蘇秦為楚合從,說韓王曰:“韓北有鞏饮亏、洛耍贾、成皋之固,西有宜陽路幸、常阪之塞逼争,東有宛、穰劝赔、淆水誓焦,南有陘山,地方千里着帽,帶甲數(shù)十萬杂伟。天下之強弓勁弩,皆自韓出仍翰。溪子赫粥、少府、時力予借、距來越平,皆射六百步之外。韓卒超足百射灵迫,百發(fā)不暇止秦叛,遠者達胸,近者掩心瀑粥。韓卒之劍裁挣跋,皆出于冥山、棠溪狞换、墨陽避咆、合伯膊。鄧師修噪、宛馮查库、龍淵、大阿黄琼,皆陸斷馬牛樊销,水擊鵠雁,當敵即斬堅。甲现柠、盾院领、(革是)、鍪够吩、鐵幕比然、革抉、(口夭)芮周循,無不畢具强法。以韓卒之勇,被堅甲湾笛,跖勁弩饮怯,帶利劍,一人當百嚎研,不足言也蓖墅。夫以韓之勁,與大王之賢临扮,乃欲西面事秦论矾,稱東藩,筑帝宮杆勇,受冠帶贪壳,祠春秋,交臂而服焉蚜退,夫羞社稷而為天下笑闰靴,無過此者矣。是故愿大王之熟計之也钻注。
“大王事秦蚂且,秦必求宜陽、成皋队寇。今茲效之膘掰,明年又益求割地章姓。與之佳遣,即無地以給之;不與凡伊,則棄前功而后更受其禍零渐。且夫大王之地有盡,而秦之求無已系忙。夫以有盡之地而逆無已之求诵盼,此所謂市怨而買禍者也,不戰(zhàn)而地已削矣。臣聞鄙語曰:‘寧為雞口风宁,無為牛后洁墙。’今大王西面交臂而臣事秦戒财,何以異于牛后乎?夫以大王之賢热监,挾強韓之兵,而有牛后之名饮寞,臣竊為大王羞之孝扛。”
韓王忿然作色幽崩,攘臂按劍苦始,仰天太息曰:“寡人雖死,必不能事秦慌申。今主君以楚王之教詔之陌选,敬奉社稷以從√愀龋”
關(guān)鍵詞:戰(zhàn)國策,韓一
蘇秦為趙國組織合縱聯(lián)盟柠贤,游說韓王說:“韓國北面有鞏地、洛邑类缤、成皋這樣堅固的邊城臼勉,西面有宜陽、常阪這樣險要的關(guān)塞餐弱,東面有宛地宴霸、穰地和洧水,南面有陘山膏蚓,土地縱橫千里瓢谢,土兵幾十萬。普天之下的強弓勁弩驮瞧,都是韓國的產(chǎn)物氓扛,比如溪子和少府、時力和距來這些良弓都能射到六百步以外论笔。韓國士兵舉足踏地發(fā)射采郎,連續(xù)發(fā)射多次也不停歇,遠處的可射中胸膛狂魔,近處可射穿心臟蒜埋。韓國士兵使用的劍和戟都出自冥山、棠溪最楷、墨陽整份、合伯等地待错。鄧師、宛馮烈评、龍淵火俄、大阿等寶劍,在陸地上都能砍殺牛馬讲冠,在水里截擊天鵝和大雁烛占,面對敵人可擊潰強敵。至于說鎧甲沟启、頭盔忆家、臂衣、扳指德迹、系盾的絲帶等芽卿,韓國更是無不具備。憑著韓國士兵的勇敢胳搞,穿上堅固的鎧甲卸例,腳踏強勁的弩弓,佩戴鋒利的寶劍肌毅,一個人抵擋上百人筷转,不在話下。憑著韓國的強大和大王您的賢明悬而,竟然想要投向西方服事秦國呜舒,自稱是秦國東方的屬國,給秦王修筑行宮笨奠,接受封賞袭蝗,春秋兩季向秦進貢祭品,拱手臣服般婆,使整個國家蒙受恥辱以致被天下人恥笑到腥,沒有比這更嚴重的問題了。所以希望大王您認真考慮這個問題蔚袍。
大王如果屈服于秦國乡范,秦一定會索取宜陽、成皋啤咽。今年把土地獻給它晋辆,明年又會得寸進尺,要求更多的土地闰蚕。給它吧栈拖,又沒有那么多來滿足它;不給吧没陡,就前功盡棄涩哟,以后遭受秦國侵害。況且大王的土地有窮盡盼玄,而秦國的貪欲卻沒有止境贴彼。拿著有限的土地去迎合那無止境的貪欲,這就是說自己去購買怨恨和災禍啊埃儿,用不著交戰(zhàn)就會喪失領(lǐng)土器仗。我聽俗語說:‘寧肯當雞嘴,也不要做牛腚童番【ィ’現(xiàn)在大王您如果投向西方,拱手屈服剃斧,像臣子一樣服從秦國轨香,這跟做牛腚又有什么區(qū)別呢?以大王您的賢能,又擁有這么強大的軍隊幼东,卻有做牛腚的丑名臂容,我私下里為您感到慚愧「罚”韓王氣得臉色大變脓杉,揮起胳膊,按住手中的寶劍简逮,仰天嘆息:“我就算是死了球散,也一定不屈服于秦國。現(xiàn)在多虧先生把趙王的教誨告訴我散庶,那么請允許我讓全國上下聽從吩咐沛婴。”