秋木萋萋狼牺,其葉萎黃,有鳥處山礼患,集于苞桑是钥。
養(yǎng)育毛羽,形容生光缅叠,既得行云悄泥,上游曲房。
離宮絕曠肤粱,身體摧藏弹囚,志念沒沉,不得頡頏领曼。
雖得委禽鸥鹉,心有徊惶,我獨伊何庶骄,來往變常毁渗。
翩翩之燕,遠集西羌单刁,高山峨峨灸异,河水泱泱。
父兮母兮羔飞,進阻且長肺樟,嗚呼哀哉!憂心惻傷逻淌。
秋天里的樹林郁郁蒼蒼么伯,滿山的樹葉一片金黃。
棲居在山里的鳥兒卡儒,歡聚在桑林中放聲歌唱蹦狂。
故鄉(xiāng)山水養(yǎng)育了豐滿的羽毛誓篱,使它的形體和容貌格外鮮亮。
天邊飄來的五彩云霞凯楔,把她帶進天下最好的深宮閨房。
可嘆那離宮幽室實在空曠寂寞锦募,金絲鳥般的嬌軀總也見不到陽光摆屯。
夢想和思念沉重地壓在心頭,籠中的鳥兒卻不能自由的翱翔糠亩。
雖說是美味佳肴堆放在面前虐骑,心兒徘徊茶不思來飯不香。
為什么唯獨我這么苦命赎线,來來去去的好事總也輪不上廷没。
翩翩起舞的紫燕,飛向那遙遠的西羌垂寥。
巍巍聳立的高山橫在眼前颠黎,滔滔流淌的大河流向遠方。
叫一聲家鄉(xiāng)的爹和娘啊滞项,女兒出嫁的道路又遠又長狭归。
唉!你們可憐的女兒呀文判,憂愁的心兒滿懷悲痛和哀傷过椎。
苞桑:叢生的桑樹。
形容:形體和容貌戏仓。
曲房:皇宮內(nèi)室疚宇。
頡頏(音xiéháng協(xié)杭):鳥兒上飛為頡,下飛為頏赏殃。指鳥兒上下翻飛敷待。
委:堆。
來往:此處指皇內(nèi)夜夜將佳麗送去給帝王寵幸嗓奢。
西羌:居住在西部的羌族讼撒。
泱泱:水深廣貌。
王昭君 : 王昭君股耽,名嬙根盒,字昭君,中國古代四大美女之一的落雁物蝙,晉朝時為避司馬昭諱炎滞,又稱“明妃”,漢元帝時期宮女诬乞,漢族册赛,西漢南郡秭歸(今湖北省興山縣)人钠导。匈奴呼韓邪單于閼氏。昭君出塞的...[詳細]