魏攻管而不下蚕钦。安陵人縮高亭病,其子為管守。信陵君使人謂安陵君曰:“君其遣縮高冠桃,吾將仕之以五大夫命贴,使為持節(jié)尉∈程”安陵君曰:“安陵胸蛛,小國也,不能必使其民樱报。使者自往葬项,請使道使者至縞高之所,復信陵君之命迹蛤∶裾洌”縞高曰:“君之幸高也,將使高攻管也盗飒。夫以父攻子守嚷量,人大笑也。是臣而下逆趣,是倍主②也蝶溶。父教子倍,亦非君之所喜也。敢再拜辭抖所±嬷荩”
使者以報信陵君,信陵君大怒田轧,遣大使之安陵曰:“安陵之地暴匠,亦猶魏也。今吾攻管而不下傻粘,則秦兵及我每窖,社稷必危矣。愿君之生束縮高而致之抹腿。若君弗致也岛请,無忌將發(fā)十萬之師旭寿,以造安陵之城警绩。”安陵君曰:“吾先君成侯盅称,受詔襄王以守此地也肩祥,手受大府之憲。憲之上篇曰:‘子弒父缩膝,臣弒君混狠,有常不赦。國雖大赦疾层,降城亡子不得與焉将饺。’今縮高謹解大位痛黎,以全父子之義予弧,而君曰‘必生致之’,是使我負襄王詔而廢大府之憲也湖饱,雖死掖蛤,終不敢行【幔”
縮高聞之曰:“信陵君為人蚓庭,悍而自用也。此辭反仅仆,必為國禍器赞。吾已全己,無為人臣之義矣墓拜,豈可使吾君有魏患也港柜。”乃之使者之舍撮弧,刎頸而死潘懊。
信陵君聞縮高死姚糊,素服縞素辟舍,使使者謝安陵君曰:“無忌授舟,小人也救恨,困于思慮,失言于君释树,敢再拜釋罪肠槽。”
關鍵詞:戰(zhàn)國策,魏四
魏國進攻管邑攻不下來奢啥。安陵人縮高秸仙,他的兒子傲管邑的守官。信陵君派人對安陵君說:“您還是派縮高來吧桩盲,我將讓他做五大夫并做持節(jié)尉寂纪。”
安陵君說:“安陵是一個小國赌结,不能強行驅使自己的百姓捞蛋。使者自己去吧,請讓我派人引導使者到縮高的住處柬姚,以便回復信陵君的命令拟杉。”
縮高說:“您很看重我量承,將派我去攻管邑搬设。做父親的去進攻兒子守衛(wèi)的城邑,別人會大加笑話的撕捍。臣下的兒子見到臣下而獻出城邑拿穴,這是背叛君主。父親教兒子背叛君主卦洽,也不是您所欣賞的贞言。冒昧地再拜辭謝》У伲”
使者把這些情況報告信陵君该窗,信陵君大怒,帕特使到安陵說:“安陵的土地蚤霞,也如魏國的土地一樣⌒锸В現(xiàn)在我攻打管邑攻不下來,那么秦國軍隊就將威脅我昧绣,國家必然危險了规肴。希望您能把縮高活著捆送到我這兒來。如果您不送來,我將發(fā)十萬軍隊到達安陵城下拖刃∩咀常”
安陵君說:“我的先君成侯受襄王之詔來據(jù)守這塊土地,親手接受了大府的法令兑牡。法令的上篇中說:‘兒子殺死父親央碟,臣下殺死君主,有固定的刑法不能被赦免均函。國家雖有大赦亿虽,即使城邑被征服成為逃亡的人,也不能去赦免這樣的人苞也÷迕悖’現(xiàn)在縮高鄭重地辭謝做高官來保全父子之間的大義,而您卻說‘一定要把他活著送到我這兒來如迟∈蘸粒’這是讓我背棄襄王遺詔并且廢除大府的法令啊,我即使死去也不敢這樣做氓涣∨2福”
縮高聽說這件事之后說:“信陵君為人兇悍自用陋气。用這番話回復他劳吠,一定會釀成國家的禍患。我已經(jīng)保全了父子之義巩趁,不要違背作人臣的大義痒玩,怎么可以讓我的君主遭到來自魏國的禍患呢∫槲浚”
于是就來到使者的住處蠢古,自刎而死。信陵君聽到縮高死去的消息后别凹,穿上白色的孝服離開正舍而居草讶,并派使者向安陵君謝罪說:“無忌是個小人,由于思慮政事的因擾炉菲,失言予您堕战,冒昧地再拜謝罪∨乃”