出自 宋代 吳文英 《夜飛鵲·蔡司戶席上南花》
金規(guī)印遙漢详拙,庭浪無紋。清雪冷沁花薰蔓同。天街曾醉美人畔饶辙,涼枝移插烏巾。西風驟驚散斑粱,念梭懸愁結(jié)弃揽,蒂翦離痕。中郎舊恨珊佣,寄橫竹、吹裂哀云披粟。
空剩露華煙彩咒锻,人影斷幽坊,深閉千門守屉。渾似飛仙入夢惑艇,襪羅微步,流水青蘋拇泛。輕冰潤□滨巴,悵今朝、不共清尊俺叭。怕云槎來晚恭取,流紅信杳,縈斷秋魂熄守。
《夜飛鵲》蜈垮,入“道宮”≡U眨《夢窗詞》集入“黃鐘商”攒发。一百零七字,前片十句五平韻晋南,后片十句四平韻惠猿。主人蔡姓,蓋嘗納妓又下堂负间。詞中有“中郎舊恨”偶妖、“悵今朝姜凄、不共清尊”,據(jù)此餐屎,該妓定屬蔡姓主人檀葛。
“金規(guī)”兩句「顾酰“金規(guī)”屿聋,即圓月。此言金黃色的圓月高掛在銀河旁藏鹊。天上萬里無云润讥,河漢清晰∨坦眩“清雪”三句楚殿,直贊南花。以喻蔡妾竿痰。言雪白的南花清香襲人脆粥,此以花喻人。詞人說:我曾經(jīng)在那京城的大街上醉倒在你的身旁影涉,你在我的帽子插上了清香誘人的花枝变隔。詞中的“美人”,即是蔡妾蟹倾∠辉担“西風”三句,為妾設想鲜棠。此處是說:當西風驟起時肌厨,你就像南花而凋謝了。它的梭子形的果實搖搖晃晃地掛在枝頭上豁陆,可能在為自己的命運擔心柑爸,因為人們將會很快把這些果實采去,而南花枝上被人剪去花朵后的剪刀痕盒音,還會很明顯遺留在枝頭上啊竖配。此以花喻人,暗示妾是被逼而離開蔡家的里逆〗瑁“中郎”兩句,寫主人原押⌒哺洌“中郎”,本指東漢蔡邕,官拜中郎將盯漂。這里以“中郎”指代蔡司戶颇玷。“司戶”宋州縣中主管戶藉的官吏就缆。此言蔡司戶在宴席上通過笛聲發(fā)泄自己與妾分離后的愁恨帖渠。
“空剩”三句竭宰,詞人的假設空郊。言蔡妾離去后,恐怕要被人像絕代佳人似的深藏在重重幽閉的侯門中切揭∧酰“渾似“三句是說:如今在這席間賞花,使我好像在夢境中遇到仙女一樣廓旬『呱螅幻覺中見花仙光襪悄悄飄行,簡直像是青萍浮水而移般的輕靈瀟灑孕豹∩埽“輕冰”兩句,言乍寒浸潤皮膚励背,使我突然清醒春霍,不見了花仙也就無法與己對飲∫我埃“怕云槎”三句是說:我擔心傳遞信息的仙筏來得太晚了终畅,恐怕那時已是人去樓空籍胯,所謂“落花流水春去也”竟闪,即是此意。而那時余下的只有我們對你的纏綿難忘的追憶了杖狼。
吳文英 : 吳文英(約1200~1260),字君特绿聘,號夢窗嗽上,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人熄攘。原出翁姓兽愤,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部浅萧,存詞三百四十余首逐沙,分四卷本與一卷本。其詞