亂條猶未變初黃焰络,倚得東風(fēng)勢便狂戴甩。
解把飛花蒙日月,不知天地有清霜闪彼。
雜亂的柳枝條還沒有變黃甜孤,在東風(fēng)的吹動下狂扭亂舞。
把它的飛絮想蒙住日月,但不知天地之間還有秋霜
倚--仗恃缴川,依靠茉稠。狂--猖狂把夸。這兩句形容柳樹在春天綠得很快:柳條似乎還沒有發(fā)黃而线,但趁著東風(fēng)吹暖,一下子便飛快地變綠了扎即。
解把--解得吞获,懂得。飛花--柳絮谚鄙。
這首詩把柳絮飛花的景色寫得十分生動各拷。柳絮在東風(fēng)相助之下,狂飄亂舞闷营,鋪天蓋地烤黍,似乎整個世界都是它的了。抓住了事物的特色傻盟。使之性格化了速蕊,使人看到一個得志便猖狂的形象。
“未變初黃”娘赴,準(zhǔn)確地點出了早春季節(jié)规哲,此時柳樹枝上剛吐新芽,正是“且莫深育只淺黃”的新柳诽表。 第一唉锌、二句寫凌亂柳枝憑借東風(fēng)狂飄亂舞,第四句以“不知”一詞竿奏,對柳樹的愚蠻可笑加以嘲諷袄简。 詩中把柳樹人格化的寫法,以及詩人對柳樹的明顯的貶抑與嘲諷泛啸,使這首詩不是純粹地吟詠大自然中的柳樹绿语。 詠柳而諷世,針對的是那些得志便猖狂的勢利小人候址。 將狀物與哲理交融吕粹,含義深長,令人深思岗仑。
曾鞏 : 曾鞏(1019年9月30日-1083年4月30日匹耕,天禧三年八月二十五日-元豐六年四月十一日),字子固赔蒲,世稱“南豐先生”。漢族,建昌南豐(今屬江西)人舞虱,后居臨川(今江西撫州市西)欢际。曾致堯之孫...[詳細(xì)]