了卻君王天下事,贏得生前身后名傍衡∩钤保可憐白發(fā)生!
[意思] 替君主完成了統(tǒng)一天下的大業(yè)蛙埂,爭取生前死后都留下為國立功的勛名≌谔牵可惜的是而今我已白發(fā)斑斑不能報效朝庭绣的。
[出自] 辛棄疾 《破陣子》
《破陣子》為陳同父賦壯語以寄
醉里挑燈看劍,夢回吹角連營。八百里分麾下炙屡江,五十弦翻塞外聲芭概,沙場秋點(diǎn)兵。
馬作的盧飛快惩嘉,弓如霹靂弦驚罢洲。了卻君王天下事,贏得生前身后名文黎∪敲纾可憐白發(fā)生!
注釋:
陳同甫:陳亮12世紀(jì)耸峭,字同甫(又做同父)桩蓉,辛棄疾的好友。富有才華劳闹,堅持抗金院究,終生未仕。為南宋豪放詞派的重要詞人本涕。
①破陣子:詞牌名业汰。題目是《為陳同甫賦壯詞以寄之》。
②挑(tiǎo)燈:把油燈的芯挑一下菩颖,使它明亮蔬胯。
③夢回:夢醒。吹角:軍隊中吹號角位他。連營:連接成片的軍營氛濒。
④“八百里”句:指部隊駐扎的范圍。一說指牛鹅髓,有一頭駿牛舞竿,名叫“八百里駁(bò)”×耄《晉書 王濟(jì)傳》和《世說新語 汰侈》麾(huī)下:帥旗下面骗奖,此處泛指兵營。麾醒串,古代指軍隊的旗幟执桌。炙(zhì):烤熟的肉。
⑤麾(huī)下:指部下芜赌。麾仰挣,軍旗。
⑥五十弦:古代有一種瑟有五十根弦缠沈。詞中泛指軍樂合奏的各種樂器膘壶。翻:演奏错蝴。塞外聲,反映邊塞征戰(zhàn)的樂曲颓芭。
⑦的(di)[四聲或二聲]盧:一種烈性快馬顷锰。相傳三國時劉備被人追趕,騎“的盧馬”一躍三丈過河亡问,脫離險境官紫。
⑧霹靂(pī lì):響聲巨大的強(qiáng)烈雷電。
⑨了(liǎo)卻:完成州藕。天下事:指收復(fù)中原束世。
⑩可憐白發(fā)生:感嘆的悲壯語,頭發(fā)都白了慎框,還沒能實(shí)現(xiàn)平生的壯志良狈。
《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》宋.辛棄疾
譯文1:
醉夢里挑亮油燈觀看寶劍,夢中回到響徹號角聲的軍營笨枯。軍營將士都能分到犒勞的烤牛肉薪丁,讓樂器奏起雄壯的軍樂鼓舞士氣,這是秋天在戰(zhàn)場上閱兵馅精。
戰(zhàn)馬像的盧一樣严嗜,跑得飛快,弓箭像驚雷一樣洲敢,震耳離弦漫玄。一心想完成替君收復(fù)國家失地的大業(yè),搏得天下生前死后的美名压彭。只可惜已成了白發(fā)人睦优!
譯文2:
醉意中把燈撥亮抽出寶劍細(xì)看,一夢醒來營房里號角響成一片壮不。官兵們都分到了將軍獎給部下的燒肉汗盘,各種樂器齊把邊疆的歌曲演奏。秋高馬肥的季節(jié)询一,戰(zhàn)場正在閱兵隐孽。 烈馬奔馳好似的盧馬一樣飛快,箭發(fā)弦動響聲如同劈雷一般健蕊。替君主完成了統(tǒng)一天下的大業(yè)菱阵,爭取生前死后都留下為國立功的勛名∷豕Γ可惜的是而今我已白發(fā)斑斑不能報效朝庭晴及。
賞析:
辛棄疾20歲時,就在家鄉(xiāng)歷夸(今山東濟(jì)南)參加了抗金起義掂之。起義失敗后抗俄,他回到南宋脆丁,當(dāng)過許多地方的長官世舰。他安定民生动雹,訓(xùn)練軍隊,極力主張收復(fù)中原跟压,卻遭到排斥打擊胰蝠。后來,他長期不得任用震蒋,閑居近二十年茸塞。這首詞,抒寫了他夢寐以求查剖、終生不變的抗敵救國的理想钾虐,抒寫了壯志不酬的悲憤心情。
該詞是作者失意閑居信州時所作笋庄,無前人沙場征戰(zhàn)之苦效扫,而有沙場征戰(zhàn)的熱烈。詞中通過創(chuàng)造雄奇的意境直砂,抒發(fā)了殺敵報國菌仁、恢復(fù)祖國山河、建立功名的壯懷静暂。結(jié)句抒發(fā)壯志不酬的悲憤心情济丘。
詞的上片,寫作者閑居家中心情苦悶洽蛀,只能借酒澆愁摹迷;然而,就是在深夜酒醉之時郊供,還一次又一次地?fù)芰翢艋鹣康铮镁玫囟嗽斨殡S自己征戰(zhàn)殺敵的寶劍,渴望著重上前線颂碘,揮師北伐异赫。作者帶著這樣的思念和渴望進(jìn)入夢中。他恍惚覺得天已拂曉头岔,連綿不斷的軍營里響起了一片嘹亮雄壯的號角聲塔拳。他把大塊的烤牛肉犒勞將士們,讓他們分享峡竣;軍樂隊奏著高亢激越的邊塞戰(zhàn)歌靠抑,以助興壯威。在秋風(fēng)獵獵的戰(zhàn)場上适掰,他檢閱著各路兵馬颂碧,準(zhǔn)備出征荠列。
詞的下片,緊接著描寫了壯烈的戰(zhàn)斗和勝利的結(jié)局:將士們騎駿馬飛奔载城,快如“的盧”肌似,風(fēng)馳電掣;拉開強(qiáng)弓萬箭齊發(fā)诉瓦,響如“霹靂”川队,驚心動魄。敵人崩潰了睬澡,徹底失敗了固额。他率領(lǐng)將士們終于完成了收復(fù)中原、統(tǒng)一祖國的偉業(yè)煞聪,贏得了生前死后不朽的英名斗躏。到這里,我們看到了一個意氣昂揚(yáng)昔脯、抱負(fù)宏大的忠勇將軍的形象啄糙,他“金戈鐵馬,氣吞萬里如虎”栅干!然而迈套,在詞的最后,作者卻發(fā)出一聲長嘆:“可憐白發(fā)生碱鳞!”從感情的高峰猛的跌落下來桑李。原來,那壯闊盛大的軍容窿给,橫戈躍馬的戰(zhàn)斗贵白,以及輝煌勝利,千秋功名崩泡,不過全是夢境禁荒。實(shí)際上,在茍安賣國的統(tǒng)治集團(tuán)的壓制下角撞,作者報國無門呛伴,歲月虛度。“可憐白發(fā)生”谒所,包含著多少難以訴說的郁悶热康、焦慮、痛苦和憤怒傲恿臁姐军!
這首詞基調(diào)雄壯高昂,真不愧為「壯詞」。而結(jié)句的悲壯低徊奕锌,卻與此形成鮮明對比著觉。更令人感慨與尋思。詞的結(jié)構(gòu)上也不同于一般詞作惊暴,上下片語義連貫饼丘,過片不分,直到最后一句突然一個頓挫缴守,讀來波瀾起伏葬毫,跌宕有致镇辉,實(shí)為辛棄疾「沉郁頓挫」的典型之作屡穗。
從全詞看,壯烈和悲涼忽肛、理想和現(xiàn)實(shí)村砂,形成了強(qiáng)烈的對照。作者只能在醉里挑燈看劍屹逛,在夢中馳騁殺敵础废,在醒時發(fā)出悲嘆。這是個人的悲劇罕模,更是民族的悲劇评腺。而作者的一腔忠憤,無論在醒時還是在醉里淑掌、夢中都不能忘懷蒿讥,是他高昂而深沉的愛國之情、獻(xiàn)身之志的生動體現(xiàn)抛腕。
“了卻軍王天下事芋绸,贏得生前身后名。”“天下事”担敌,指收復(fù)失地摔敛,統(tǒng)一祖國的大業(yè)。“生前身后名”全封,意謂生前死后都留下為祖國马昙、民族建立不朽功勛國的美名,字里行間洋溢著愛國激情刹悴。這兩句意味著詞人看到大功告成行楞,躊躇滿志,從而發(fā)出愉快的歡呼聲颂跨,連調(diào)子也是輕松而又大氣磅礴的敢伸,使詞的感情上升到最高點(diǎn)。
“可憐白發(fā)生”恒削,筆鋒陡轉(zhuǎn)池颈,使感情從最高點(diǎn)一跌千丈尾序,吐盡壯志難酬的無限感慨,揭示了理想與現(xiàn)實(shí)的尖銳對立躯砰,抒發(fā)了報國有心每币,請纓無路的悲憤,使全詞籠上了濃郁的悲涼色彩琢歇。這一句與首句相呼應(yīng)兰怠,都是敘寫現(xiàn)實(shí)生活的感受,與中間夢境形成強(qiáng)烈對比李茫,有力地表現(xiàn)了報國有志志不伸的悲憤揭保。
關(guān)鍵詞:破陣子