西塞山前白鷺飛 桃花流水鱖魚(yú)肥出自
【唐】張志和
西塞山前白鷺飛奕枝,
桃花流水鱖魚(yú)肥棺榔。
青箬笠,綠蓑衣隘道,
斜風(fēng)細(xì)雨不須歸症歇。
【作者】張志和(約730-約810),字子同谭梗,婺州金華(今浙江金華)人忘晤。少年有才學(xué),擅長(zhǎng)音樂(lè)和書(shū)畫(huà)激捏,很受唐肅宗重視设塔,后隱居江湖,自稱(chēng)“煙波釣徒”远舅,作品多寫(xiě)閑散生活闰蛔,詩(shī)歌風(fēng)格清新自然。唐朝肅宗時(shí)待詔翰林图柏。后因事貶官钞护,赦還,不復(fù)仕進(jìn)爆办,居江湖,自號(hào)煙波釣叟课梳。著有《玄真子》集《全唐詩(shī)》錄其九首詩(shī)詞距辆。漁歌子,詞調(diào)名暮刃,又名漁父歌跨算。本為唐朝教坊曲。分單雙調(diào)兩種椭懊,單調(diào)27字诸蚕,五句,四平韻;雙調(diào)50字背犯,仄聲坏瘩。張志和《漁歌子》共有五首,全是單調(diào)漠魏。
【釋詞】
漁歌子:原是曲調(diào)名倔矾,后來(lái)人們根據(jù)它填詞,又成為詞牌名柱锹。
西塞山:在今浙江吳興縣西南哪自。
鱖魚(yú):即民間所說(shuō)桂魚(yú),細(xì)鱗禁熏,淡黃帶褐色斑紋壤巷,味道鮮美。
箬:斗笠瞧毙。用竹片和竹葉編制的帽子胧华,用來(lái)?yè)跤辍?p> 蓑衣:用茅草和棕麻編制的防雨衣服。
不須:不需要.
【注釋】
①此調(diào)原為唐教坊名曲升筏。分單調(diào)撑柔、雙調(diào)二體。單調(diào)二十七字您访,平韻铅忿,以張氏此調(diào)最為著名。雙調(diào)灵汪,五十字檀训,仄韻∠硌裕《漁歌子》又名《漁父》或《漁父樂(lè)》峻凫,大概是民間的漁歌。作者寫(xiě)了五首《漁歌子》览露,這是第一首荧琼。據(jù)《詞林紀(jì)事》轉(zhuǎn)引的記載說(shuō),張志和曾謁見(jiàn)湖州刺史顏真卿差牛,因?yàn)榇婆f了命锄,請(qǐng)顏幫助更換,并作《漁歌子》偏化。詞牌《漁歌子》即始于張志和寫(xiě)的《漁歌子》而得名脐恩。“子”即是“曲子”的簡(jiǎn)稱(chēng)。
②西塞山:即道士磯侦讨,在湖北大冶縣長(zhǎng)江邊驶冒。
③鱖(音貴)魚(yú):俗稱(chēng)“花魚(yú)”苟翻、“桂魚(yú)”。
④箬笠:用竹篾編成的斗笠骗污。
【意思】
西塞山前白鷺在自由的翱翔崇猫,江上黃綠色的魚(yú)兒歡快地游著,漂浮在水中的桃花是那樣的鮮艷身堡。江岸一位老翁戴著青色的箬笠邓尤,披著綠色的蓑衣,冒著斜風(fēng)細(xì)雨贴谎,悠然自得的垂釣汞扎,他被美麗的江南春景迷住了,久久不愿回家擅这。
【白話(huà)譯文】 西塞山前白鷺在自由地翱翔结笨。嬌艷的桃花隨著流水漂去,水中嬉戲的鱖魚(yú)又大又肥湿镀。江岸上一位老翁戴著青色的箬笠炕吸,身披著綠色的蓑衣,坐在船上沐浴著斜風(fēng)細(xì)雨勉痴。他沉浸在垂釣的歡樂(lè)和美麗的春境之中赫模,樂(lè)而忘歸。
【品評(píng)】
這首詞描寫(xiě)了江南水鄉(xiāng)春汛時(shí)期捕魚(yú)的情景蒸矛。有鮮明的山光水色瀑罗,有漁翁的形象,是一幅用詩(shī)寫(xiě)的山水畫(huà)雏掠。
首句“西塞山前白鷺飛”廓脆,“西塞山前”點(diǎn)明地點(diǎn),“白鷺”是閑適的象征磁玉,寫(xiě)白鷺自在地飛翔,襯托漁父的悠閑自得驾讲。次句“桃花流水鱖魚(yú)肥”意思是說(shuō):桃花盛開(kāi)蚊伞,江水猛漲席赂,這時(shí)節(jié)鱖魚(yú)長(zhǎng)得正肥。這里桃紅與水綠相映时迫,是表現(xiàn)暮春西塞山前的湖光山色颅停,渲染了漁父的生活環(huán)境。三四句“青箬笠掠拳,綠蓑衣癞揉,斜風(fēng)細(xì)雨不須歸”,描寫(xiě)了漁父捕魚(yú)的情態(tài)溺欧。漁父戴青箬笠喊熟,穿綠蓑衣,在斜風(fēng)細(xì)雨中樂(lè)而忘歸姐刁。“斜風(fēng)”指微風(fēng)芥牌。全詩(shī)著色明麗,用語(yǔ)活潑聂使,生動(dòng)地表現(xiàn)了漁父悠閑自在的生活情趣壁拉。
此詞在秀麗的水鄉(xiāng)風(fēng)光和理想化的漁人生活中,寄托了作者愛(ài)自由柏靶、愛(ài)自然的情懷弃理。詞中更吸引我們的不是一蓑風(fēng)雨,從容自適的漁父屎蜓,而是江鄉(xiāng)二月桃花汛期間春江水漲痘昌、煙雨迷蒙的圖景。雨中青山梆靖,江上漁舟控汉,天空白鷺,兩岸紅桃返吻,色澤鮮明但又顯得柔和姑子,氣氛寧?kù)o但又充滿(mǎn)活力。而這既體現(xiàn)了作者的藝術(shù)匠心测僵,也反映了他高遠(yuǎn)街佑、沖澹、悠然脫俗的意趣捍靠。此詞吟成后沐旨,不僅一時(shí)唱和者甚眾,而且還流播海外榨婆,為東鄰日本的漢詩(shī)作者開(kāi)啟了填詞門(mén)徑磁携,嵯峨天皇的《漁歌子》五首及其臣僚的奉和之作七首,即以此詞為藍(lán)本改制而成良风。又谊迄,舊注都以西塞山在湖州闷供,恐非是。張氏《漁歌子》詞共五首统诺,分詠西塞山歪脏、釣臺(tái)、松江粮呢、雪溪婿失、青草湖,泛言江湖漁釣之樂(lè)啄寡,其地都不在湖州豪硅。當(dāng)依陸游《入蜀記》所說(shuō),西塞山即鄂州的道士磯:“磯一名西塞山这难,即玄真子《漁父辭》所謂‘西塞山前白鷺風(fēng)’ 者舟误。”蘇軾謫居黃州時(shí),曾游其地姻乓,有云:“元真語(yǔ)極清麗嵌溢,恨其曲度不傳,加其語(yǔ)以《浣溪沙》歌之蹋岩。”(徐俯《鷓鴣天》詞跋赖草,見(jiàn)《樂(lè)府雅詞》卷中)蘇軾《浣溪沙》詞:“西塞山前白鷺飛,散花洲外片帆微剪个。”散花洲即在長(zhǎng)江之中秧骑,與西塞山相對(duì)。徐俯《鷓鴣天》詞:“西塞山前白鷺飛扣囊,桃花流水镢魚(yú)肥乎折。朝廷若覓元真子,晴在長(zhǎng)江理釣絲侵歇。”亦以西塞山在長(zhǎng)江邊骂澄。
關(guān)鍵詞:漁歌子