花間一壺酒漓骚,獨(dú)酌無相親蝌衔。舉杯邀明月,對影成三人蝌蹂。
[譯文] 在花叢中我置下一壺美酒噩斟,自斟自酌身邊沒有一個好友。舉起酒杯邀請明月孤个,對著身影恰成三人剃允。
月下獨(dú)酌
李白
花間一壺酒,獨(dú)酌無相親。
舉杯邀明月斥废,對影成三人椒楣。
月既不解飲,影徒隨我身牡肉。
暫伴月將影捧灰,行樂須及春。
我歌月徘徊统锤,我舞影凌亂毛俏。
醒時同交歡,醉后各分散饲窿。
永結(jié)無情游煌寇,相期邈云漢。
【注釋】
獨(dú)酌:一個人飲酒免绿。
成三人:明月和我以及我的影子恰好合成三人唧席。
既:且擦盾。
不解:不懂嘲驾。
徒:空。
將:和迹卢。
及春:趁著青春年華辽故。
月徘徊:明月隨我來回移動。
影零亂:因起舞而身影紛亂腐碱。
交歡:一起歡樂誊垢。
無情:忘卻世情。
相期:相約症见。
邈:遙遠(yuǎn)喂走。
云漢:銀河。
作品譯文
我準(zhǔn)備一壺美酒谋作,擺在花叢之間芋肠,自斟自酌無親無友。舉杯招引明月共飲遵蚜,明月與我和影子成了三人帖池。月不能與我共飲,影徒然跟隨我的身體吭净。暫且伴隨月和影睡汹,我應(yīng)及時行樂,趁著春宵良辰寂殉。我吟詩時月亮在我身邊徘徊囚巴,我跳舞時影子隨著我一起舞。清醒之時,你我盡管尋歡作樂彤叉,醉了之后晤斩,免不了要各自離散。月姆坚,我愿與你結(jié)下忘情之友澳泵,相約在遙遠(yuǎn)的銀河!
【詩文解釋】
在花叢中擺上一壺美酒兼呵,我自斟自飲兔辅,身邊沒有一個親友。舉杯向天击喂,邀請明月维苔,與我的影子相對,便成了三人懂昂。明月既不能理解開懷暢飲之樂介时,影子也只能默默地跟隨在我的左右。我只得暫時伴著明月凌彬、清影沸柔,趁此美景良辰,及時歡娛铲敛。我吟誦詩篇褐澎,月亮伴隨我徘徊,我手足舞蹈伐蒋,影子便隨我蹁躚工三。清醒時我與你一同分享歡樂,沉醉便再也找不到你們的蹤影先鱼。讓我們結(jié)成永恒的友誼俭正,來日相聚在浩邈的云天。
【評點(diǎn)】
這是《月下獨(dú)酌》四首中的第一首焙畔,表現(xiàn)了李白借酒澆愁的孤獨(dú)苦悶心理掸读。當(dāng)時,唐朝開始敗落闹蒜,李林甫及其同黨排除異己寺枉,把持朝政。李白性格孤傲绷落,又“非廊廟器”姥闪,自然遭到排擠。但他身為封建士大夫砌烁,既無法改變現(xiàn)狀筐喳,也沒有其他前途可言催式,只好用飲酒、賞月打發(fā)時光避归,排遣心中孤寂苦悶荣月。于是,有了這首詩梳毙。
本詩分為三個部分哺窄。頭四句是第一部分,描寫了人账锹、月萌业、影相伴對飲的畫面〖榧恚花間月下生年,“獨(dú)酌無相親”的詩人十分寂寞,于是將明月和自己的影子拉來廓奕,三“人”對酌抱婉。從一人到三“人”,場面仿佛熱鬧起來桌粉,但其實(shí)更加突顯出詩人的孤獨(dú)蒸绩。
第五句到第八句是第二部分。詩人由月番甩、影引發(fā)議論侵贵,點(diǎn)明“行樂須及春”的主旨届搁。“月既不解飲缘薛, 影徒隨我身”:明月和影子畢竟不能喝酒,它們的陪伴其實(shí)是徒勞的卡睦。詩人只是暫借月宴胧、影為伴,在迷醉的春夜及時行樂表锻。詩人的孤單寥落恕齐、苦中作樂躍然紙上。
最后六句是第三部分瞬逊。詩人慢慢醉了显歧,酒意大發(fā),邊歌邊舞确镊。歌時士骤,月亮仿佛在徘徊聆聽;舞時蕾域,影子似乎在搖擺共舞拷肌。但是到旦,當(dāng)詩人一醉不起,月亮與影子就馬上各自分開巨缘。詩人想和“月”“影”真誠地締結(jié)“永結(jié)無情游添忘,相期邈云漢”之約,但它們畢竟“皆是無情物”若锁,詩人的孤獨(dú)苦悶溢于言表搁骑。
本詩用動寫靜,用熱鬧寫孤寂又固,造就了強(qiáng)烈的藝術(shù)效果靶病,既表現(xiàn)了詩人空有才華的寂寞,也表現(xiàn)了他孤傲不羈的性格口予。
【詩文賞析】
詩篇描寫月下獨(dú)酌情景娄周。月下獨(dú)酌,本是寂寞的沪停,但詩人卻運(yùn)用豐富的想像煤辨,把月亮和自己的身影湊合成了所謂的「三人」。又從「花」字想到「春」字木张,從「酌」到「歌」众辨、「舞」,把寂寞的環(huán)境渲染得十分熱鬧舷礼,不僅筆墨傳神鹃彻,更重要的是表達(dá)了詩人善自排遣寂寞的曠達(dá)不羈的個性和情感。
從表面上看妻献,詩人好象真能自得其樂蛛株,可是背面卻充滿著無限的凄涼。詩人孤獨(dú)到了邀月和影育拨,可是還不止于此谨履,甚至連今后的歲月,也不可能找到同飲之人了熬丧。所以笋粟,只能與月光身影永遠(yuǎn)結(jié)游,并且約好在天上仙境再見析蝴。
原詩共四首害捕,此是第一首。詩寫詩人在月夜花下獨(dú)酌闷畸,無人親近的冷落情景尝盼。詩人運(yùn)用豐富的想象,表現(xiàn)出由孤獨(dú)到不孤獨(dú)腾啥,由不孤獨(dú)到孤獨(dú)东涡,再由孤獨(dú)到不孤獨(dú)的一種復(fù)雜感情冯吓。
李白仙才曠達(dá),物我之間無所容心疮跑。此詩充分表達(dá)了他的胸襟组贺。詩首四句為第一段,寫花祖娘、酒失尖、人、月影渐苏。詩旨表現(xiàn)孤獨(dú)掀潮,卻舉杯邀月,幻出月琼富、影仪吧、人三者;然而月不解飲鞠眉,影徒隨身薯鼠,仍歸孤獨(dú)。因而自第五句至第八句械蹋,從月影上發(fā)議論出皇,點(diǎn)出“行樂及春”的題意。最后六句為第三段哗戈,寫詩人執(zhí)意與月光和身影永結(jié)無情之游郊艘,并相約在邈遠(yuǎn)的天上仙境重見。全詩表現(xiàn)了詩人懷才不遇的寂寞和孤傲唯咬,也表現(xiàn)了他放浪形骸纱注、狂蕩不羈的性格。
邀月對影副渴,千古絕句奈附,正面看似乎真能自得其樂,背面看煮剧,卻極度凄涼。
詩人由政治失意而產(chǎn)生的一種孤寂憂愁的情懷将鸵。詩中把寂寞的環(huán)境渲染得十分熱鬧勉盅,不僅筆墨傳神,更重要的是表達(dá)了詩人善自排遣寂寞的曠達(dá)不羈的個性和情感顶掉。此詩背景是花間草娜,道具是一壺酒,登場角色只是他自己一個人痒筒,動作是獨(dú)酌宰闰,加上“無相親”三個字茬贵,場面單調(diào)得很。于是詩人忽發(fā)奇想移袍,把天邊的明月解藻,和月光下自己的影子,拉了過來葡盗,連自己在內(nèi)螟左,化成了三個人,舉杯共酌觅够,冷清清的場面胶背,頓覺熱鬧起來。然而月不解飲喘先,影徒隨身钳吟,仍歸孤獨(dú)。因而自第五句至第八句窘拯,從月影上發(fā)議論砸抛,點(diǎn)出“行樂及春”的題意。最后六句為第三段树枫,寫詩人執(zhí)意與月光和身影永結(jié)無情之游直焙,并相約在邈遠(yuǎn)的天上仙境重見。詩人運(yùn)用豐富的想象砂轻,表現(xiàn)出一種由獨(dú)而不獨(dú)奔誓,由不獨(dú)而獨(dú),再由獨(dú)而不獨(dú)的復(fù)雜情感搔涝。全詩以獨(dú)白的形式厨喂,自立自破,自破自立庄呈,詩情波瀾起伏而又純乎天籟蜕煌,因此一直為后人傳誦。
關(guān)鍵詞:月下獨(dú)酌