出自兩漢王昭君的《怨詞》
秋木萋萋,其葉萎黃澈侠,有鳥(niǎo)處山劫侧,集于苞桑。
養(yǎng)育毛羽哨啃,形容生光烧栋,既得行云,上游曲房拳球。
離宮絕曠审姓,身體摧藏,志念沒(méi)沉祝峻,不得頡頏魔吐。
雖得委禽,心有徊惶莱找,我獨(dú)伊何酬姆,來(lái)往變常。
翩翩之燕奥溺,遠(yuǎn)集西羌辞色,高山峨峨,河水泱泱谚赎。
父兮母兮淫僻,進(jìn)阻且長(zhǎng),嗚呼哀哉壶唤!憂心惻傷雳灵。
秋天里的樹(shù)林郁郁蒼蒼,滿山的樹(shù)葉一片金黃闸盔。
棲居在山里的鳥(niǎo)兒悯辙,歡聚在桑林中放聲歌唱。
故鄉(xiāng)山水養(yǎng)育了豐滿的羽毛迎吵,使它的形體和容貌格外鮮亮躲撰。
天邊飄來(lái)的五彩云霞,把她帶進(jìn)天下最好的深宮閨房击费。
可嘆那離宮幽室實(shí)在空曠寂寞拢蛋,金絲鳥(niǎo)般的嬌軀總也見(jiàn)不到陽(yáng)光。
夢(mèng)想和思念沉重地壓在心頭蔫巩,籠中的鳥(niǎo)兒卻不能自由的翱翔谆棱。
雖說(shuō)是美味佳肴堆放在面前快压,心兒徘徊茶不思來(lái)飯不香。
為什么唯獨(dú)我這么苦命垃瞧,來(lái)來(lái)去去的好事總也輪不上蔫劣。
翩翩起舞的紫燕,飛向那遙遠(yuǎn)的西羌个从。
巍巍聳立的高山橫在眼前脉幢,滔滔流淌的大河流向遠(yuǎn)方。
叫一聲家鄉(xiāng)的爹和娘啊嗦锐,女兒出嫁的道路又遠(yuǎn)又長(zhǎng)嫌松。
唉!你們可憐的女兒呀意推,憂愁的心兒滿懷悲痛和哀傷豆瘫。
苞桑:叢生的桑樹(shù)。
形容:形體和容貌菊值。
曲房:皇宮內(nèi)室外驱。
頡頏(音xiéháng協(xié)杭):鳥(niǎo)兒上飛為頡,下飛為頏腻窒。指鳥(niǎo)兒上下翻飛昵宇。
委:堆。
來(lái)往:此處指皇內(nèi)夜夜將佳麗送去給帝王寵幸儿子。
西羌:居住在西部的羌族瓦哎。
泱泱:水深廣貌。
王昭君 : 王昭君,名嬙维咸,字昭君剂买,中國(guó)古代四大美女之一的落雁,晉朝時(shí)為避司馬昭諱癌蓖,又稱“明妃”瞬哼,漢元帝時(shí)期宮女,漢族租副,西漢南郡秭歸(今湖北省興山縣)人坐慰。匈奴呼韓邪單于閼氏。昭君出塞的