香徑長(zhǎng)洲盡棘叢,奢云艷雨只悲風(fēng)户侥。
吳王事事須亡國镀琉,未必西施勝六宮。
通往長(zhǎng)洲的香徑已經(jīng)長(zhǎng)滿了荊棘蕊唐,當(dāng)年吳王射獵的地方到處是荒丘蔓草屋摔。當(dāng)年奢云艷雨,紙醉金迷的吳宮如今已不再繁華替梨,只有陣陣悲風(fēng)在這廢墟故址徘徊钓试。吳王夫差在位期間所采取的一切倒行逆施的舉措都足以使國家滅亡,這和西施并無關(guān)系副瀑,后宮佳麗如云弓熏,一個(gè)西施又怎么能取代所有的后宮佳麗呢?
香徑:指春秋時(shí)吳國館娃宮美人采香處糠睡。故址在今蘇州西南香山旁挽鞠。長(zhǎng)洲:即長(zhǎng)洲苑,吳王游獵之處狈孔。在今蘇州西南信认、太湖北。
奢云艷雨:指當(dāng)年吳王奢華綺麗迷戀女色的生活均抽。
吳王:指吳王夫差嫁赏。
西施:本是越國美女,被越王勾踐送給吳國油挥,成為吳王夫差的寵姬潦蝇。六宮:古代帝王后妃居住的地方款熬,共六宮。這里指后妃护蝶。
《吳宮懷古》是一首七絕华烟。前兩句詩言窮奢極欲必然導(dǎo)致覆滅——吳國的館娃宮和長(zhǎng)洲苑,如今都是荊棘叢生持灰;吳王宮中當(dāng)日窮奢極欲盔夜、花天酒地的荒淫生活,現(xiàn)在只留下一股悲風(fēng)在吹拂堤魁。意在說荒淫腐化生活是吳王亡國的根本原因喂链。前車之覆,后車之鑒妥泉,懷古喻今椭微,蘊(yùn)含深遠(yuǎn)。
后兩句與羅隱的詩句“西施若解傾吳國盲链,越國亡來又是誰”旨意相近蝇率。意思是,吳王夫差亡國是因?yàn)樗龅拿考露悸裣铝送鰢牡湼粽础J撬麩o道本慕,并非因?yàn)槲魇┥酶裢饷利悾攘鶎m后妃更能蠱惑夫差而導(dǎo)致亡國侧漓。亡國的罪魁禍?zhǔn)资堑弁豕荆箦鷥H推波助瀾而已。這兩句詩講清了吳國亡國的因果關(guān)系布蔗,抨擊了“女禍亡國”的論調(diào)藤违。
陸龜蒙 : 陸龜蒙(?~公元881年)纵揍,唐代農(nóng)學(xué)家顿乒、文學(xué)家,字魯望泽谨,別號(hào)天隨子璧榄、江湖散人、甫里先生隔盛,江蘇吳縣人犹菱。曾任湖州拾稳、蘇州刺史幕僚吮炕,后隱居松江甫里,編著有《甫里先生文集》等访得。 他的小...[詳細(xì)]