鴻雁不堪愁里聽樟蠕,云山?jīng)r是客中過贮聂。
[譯文] 懷愁之人最怕聽到鴻雁鳴叫,云山冷寂更不堪落寞的過客寨辩。
《送魏萬之京》
朝聞游子唱驪歌吓懈,昨夜微霜初度河。
鴻雁不堪愁里聽靡狞,云山?jīng)r是客中過耻警。
關城曙色催寒近,御苑砧聲向晚多甸怕。
莫是長安行樂處甘穿,空令歲月易蹉跎。
注釋:
魏萬:又名顥梢杭。上元初進士温兼。曾隱居王屋山,自號王屋山人武契。
游子:指魏萬募判。
離歌:離別的歌。
初渡河:剛剛渡過黃河咒唆。魏萬家住王屋山届垫,在黃河北岸,去長安必須渡河全释。
“鴻雁”二句:設想魏萬在途中的寂寞心情装处。
客中:即作客途中。
關城:指潼關恨溜。
曙色:黎明前的天色(有的版本作“樹色”符衔,樹色帶來寒氣)。
催寒近:寒氣越來越重糟袁,一路上天氣愈來愈冷判族。
御苑:皇宮的庭苑。這里借指京城项戴。
砧聲:搗衣聲形帮。
向晚多:愈接近傍晚愈多。
“莫見”句:勉勵魏萬及時努力,不要虛度年華辩撑。
蹉跎:此指虛度年華界斜。
譯文1:
清晨聽到游子高唱離別之歌, 昨夜下薄霜你一早渡過黃河合冀。
懷愁之人最怕聽到鴻雁鳴叫各薇, 云山冷寂更不堪落寞的過客。
潼關樹色催促寒氣臨近京城君躺, 京城深秋搗衣聲到晚上更多峭判。
請不要以為長安是行樂所在, 以免白白地把寶貴時光消磨棕叫。
譯文2:
早晨聽你唱著離別的歌林螃,昨夜初下微霜你剛剛渡過黃河。心中惆悵聽不進去鴻雁的哀鳴俺泣,何況客中要經(jīng)過重重云山疗认。函谷關的樹色催得寒氣越來越重,冬天已經(jīng)近了伏钠,長安城中傍晚時分搗衣的聲音分外多横漏。不要把長安看作行樂的地方,容易虛度年華徒然讓歲月流逝熟掂。
譯文3:
昨夜清冷绊茧,大地罩上一層白白的輕霜。凌晨打掘,即將遠行的游子,向前來相送的友人殷勤話別鹏秋,情深意長尊蚁。分別在即,本來就很憂愁侣夷,空中又傳來征鴻鳴叫之聲横朋,更加惆悵感傷。山川云霧百拓,在客游中領略別是一番情味琴锭,仿佛催促著寒氣,倍覺蒼涼衙传。長安城中决帖,每當日暮黃昏,便到處是搗衣的砧聲蓖捶,令人凄惶地回。到長安之后,千萬不要看到到處都是冶游玩樂的處所,便貪圖享樂而虛度了大好時光刻像。
賞析:
這是一首送別詩畅买,被送者為詩人晚輩。詩中一细睡、二兩句想象魏萬到京城沿途所能見的極易引起羈旅鄉(xiāng)愁的景物谷羞。中間四句或在抒情中寫景敘事,或在寫景敘事中抒情溜徙,層次分明湃缎。最后兩句勸勉魏萬到了長安之后,不要只看到那里是行樂的地方而沉溺其中萌京,蹉跎歲月雁歌,應該抓住機遇成就一番事業(yè)。這表達了詩人對魏萬的深情厚意知残,情調深沉悲涼靠瞎,但卻催人向上。
魏萬后改名魏顥求妹。他曾求仙學道乏盐,隱居王屋山。天寶十三載制恍,因慕李白名父能,南下到吳、越一帶訪尋净神,最后在廣陵與李白相遇何吝,計程不下三千里。李白很賞識他鹃唯,并把自己的詩文讓他編成集子爱榕。臨別時,還寫了一首《送王屋山人魏萬還王屋》的長詩送他坡慌。魏萬比李頎晚一輩黔酥,然而從此詩看,兩人象是情意十分密切的「忘年交」洪橘。李頎晚年家居潁陽而常到洛陽跪者,此詩可能就寫于洛陽廷蓉。
一開首小染,“朝聞游子唱離歌”,先說魏萬的走夺克,后用“昨夜微霜初渡河”弟晚,點出前一夜的景象柜蜈,用倒戟而入的筆法仗谆,極為得勢。“初渡河”淑履,把霜擬人化了隶垮,寫出深秋時節(jié)蕭瑟的氣氛。
秋夜微霜秘噪,摯友別離狸吞,自然地逗出了一個“愁”字。“鴻雁不堪愁里聽”指煎,是緊接第二句蹋偏,渲染氛圍。“云山?jīng)r是客中過”至壤,接寫正題威始,照應第一句。大雁像街,秋天南去黎棠,春天北歸,飄零不定镰绎,有似旅人脓斩。它那嘹唳的雁聲,從天末飄來畴栖,使人覺得悵惘凄切随静。而抱有滿腹惆悵的人,當然就更難忍受了吗讶。云山燎猛,一般是令人向往的風景,而對于落寞失意的人照皆,坐對云山扛门,便會感到前路茫茫,黯然神傷纵寝。他鄉(xiāng)游子,于此為甚星立。這是李頎以自己的心情來體會對方爽茴。“不堪”、“況是”兩個虛詞前后呼應绰垂,往復頓挫室奏,情切而意深。
五劲装、六兩句胧沫,詩人對遠行客又作了充滿情意的推想:“關城樹色催寒近昌简,御苑砧聲向晚多”。從洛陽西去要經(jīng)過古函谷關和潼關绒怨,涼秋九月纯赎,草木搖落,一片蕭瑟南蹂,標志著寒天的到來犬金。本來是寒氣使樹變色,但寒不可見而樹色可見六剥,好象樹色帶來寒氣晚顷,見樹色而知寒近,是樹色把寒催來的疗疟。一個“催”字该默,把平常景物寫得有情有感,十分生動策彤,傍晚砧聲之多栓袖,為長安特有,“長安一片月锅锨,萬戶搗衣聲”叽赊。然而詩人為什么不用城關雄偉、御苑清華這樣的景色來介紹長安必搞,卻只突出了“御苑砧聲”必指,發(fā)人深想。魏萬前此恕洲,大概沒有到過長安塔橡,而李頎已多次到過京師,在那里曾“傾財破產(chǎn)”霜第,歷經(jīng)辛酸葛家。兩句推想中,詩人平生感慨泌类,盡在不言之中癞谒。“催寒近”、“向晚多”六個字相對刃榨,暗含著歲月不待弹砚,年華易老之意,順勢引出了結尾二句枢希。
“莫見長安行樂處桌吃,空令歲月易蹉跎”,純?nèi)皇情L者的語氣苞轿,予魏萬以親切的囑咐茅诱。這里用“行樂處”三字虛寫長安逗物,與上二句中的“御苑砧聲”相應,一虛一實瑟俭,恰恰表明了詩人的旨意翎卓。他諄諄告誡魏萬:長安雖是“行樂處”,但不是一般人可以享受的尔当。不要把寶貴的時光莲祸,輕易地消磨掉,要抓緊時機成就一番事業(yè)椭迎∪裰模可謂語重心長。
這首詩以長于煉句而為后人所稱道畜号。詩人把敘事缴阎、寫景、抒情交織在一起简软。如次聯(lián)兩句用了倒裝手法蛮拔,加強、加深了描寫痹升。先出“鴻雁”建炫、“云山”──感官接觸到的物象,然后寫“愁里聽”疼蛾、“客中過”肛跌,這就由景生情,合于認識規(guī)律察郁,容易喚起人們的共鳴衍慎。同樣,第三聯(lián)的“關城樹色”和“御苑砧聲”皮钠,雖是記憶中的形象稳捆,聯(lián)系氣候、時刻等環(huán)境條件麦轰,有聲有色乔夯,非常自然。而“催”字款侵、“向”字末荐,更見推敲之功。
關鍵詞:送魏萬之京