男兒西北有神州,莫滴水西橋畔淚除嘹。
[譯文] 好男兒不忘記淪陷的國土写半,不要在那水西橋邊醉生夢死。
[出自] 南宋 劉克莊 《玉樓春》
年年躍馬長安市尉咕,客舍似家家似寄叠蝇。青錢換酒日無何,紅燭呼盧宵不寐龙考。
易挑錦婦機中字蟆肆;難得玉人心下事矾睦。男兒西北有神州,莫滴水西橋畔淚炎功。
注釋:
別本題作[戲呈標節(jié)推鄉(xiāng)兄]枚冗。節(jié)推,節(jié)度推官蛇损,宋代州郡的佐理官赁温。
長安:借指都城臨安(杭州)。
青錢:指銅錢淤齐,古時錢幣因成色不同股囊,有青錢和黃錢兩種。
無何:沒有什么更啄,意謂什么正事都不做稚疹。
呼盧:古時一種賭博,又叫樗蒲祭务,削木為子内狗,共五個,一子兩面义锥,一面涂黑柳沙,畫牛犢,一面涂白拌倍,畫雉赂鲤。五子都黑,叫盧柱恤,得頭彩数初。擲子時,高聲大喊膨更,希望得到全黑妙真,所以叫呼盧缴允。李白《少年行》:“聽盧百萬終不惜荚守,報仇千里如咫尺。”
機中字:用蘇惠事练般。晉竇滔妻蘇惠字若蘭矗漾,善屬文。滔仕前秦符堅為秦州刺史薄料,被徒流沙敞贡。蘇氏在家織錦為回文璇璣圖詩,用以贈滔摄职。詩長八百四十字誊役,可以宛轉(zhuǎn)循環(huán)以讀获列,詞甚凄惋。
玉人:指歌妓舞女之類蛔垢。
神州:中國击孩,此指國家的領土。
水西橋:劉辰翁《須溪集·習溪橋記》載“閩水之西”(在福建建甌縣“鹏漆,為當時名橋之一巩梢,又《丹徒縣志·關津》載”水西橋在水西門。“此處泛指妓女所居之處艺玲。
譯文1:
年年騎著高頭大馬在京城里東奔西跑括蝠,竟然把客舍當成了家里,家里反而像成了寄宿的地方一樣饭聚。每天都拿著青銅大錢買酒狂飲忌警,整日吊兒郎當,無所事事一天混到晚秒梳,每天晚上點起紅燭擲骰賭博慨蓝,經(jīng)常都是徹夜不眠一直到天亮。你應該知道端幼,妻子的真情容易得到礼烈,妓女的心思卻難以觸摸猜透。西北的神州還有沒收復婆跑,男子漢應該有收復故土的豪情壯志此熬,切不要為了紅粉知已而把而輕易地流下幾行男兒淚。
譯文2:
好一位同鄉(xiāng)的林老史滑进,身在國都犀忱,應卯官衙,卻年年歲歲扶关,冶游無度阴汇。他躍馬街市,有家不歸节槐,白日縱酒搀庶,夜晚豪賭,實在可嘆铜异!家有賢妻哥倔,他卻從不理會她的堅貞嚴操;青樓的娼婦揍庄,他倒要百般去奉承她的心事咆蒿。待到了明了那嬌滴滴的玉人兒其實是一番虛情假意,他還要跑到水西橋下大滴其傷心沔,實在可卑沃测!
譯文3:
京城里缭黔、年年躍馬又揚鞭,旅館似家園蒂破、家園卻像寄宿店试浙。
天天無別事,拿著銅錢把酒換寞蚌。點燃紅蠟燭田巴,擲骰(tóu)賭博夜不眠项贺。
妻子織成回文詩租谈,情意深摯文字淺让簿。妓女貌美如天仙菩鲜,得其真心難上難先慷。
男子漢凝垛,應當是前痘、放眼神州復中原锚扎,切不可攀甚、水西橋畔把淚彈箩朴。
賞析:
小標題“戲林推”,黃升《花庵詞選》作:“戲呈林節(jié)推鄉(xiāng)兄秋度。”節(jié)推就是推官炸庞。首句“躍馬長安”,指林推官騎馬巡行首都的街市荚斯。長安本為漢埠居、唐京師,這里用來借指臨安(今浙江杭州)事期。他與作者同鄉(xiāng)滥壕,家在福建莆田縣,現(xiàn)在供職于京師兽泣,年復一年绎橘,長期以客舍為家,而在家之日倒反而如寄旅之客一般唠倦,十分短暫称鳞。
接下兩句,從“客舍似家”引出林推官的日常生活牵敷。白天是將錢沽酒豪飲胡岔,更無別事法希。“無何”枷餐,見《漢書·袁盎傳》:“南方卑濕,絲(即盎)能日飲苫亦,無何毛肋,說王母及而已怨咪。“師古曰:“無何,言更無余事润匙。”晚間則高燒紅燭诗眨,通宵賭博。作者在另一首《菩薩蠻》戲林推是亦說:“小鬟解事高燒燭孕讳,群花圍繞樗蒲局匠楚,道是五陵兒,風騷滿肚皮厂财。玉鞭鞭玉馬芋簿,戲走章臺下。笑殺灞橋翁璃饱,騎驢風雪中与斤。”可見林推官是在妓院中進行賭博。“呼盧”荚恶,指呼“盧”的聲音撩穿。《晉書·劉毅傳》:“后在東府聚谒撼,樗蒲大擲食寡,一判至數(shù)百萬……毅次擲得雉,大喜廓潜,褰衣繞床叫冻河。謂同坐曰:‘非不得盧,不事此耳茉帅。’裕惡之叨叙,因挼五木久之,曰:‘老兄試為卿答堪澎。’既而四子皆黑擂错,其一子轉(zhuǎn)躍未定。裕喝之樱蛤,即成‘盧’焉钮呀。”五木類似骰子,五子全黑稱為“盧”昨凡,擲得“盧”便獲全勝爽醋,所以賭徒們都連聲呼“盧”。對于同鄉(xiāng)友人這樣的生活方式便脊,作者是深感不安的蚂四,所以下片就著重在勸慰和激勵。
下片“易挑”兩句運用對比,一方面是家鄉(xiāng)對丈夫的愛情忠貞不渝的妻子遂赠,另一方面是京師妓院中三心兩意的美人久妆。“錦婦機中字”,見《晉書·竇滔妻蘇氏傳》所載:“滔跷睦,苻堅時為秦州刺史筷弦,被徙流沙。蘇氏思之抑诸,織錦為回文璇圖以贈滔烂琴。宛轉(zhuǎn)循環(huán)以讀之,詞甚凄婉蜕乡。”作者認為监右,林推官妻子的真摯情意猶如蘇氏錦織回文詩那樣明確易解,而妓女變化多端的心事卻是難以捉摸异希,相形之下健盒,應該珍惜妻子對自己的一片深情。
最后兩句筆鋒一轉(zhuǎn)称簿,陡然振起扣癣,“男兒西北有神州”,這句話是全詞中心思想所在憨降,作者慨然指出父虑,大丈夫生當國家難之秋,應以收復中原為己任授药。“忽醒然士嚎,成感慨,望神州悔叽±绸茫可憐報國無路,空白一分頭娇澎。(楊炎正《水調(diào)歌頭》)“浪說胸吞云夢笨蚁,直把氣吞殘?zhí)敚鞅蓖裰荨?rdquo;(戴復古《水調(diào)歌頭》)這是多少愛國志士一致的心愿趟庄。末句針對上片林推官沉湎于聲色的生活括细,希望他不值得為那些水西橋畔的妓女拋灑淚水,而是要振作起來戚啥,有所作為奋单,為恢復中原增添一分力量。
賞析二:
此詞是劉克莊為規(guī)勸林姓友人而寫的一篇佳作猫十。飲酒狎妓览濒,原是文人津津樂道的快事呆盖。但時值國運衰頹,時勢艱危匾七,詞人早已沒有了心思絮短。因此對林姓友人的縱酒狎妓生活深感惋惜和遺憾江兢。因而寫詞予以規(guī)勸昨忆,頗具辛派詞人特色。
詞的上片極力描寫林的浪漫和豪邁杉允。“年年躍馬長安市邑贴,客舍似家家似寄”言其久客輕家。“長安”借指南宋都城臨安(今杭州)叔磷。年年馳馬于繁華的都市街頭拢驾,視客舍(借指酒樓妓館)如家門而家門反象寄居之所,可見其性情之落拓改基。“青錢換酒日無何繁疤,紅燭呼盧宵不寐”則具言其縱情游樂。二句蓋從杜甫《偪側(cè)行贈畢四曜》“速宜相就飲一斗秕狰,恰有三百青銅錢”及晏幾道《浣溪沙》“戶外綠楊春系馬稠腊,床前紅燭夜呼盧”等語化出。“無何”即無事鸣哀,“呼盧”指賭博架忌。日夜不休地縱酒浪博,又可見其生活之空虛我衬。
作者在其它詞作中也提到過這位林姓朋友的狎妓縱欲生活叹放,可以互參。如此描寫挠羔,表面上是對林的豪邁性格的贊賞井仰,實際上則是對林的放蕩行為的惋惜。
下片就點對林的規(guī)箴破加。“易挑錦婦機中字糕档,難得玉人心下事?”二句對舉成文拌喉,含蓄地批評他迷戀青樓速那、疏遠家室的錯誤。妻子情真意切尿背,忠實可靠端仰,妓女水性楊花,朝秦暮楚田藐,一點也不值得信賴荔烧。結(jié)末“男兒西北有神州吱七,莫滴水西橋畔淚”二句熔裁辛棄疾《虞美人。同父見和再用韻答之》“我最憐君中宵舞鹤竭,道男兒到死心如鐵”及《水調(diào)歌頭踊餐。送施密圣與帥江西》“同賤子親再拜:西北有神州”等句意,熱情而嚴肅地呼喚林某從偎紅倚翠中解脫出來臀稚,立志為收復中原建立一番功業(yè)吝岭。“水西橋”是當時妓女聚居的一個地方,“莫滴水西橋畔淚”即不要同那些妓女們混在一起吧寺,灑拋那種無聊的傷離恨別之淚窜管。這樣的規(guī)箴,辭諧而意甚莊稚机,“旨正而語有致”(《藝概》評后村詞語)幕帆。末二語尤見壯心,“足以使懦夫有立志”(《白雨齋詞話》評此詞語)赖条。
總之失乾,這首詞的情感格調(diào)是非常高的。詞中充滿著一種高揚的愛國主義激情纬乍,對聲色犬馬的糜爛生活極其不屑碱茁,讓人讀后擊節(jié)佩賞。其藝術風格上的特色是:氣勁辭婉蕾额,中剛外柔早芭。作者對他這位朋友的荒于狎妓是非常惋惜的,從篇末二句一揚一抑的情感落差來看诅蝶,甚至頗有點慍怒退个。但用來表達此種惋惜和慍怒的言語卻十分委婉,心中激昂慷慨调炬,筆下溫厚和平语盈,摧剛為柔達爐火純青的地步。此詞章法亦甚精巧缰泡,上片寫人刀荒,下片致意,既各有所重棘钞,又相得益彰缠借。
關鍵詞:“男兒西北有神州,莫滴水西橋畔淚宜猜∑梅担”的意思