出自 魏晉 陳琳 《飲馬長城窟行》
飲馬長城窟怎诫,水寒傷馬骨瘾晃。
往謂長城吏,慎莫稽留太原卒幻妓!
官作自有程蹦误,舉筑諧汝聲!
男兒寧當格斗死,何能怫郁筑長城强胰。
長城何連連舱沧,連連三千里。
邊城多健少偶洋,內舍多寡婦熟吏。
作書與內舍,便嫁莫留住玄窝。
善待新姑嫜牵寺,時時念我故夫子!
報書往邊地恩脂,君今出語一何鄙帽氓?
身在禍難中,何為稽留他家子东亦?
生男慎莫舉,生女哺用脯唬渗。
君獨不見長城下典阵,死人骸骨相撐拄。
結發(fā)行事君镊逝,慊慊心意關壮啊。
明知邊地苦,賤妾何能久自全撑蒜?
放馬飲水長城窟歹啼,泉水寒冷傷馬骨。
找到長城的官吏對他說座菠,“千萬別再留滯太原的勞役卒狸眼!”
(當官的說:)“官家的工程有期限,快打夯土齊聲喊浴滴!”
(太原差役說:)“男兒自當格斗死拓萌,怎能抑郁造長城?”
長城綿綿無邊際升略,綿延不斷三千里微王。
邊城無數服役的青壯年,家鄉(xiāng)無數的妻子孤獨居品嚣。
捎書帶信與妻子:“快快重嫁不要等炕倘!
嫁后好好伺侯新公婆,時時記住不要忘了我這個舊男人翰撑≌中”
妻子回書到邊地,(妻子信中質問:)“你如今說話怎么這么難聽?”
(太原差役信中說:)“身陷禍難回不去瘸恼,為什么還留住人家女兒不放呢劣挫?
生下男孩千萬不要養(yǎng),生下女孩用肉來哺东帅。
你難道沒有看見長城下压固,死人的骸骨相交叉?”
(妻子信中說:)“嫁你就該隨著你靠闭,想來不夠牽記你帐我。
明明知道邊地苦,我怎能長久活著求自保愧膀?”
飲馬長城窟行:漢樂府舊題拦键,屬《相和歌·瑟調曲》。長城窟檩淋,長城側畔的泉眼芬为。窟蟀悦,泉窟媚朦,泉眼。酈道元《水經注》說“余至長城日戈,其下有泉窟询张,可飲馬≌懔叮”
慎莫:懇請語氣份氧,千萬不要。慎弯屈,小心蜗帜,千萬,這里是告誡的語氣资厉∨ヌ牵稽留:滯留,阻留酌住,指延長服役期限店归。太原:秦郡名,約在今山西省中部地區(qū)酪我。這句是役夫們對長城吏說的話消痛。
官作:官府的工程,指筑城任務而言都哭。程:期限秩伞。
筑:夯類等筑土工具逞带。諧汝聲:喊齊你們打夯的號子。這是長城吏不耐煩地回答太原卒們的話纱新。
寧當:寧愿展氓,情愿。格斗:搏斗脸爱。
怫(fú)郁:煩悶遇汞,憋著氣。
連連:形容長而連綿不斷的樣子簿废。
健少:健壯的年輕人空入。
內舍:指戍卒的家中。寡婦:指役夫們的妻子族檬,古時凡獨居守候丈夫的婦人皆可稱為寡婦歪赢。
事:侍奉。姑嫜(zhāng):婆婆和公公单料。
故夫子:舊日的丈夫埋凯。以上三句是役夫給家中妻子信中所說的話。
報書:回信扫尖。
鄙:粗野白对,淺薄,不通情理藏斩。這是役夫的妻子回答役夫的話躏结。
他家子:猶言別人家女子却盘,這里指自己的妻子狰域。這是戍卒在解釋他讓妻子改嫁的苦衷。
舉:本義指古代給初生嬰兒的洗沐禮黄橘,后世一般用為“撫養(yǎng)”之義兆览。
哺:喂養(yǎng)。脯:干肉塞关,臘肉抬探。
撐拄:支架。骸骨相互撐拄帆赢,可見死人之多小压。以上四句是化用秦時民謠:“生男慎勿舉,生女哺用脯椰于,不見長城下怠益,尸骸相支拄●觯”
結發(fā):指十五歲蜻牢,古時女子十五歲開始用笄結發(fā)烤咧,表示成年。行:句中助詞抢呆,如同現代漢語的“來”煮嫌。
慊慊(qiàn):空虛苦悶的樣子,這里指兩地思念抱虐。關:牽連昌阿。
久自全:長久地保全自己。自全梯码,獨自活著宝泵。以上四句是說,自從和你結婚以來轩娶,我就一直痛苦地關心著你儿奶。你在邊地所受的苦楚我是明白的,如果你要死了鳄抒,我自己又何必再長久地茍活下去呢闯捎?這是役夫的妻子回答役夫的話。
本詩用樂府舊題许溅,以秦代統(tǒng)治者驅使百姓修筑長城的史實為背景瓤鼻,通過筑城役卒夫妻對話,揭露了無休止的徭役贤重,給人民帶來的深重災難茬祷。詩中用書信往返的對話形式,揭示了男女主人公的內心世界和他們彼此間地深深牽掛并蝗,贊美了筑城役卒夫妻生死不渝的高尚情操祭犯。語言簡潔生動,真摯感人滚停。
第一層(1—8句)沃粗,寫筑城役卒與長城吏的對話:
“飲馬長城窟,水寒傷馬骨键畴∽钪眩”讓馬飲水,只得到那長城下山石間的泉眼起惕,那里的水是那么的冰冷涡贱,以致都傷及到了馬的骨頭里。
“往謂長城吏惹想,慎莫稽留太原卒问词!”一位筑城役卒跑去對監(jiān)修長城的官吏懇求說:你們千萬不要長時間的滯留我們這些來自太原的役卒啊勺馆!
“官作自有程戏售,舉筑諧汝聲侨核!”監(jiān)修長城的官吏說:官府的工程自有一定的期限,哪能由你們說了算灌灾!趕緊拿起工具搓译,大家一齊唱打夯的號子,盡力干活去吧锋喜!
“男兒寧當格斗死些己,何能怫郁筑長城『侔悖”筑城役卒心里想:男子漢大丈夫段标,寧愿上戰(zhàn)場在與敵人的廝殺中為國捐軀,怎么能夠滿懷郁悶地一天天地修筑長城呢炉奴?
第二層(9—12句)逼庞,過渡段,承上啟下:
“長城何連連瞻赶,連連三千里赛糟。”長城啊長城砸逊,是那么的蜿蜒曲折璧南,它一直連綿了三千里遠。
“邊城多健少师逸,內舍多寡婦司倚。”邊城多的是健壯的年輕男人篓像,家中大多只剩下獨居的女人了动知。
第三層(13—28句)寫筑城役卒與妻子的書信對話:
“作書與內舍,便嫁莫留住遗淳∨钠猓”這位筑城役卒寫信給在家的妻子說:你趕緊趁年輕改嫁吧心傀,不必留在家里等了屈暗。
“善待新姑嫜,時時念我故夫子脂男!”你要好好服侍新的公公婆婆养叛,也要時時想念著原來的丈夫啊宰翅!
“報書往邊地弃甥,君今出語一何鄙?”妻子在送往邊地的信中說:你把我當成什么人了汁讼,你這時候還說出這么淺薄的話來淆攻?
“身在禍難中阔墩,何為稽留他家子?”筑城役卒回信說:我自己處在禍難當中瓶珊,也許今生我們再也沒有團圓的可能了啸箫,為什么要去拖累別人家的女兒呢?
“生男慎莫舉伞芹,生女哺用脯忘苛。”將來如果你生了男孩唱较,千萬不要去養(yǎng)育他扎唾;如果生下女孩,就用干肉精心地撫養(yǎng)她吧南缓!
“君獨不見長城下胸遇,死人骸骨相撐拄『盒危”你難道沒看見長城的下面狐榔,死人尸骨累累,重重疊疊地相互支撐著获雕,堆積在一塊嗎薄腻?
“結發(fā)行事君,慊慊心意關届案♀挚”妻子回信說:我自從結婚嫁給你,就一直伺候著你楣颠,對你身在邊地尽纽,心里雖然充滿了哀怨,可時時牽掛著你啊童漩。
“明知邊地苦弄贿,賤妾何能久自全?”現在我明明知道在邊地筑城是那么地艱苦矫膨,我又怎么能夠自私地圖謀長久地保全自己呢差凹?
陳琳 : 陳琳(谊娇?-217年),字孔璋罗晕,廣陵射陽人济欢。東漢末年著名文學家赠堵,“建安七子”之一。生年無確考法褥,惟知在“建安七子”中比較年長顾腊,約與孔融相當。漢靈帝末年挖胃,任大將軍何進主簿杂靶。何進為誅