傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

怨詞

兩漢 / 王昭君
古詩原文
[挑錯/完善]

秋木萋萋狼牺,其葉萎黃,有鳥處山礼患,集于苞桑是钥。

養(yǎng)育毛羽,形容生光缅叠,既得行云悄泥,上游曲房。

離宮絕曠肤粱,身體摧藏弹囚,志念沒沉,不得頡頏领曼。

雖得委禽鸥鹉,心有徊惶,我獨伊何庶骄,來往變常毁渗。

翩翩之燕,遠集西羌单刁,高山峨峨灸异,河水泱泱。

父兮母兮羔飞,進阻且長肺樟,嗚呼哀哉!憂心惻傷逻淌。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.shunbangexp.com]

秋天里的樹林郁郁蒼蒼么伯,滿山的樹葉一片金黃。

棲居在山里的鳥兒卡儒,歡聚在桑林中放聲歌唱蹦狂。

故鄉(xiāng)山水養(yǎng)育了豐滿的羽毛誓篱,使它的形體和容貌格外鮮亮。

天邊飄來的五彩云霞凯楔,把她帶進天下最好的深宮閨房。

可嘆那離宮幽室實在空曠寂寞锦募,金絲鳥般的嬌軀總也見不到陽光摆屯。

夢想和思念沉重地壓在心頭,籠中的鳥兒卻不能自由的翱翔糠亩。

雖說是美味佳肴堆放在面前虐骑,心兒徘徊茶不思來飯不香。

為什么唯獨我這么苦命赎线,來來去去的好事總也輪不上廷没。

翩翩起舞的紫燕,飛向那遙遠的西羌垂寥。

巍巍聳立的高山橫在眼前颠黎,滔滔流淌的大河流向遠方。

叫一聲家鄉(xiāng)的爹和娘啊滞项,女兒出嫁的道路又遠又長狭归。

唉!你們可憐的女兒呀文判,憂愁的心兒滿懷悲痛和哀傷过椎。

注釋解釋

苞桑:叢生的桑樹。

形容:形體和容貌戏仓。

曲房:皇宮內(nèi)室疚宇。

頡頏(音xiéháng協(xié)杭):鳥兒上飛為頡,下飛為頏赏殃。指鳥兒上下翻飛敷待。

委:堆。

來往:此處指皇內(nèi)夜夜將佳麗送去給帝王寵幸嗓奢。

西羌:居住在西部的羌族讼撒。

泱泱:水深廣貌。

作者介紹
[挑錯/完善]

王昭君 : 王昭君股耽,名嬙根盒,字昭君,中國古代四大美女之一的落雁物蝙,晉朝時為避司馬昭諱炎滞,又稱“明妃”,漢元帝時期宮女诬乞,漢族册赛,西漢南郡秭歸(今湖北省興山縣)人钠导。匈奴呼韓邪單于閼氏。昭君出塞的...[詳細]

王昭君的古詩
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

怨詞古詩原文翻譯-王昭君

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人