飲馬長城窟眠菇,水寒傷馬骨边败。
往謂長城吏,慎莫稽留太原卒琼锋!
官作自有程放闺,舉筑諧汝聲!
男兒寧當格斗死缕坎,何能怫郁筑長城。
長城何連連篡悟,連連三千里谜叹。
邊城多健少,內舍多寡婦搬葬。
作書與內舍荷腊,便嫁莫留住。
善待新姑嫜急凰,時時念我故夫子女仰!
報書往邊地,君今出語一何鄙?
身在禍難中疾忍,何為稽留他家子乔外?
生男慎莫舉,生女哺用脯一罩。
君獨不見長城下杨幼,死人骸骨相撐拄。
結發(fā)行事君聂渊,慊慊心意關差购。
明知邊地苦,賤妾何能久自全汉嗽?
放馬飲水長城窟欲逃,泉水寒冷傷馬骨。
找到長城的官吏對他說饼暑,“千萬別再留滯太原的勞役卒暖夭!”
(當官的說:)“官家的工程有期限,快打夯土齊聲喊撵孤!”
(太原差役說:)“男兒自當格斗死迈着,怎能抑郁造長城?”
長城綿綿無邊際邪码,綿延不斷三千里裕菠。
邊城無數(shù)服役的青壯年,家鄉(xiāng)無數(shù)的妻子孤獨居闭专。
捎書帶信與妻子:“快快重嫁不要等奴潘!
嫁后好好伺侯新公婆,時時記住不要忘了我這個舊男人影钉』瑁”
妻子回書到邊地,(妻子信中質問:)“你如今說話怎么這么難聽平委?”
(太原差役信中說:)“身陷禍難回不去奈虾,為什么還留住人家女兒不放呢?
生下男孩千萬不要養(yǎng)廉赔,生下女孩用肉來哺肉微。
你難道沒有看見長城下,死人的骸骨相交叉蜡塌?”
(妻子信中說:)“嫁你就該隨著你碉纳,想來不夠牽記你。
明明知道邊地苦馏艾,我怎能長久活著求自保劳曹?”
飲馬長城窟行:漢樂府舊題奴愉,屬《相和歌·瑟調曲》。長城窟铁孵,長城側畔的泉眼锭硼。窟库菲,泉窟账忘,泉眼。酈道元《水經注》說“余至長城熙宇,其下有泉窟鳖擒,可飲馬√讨梗”
慎莫:懇請語氣蒋荚,千萬不要。慎馆蠕,小心期升,千萬,這里是告誡的語氣互躬〔チ蓿稽留:滯留,阻留吼渡,指延長服役期限容为。太原:秦郡名,約在今山西省中部地區(qū)寺酪。這句是役夫們對長城吏說的話坎背。
官作:官府的工程,指筑城任務而言寄雀。程:期限得滤。
筑:夯類等筑土工具。諧汝聲:喊齊你們打夯的號子盒犹。這是長城吏不耐煩地回答太原卒們的話懂更。
寧當:寧愿,情愿阿趁。格斗:搏斗膜蛔。
怫(fú)郁:煩悶,憋著氣脖阵。
連連:形容長而連綿不斷的樣子。
健少:健壯的年輕人墅茉。
內舍:指戍卒的家中命黔。寡婦:指役夫們的妻子呜呐,古時凡獨居守候丈夫的婦人皆可稱為寡婦。
事:侍奉悍募。姑嫜(zhāng):婆婆和公公蘑辑。
故夫子:舊日的丈夫。以上三句是役夫給家中妻子信中所說的話坠宴。
報書:回信洋魂。
鄙:粗野,淺薄喜鼓,不通情理副砍。這是役夫的妻子回答役夫的話。
他家子:猶言別人家女子庄岖,這里指自己的妻子豁翎。這是戍卒在解釋他讓妻子改嫁的苦衷。
舉:本義指古代給初生嬰兒的洗沐禮隅忿,后世一般用為“撫養(yǎng)”之義心剥。
哺:喂養(yǎng)。脯:干肉背桐,臘肉优烧。
撐拄:支架。骸骨相互撐拄链峭,可見死人之多畦娄。以上四句是化用秦時民謠:“生男慎勿舉,生女哺用脯熏版,不見長城下纷责,尸骸相支拄『扯蹋”
結發(fā):指十五歲再膳,古時女子十五歲開始用笄結發(fā),表示成年曲横。行:句中助詞喂柒,如同現(xiàn)代漢語的“來”。
慊慊(qiàn):空虛苦悶的樣子禾嫉,這里指兩地思念灾杰。關:牽連。
久自全:長久地保全自己熙参。自全艳吠,獨自活著。以上四句是說孽椰,自從和你結婚以來昭娩,我就一直痛苦地關心著你凛篙。你在邊地所受的苦楚我是明白的,如果你要死了栏渺,我自己又何必再長久地茍活下去呢呛梆?這是役夫的妻子回答役夫的話。
本詩用樂府舊題磕诊,以秦代統(tǒng)治者驅使百姓修筑長城的史實為背景填物,通過筑城役卒夫妻對話,揭露了無休止的徭役霎终,給人民帶來的深重災難滞磺。詩中用書信往返的對話形式,揭示了男女主人公的內心世界和他們彼此間地深深牽掛神僵,贊美了筑城役卒夫妻生死不渝的高尚情操雁刷。語言簡潔生動,真摯感人保礼。
第一層(1—8句)沛励,寫筑城役卒與長城吏的對話:
“飲馬長城窟,水寒傷馬骨炮障∧颗桑”讓馬飲水,只得到那長城下山石間的泉眼胁赢,那里的水是那么的冰冷企蹭,以致都傷及到了馬的骨頭里。
“往謂長城吏智末,慎莫稽留太原卒谅摄!”一位筑城役卒跑去對監(jiān)修長城的官吏懇求說:你們千萬不要長時間的滯留我們這些來自太原的役卒啊系馆!
“官作自有程送漠,舉筑諧汝聲!”監(jiān)修長城的官吏說:官府的工程自有一定的期限由蘑,哪能由你們說了算闽寡!趕緊拿起工具,大家一齊唱打夯的號子尼酿,盡力干活去吧爷狈!
“男兒寧當格斗死,何能怫郁筑長城裳擎∠延溃”筑城役卒心里想:男子漢大丈夫,寧愿上戰(zhàn)場在與敵人的廝殺中為國捐軀,怎么能夠滿懷郁悶地一天天地修筑長城呢土辩?
第二層(9—12句)支救,過渡段抢野,承上啟下:
“長城何連連拷淘,連連三千里≈腹拢”長城啊長城启涯,是那么的蜿蜒曲折,它一直連綿了三千里遠恃轩。
“邊城多健少结洼,內舍多寡婦〔骢耍”邊城多的是健壯的年輕男人松忍,家中大多只剩下獨居的女人了。
第三層(13—28句)寫筑城役卒與妻子的書信對話:
“作書與內舍筷厘,便嫁莫留住鸣峭。”這位筑城役卒寫信給在家的妻子說:你趕緊趁年輕改嫁吧酥艳,不必留在家里等了摊溶。
“善待新姑嫜,時時念我故夫子充石!”你要好好服侍新的公公婆婆莫换,也要時時想念著原來的丈夫啊骤铃!
“報書往邊地拉岁,君今出語一何鄙?”妻子在送往邊地的信中說:你把我當成什么人了惰爬,你這時候還說出這么淺薄的話來喊暖?
“身在禍難中,何為稽留他家子补鼻?”筑城役卒回信說:我自己處在禍難當中哄啄,也許今生我們再也沒有團圓的可能了,為什么要去拖累別人家的女兒呢风范?
“生男慎莫舉咨跌,生女哺用脯∨鹦觯”將來如果你生了男孩锌半,千萬不要去養(yǎng)育他;如果生下女孩寇漫,就用干肉精心地撫養(yǎng)她吧刊殉!
“君獨不見長城下殉摔,死人骸骨相撐拄〖呛福”你難道沒看見長城的下面逸月,死人尸骨累累,重重疊疊地相互支撐著遍膜,堆積在一塊嗎碗硬?
“結發(fā)行事君,慊慊心意關瓢颅《魑玻”妻子回信說:我自從結婚嫁給你,就一直伺候著你挽懦,對你身在邊地翰意,心里雖然充滿了哀怨,可時時牽掛著你啊信柿。
“明知邊地苦冀偶,賤妾何能久自全?”現(xiàn)在我明明知道在邊地筑城是那么地艱苦角塑,我又怎么能夠自私地圖謀長久地保全自己呢蔫磨?
陳琳 : 陳琳(?-217年)圃伶,字孔璋堤如,廣陵射陽人。東漢末年著名文學家窒朋,“建安七子”之一搀罢。生年無確考,惟知在“建安七子”中比較年長侥猩,約與孔融相當榔至。漢靈帝末年,任大將軍何進主簿欺劳。何進為誅...[詳細]