成大送給姜夔的一個歌女璧亮。
松陵:吳江縣的別稱萧诫。陳沂《南畿志》:“吳江本吳縣之松陵鎮(zhèn),后析置吳江縣枝嘶。”
十四橋:泛指許多橋帘饶。全句謂回頭張望,煙波縹緲群扶,已經(jīng)走過了許多路及刻。
譯文:
我自創(chuàng)的新調(diào),音韻是如此和諧美妙竞阐;小紅輕輕地唱著缴饭,我為她伴奏,吹著洞簫骆莹。一曲唱完颗搂,小船已搖過了吳江縣城;回望經(jīng)過的水路幕垦,輕煙綠波丢氢,還有那一座座美麗的石橋。
姜夔 kuí (155先改?-1221疚察?),字堯章盏道,號白石道人稍浆,饒州鄱陽(今江西波陽)人。一生飄泊江湖,依人作客衅枫,卻絕不曳裾侯門嫁艇,逢迎取合。他與辛棄疾弦撩、楊萬里步咪、范成大等為文字交,詩詞皆卓然成家益楼。詞風(fēng)清麗典雅猾漫,以冷香幽韻和瘦骨逸神獨(dú)擅勝場,為清代浙派詞人所尊奉感凤。他深諳音律悯周,集中十七首自度曲,都旁綴音譜是流傳至今的唯一完整的宋代詞樂資料陪竿。有《白石道人歌曲》禽翼。
賞析:
《過垂虹》是宋代詞人姜夔創(chuàng)作的一首七言絕句。此詩寫作者過吳江垂虹橋時的情景族跛,風(fēng)格輕快闰挡,語調(diào)低緩而不哀,表現(xiàn)出一種如歌如畫的幽情雅韻礁哄。
這不是詩长酗,而像一組誘人的動畫片:一葉小舟,泛行在江南的水鄉(xiāng)桐绒,一座座彎彎的石拱橋夺脾,像一道道彩虹,架在河上掏膏,倒影在清澈的水波中蕩漾劳翰。一個讀書人,站立船上馒疹,吹著洞簫佳簸,如泣如訴;一個明艷照人的美女颖变,正低低地唱著歌生均,那動人的吳儂軟語,回旋在輕煙中腥刹。兩岸的梅花马胧,襲來陣陣暗香……這組畫面,是姜夔為自己寫照衔峰。姜夔是宋代著名的詞人佩脊、音樂家蛙粘,他新創(chuàng)了不少詞調(diào)。前幾天(紹熙二年除夕)威彰,姜夔在范成大家里剛創(chuàng)作了后來膾炙人口的詠梅新詞《暗香》出牧、《疏影》,這是他的得意之作歇盼,所以毫不掩飾自己的高興舔痕,說自己所創(chuàng)詞音節(jié)和諧婉麗。這詩中豹缀,小紅低低唱的伯复,應(yīng)該就是這兩首新詞。自作新詞邢笙,自己伴奏啸如,由美麗的歌女用動人的歌喉演唱,且又置身在明媚的江南水鄉(xiāng)中鸣剪,是何等的歡快组底。“小紅低唱我吹簫”,正概括盡了詩人無邊的快樂與舒暢筐骇。
前兩句是抒寫自己的暢達(dá)與快感,好就好在直說江滨,且又有后兩句作陪襯铛纬。后兩句一方面勾勒環(huán)境,補(bǔ)足前半唬滑,又在回首眺望中告唆,寄托了無盡的情思,給人以景外的回味晶密。船是在樂曲中前行擒悬,等一曲終了,居然已“過盡了”“松陵路”稻艰,形象地概括了自己在愜意的歡樂中懂牧,在藝術(shù)的陶醉中,全身心地投入尊勿,兩岸的一切都視而不見僧凤,物我兩忘,當(dāng)樂曲奏完元扔,方才回到現(xiàn)實(shí)的狀況躯保。而“回首煙波十四橋”,渾寫一句澎语,又包含了詩人此時此刻無數(shù)的心理感慨途事,稱得上神來之筆验懊。
關(guān)鍵詞:“自作新詞韻最嬌,小紅低唱我吹簫”的意思及