傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

卷十二?明文 五人墓碑記

作者:張溥 全集:古文觀止 來源:網(wǎng)絡 [挑錯/完善]

  五人者掠哥,蓋當蓼洲周公之被逮巩踏,激于義而死焉者也。至于今续搀,郡之賢士大夫請于當?shù)乐欤闯洪帍U祠之址以葬之;且立石于其墓之門,以旌其所為目代。嗚呼屈梁,亦盛矣哉!

  夫五人之死,去今之墓而葬焉榛了,其為時止十有一月耳在讶。夫十有一月之中,凡富貴之子霜大,慷慨得志之徒构哺,其疾病而死,死而湮沒不足道者,亦已眾矣;況草野之無聞者歟?獨五人之皦皦曙强,何也?

  予猶記周公之被逮残拐,在丙寅三月之望。吾社之行為士先者碟嘴,為之聲義溪食,斂貲財以送其行,哭聲震動天地娜扇。緹騎按劍而前错沃,問:“誰為哀者?”眾不能堪,抶而仆之雀瓢。是時以大中丞撫吳者為魏之私人毛一鷺枢析,公之逮所由使也;吳之民方痛心焉,于是乘其厲聲以呵刃麸,則噪而相逐醒叁。中丞匿于溷藩以免。既而以吳民之亂請于朝泊业,按誅五人把沼,曰顏佩韋、楊念如脱吱、馬杰、沈揚认罩、周文元箱蝠,即今之傫然在墓者也。

  然五人之當刑也垦垂,意氣揚揚宦搬,呼中丞之名而詈之,談笑以死劫拗。斷頭置城上间校,顏色不少變。有賢士大夫發(fā)五十金页慷,買五人之頭而函之憔足,卒與尸合。故今之墓中全乎為五人也酒繁。

  嗟乎!大閹之亂滓彰,縉紳而能不易其志者,四海之大州袒,有幾人歟?而五人生于編伍之間揭绑,素不聞詩書之訓,激昂大義郎哭,蹈死不顧他匪,亦曷故哉?且矯詔紛出菇存,鉤黨之捕遍于天下,卒以吾郡之發(fā)憤一擊邦蜜,不敢復有株治;大閹亦逡巡畏義依鸥,非常之謀難于猝發(fā),待圣人之出而投繯道路畦徘,不可謂非五人之力也毕籽。

  由是觀之,則今之高爵顯位井辆,一旦抵罪关筒,或脫身以逃,不能容于遠近杯缺,而又有剪發(fā)杜門蒸播,佯狂不知所之者,其辱人賤行萍肆,視五人之死袍榆,輕重固何如哉?是以蓼洲周公忠義暴于朝廷,贈謚褒美塘揣,顯榮于身后;而五人亦得以加其土封包雀,列其姓名于大堤之上,凡四方之士無不有過而拜且泣者亲铡,斯固百世之遇也才写。不然,令五人者保其首領奖蔓,以老于戶牖之下赞草,則盡其天年,人皆得以隸使之吆鹤,安能屈豪杰之流厨疙,扼腕墓道,發(fā)其志士之悲哉?故余與同社諸君子疑务,哀斯墓之徒有其石也沾凄,而為之記,亦以明死生之大知允,匹夫之有重于社稷也搭独。

  賢士大夫者,冏卿因之吳公廊镜,太史文起文公牙肝、孟長姚公也。

關(guān)鍵詞:古文觀止,明文

解釋翻譯
[挑錯/完善]

  墓中的五個人,就是當周蓼洲先生被捕的時候配椭,激于義憤而死于這件事的虫溜。到了現(xiàn)在,本郡有聲望的士大夫們向有關(guān)當局請求股缸,就清理已被廢除的魏忠賢生祠舊址來安葬他們;并且在他們的墓門之前豎立碑石衡楞,來表彰他們的事跡。啊敦姻,也真是盛大隆重的事情呀!

  這五人的死瘾境,距離現(xiàn)在建墓安葬,時間不過十一個月罷了镰惦。在這十一個月當中迷守,大凡富貴人家的子弟,意氣豪放旺入、志得意滿的人兑凿,他們因患病而死,死后埋沒不值得稱道的人茵瘾,也太多了;何況鄉(xiāng)間沒有聲名的人呢?唯獨這五個人聲名光榮顯耀礼华,為什么呢?

  我還記得周公被捕,是在丁卯年三月十五日拗秘。我們社里那些道德品行可以作為讀書人的表率的人圣絮,替他伸張正義,募集錢財送他起程雕旨,哭聲震天動地扮匠。差役們按著劍柄上前,問:“在為誰悲痛?”大家不能再忍受了奸腺,把他們打倒在地餐禁。當時以大中丞職銜作應天府巡撫的是魏忠賢的黨羽血久,周公被捕就是由他主使的;蘇州的老百姓正在痛恨他突照,這時趁著他厲聲呵罵的時候,就一齊喊叫著追趕他氧吐。這位大中丞藏在廁所里才得以逃脫讹蘑。不久,他以蘇州人民發(fā)動暴亂的罪名向朝廷請示筑舅,追究這件事座慰,殺了五個人,他們是顏佩韋翠拣、楊念如版仔、馬杰、沈揚、周文元蛮粮,就是現(xiàn)在一起埋葬在墓中的這五個人益缎。

  然而,當五個人臨刑的時候然想,神情慷慨自若莺奔,呼喊著中丞的名字罵他,談笑著死去了变泄×钣矗砍下的頭放在城頭上,臉色一點也沒改變妨蛹。有位有名望的人拿出五十兩銀子屏富,買下五個人的頭并用木匣裝起來,最終與尸體合到了一起滑燃。所以現(xiàn)在墓中是完完整整的五個人役听。

  唉!當魏忠賢作亂的時候,做官的人能夠不改變自己志節(jié)的表窘,中國之大典予,能有幾個人呢?但這五個人生于民間,從來沒受過詩書的教誨乐严,卻能被大義所激勵瘤袖,踏上死地也不回頭,又是什么緣故呢?況且當時假托的皇帝的詔書紛紛傳出昂验,追捕同黨的人遍于天下捂敌,終于因為我們蘇州人民的發(fā)憤抗擊,使閹黨不敢再株連治罪;魏忠賢也遲疑不決既琴,畏懼正義占婉,篡奪帝位的陰謀難于立刻發(fā)動,直到當今的皇上即位甫恩,魏忠賢畏罪吊死在路上逆济,不能不說是這五個人的功勞呀。

  由此看來磺箕,那么如今這些高官顯貴們奖慌,一旦犯罪受罰,有的脫身逃走松靡,不能被遠近各地所容納;也有的剪發(fā)毀容简僧、閉門不出,或假裝瘋狂不知逃到何處的雕欺,他們那可恥的人格岛马,卑賤的行為棉姐,比起這五個人的死來,輕重的差別到底怎么樣呢?因此周蓼洲先生的忠義顯露在朝廷啦逆,贈給他的謚號美好而光榮谅海,在死后享受到榮耀;而這五個人也能夠修建一座大墳墓,在大堤之上立碑刻名蹦浦,所有四方的有志之士經(jīng)過這里沒有不跪拜流淚的扭吁,這實在是百代難得的際遇啊。不這樣的話盲镶,假使讓這五個人保全性命在家中一直生活到老侥袜,盡享天年,人人都能夠像奴仆一樣使喚他們溉贿,又怎么能讓豪杰們屈身下拜枫吧,在墓道上扼腕惋惜,抒發(fā)他們有志之士的悲嘆呢?所以我和我們同社的諸位先生宇色,惋惜這墓前空有一塊石碑九杂,就為它作了這篇碑記,也用以說明死生意義的重大宣蠕,即使一個普通老百姓對于國家也有重要的作用啊例隆。

  幾位有聲望的士大夫是:太仆卿吳因之先生,太史文文起先生抢蚀,姚孟長先生镀层。

注釋出處
[請記住我們 國學夢 www.shunbangexp.com]

  蓼(liǎo)洲周公:即周順昌,字景文皿曲,號蓼洲唱逢,吳縣(今蘇州)人。萬歷年間進士屋休,曾官福州推官坞古、吏部主事、文選員外郎等職劫樟,因不滿朝政痪枫,辭職歸家。東林黨人魏大中被逮毅哗,途經(jīng)吳縣時听怕,周順昌不避株連捧挺,曾招待過他虑绵。后周順昌被捕遇害。崇禎年間闽烙,謚忠介翅睛。

  郡:指吳郡声搁,即今蘇州市。

  當?shù)溃簣?zhí)掌政權(quán)的人捕发。

  即除魏閹(yān)廢祠之址:謂清除魏忠賢生祠的舊址疏旨。除:修治,修整;魏閹:對魏忠賢的貶稱扎酷。魏忠賢專權(quán)時檐涝,其黨羽在各地為他建立生祠,事敗后法挨,這些祠堂均被廢棄谁榜。

  旌(jīng):表揚,贊揚凡纳。

  去:距離窃植。

  墓:用作動詞,即修墓荐糜。

  湮(yān)沒:埋沒巷怜。

  草野:鄉(xiāng)野,與“朝廷”暴氏、“廊廟”相對延塑。

  皦(jiǎo)皦:同“皎皎”,光潔答渔,明亮页畦。文中指顯赫。

  丁卯(mǎo)三月之望:天啟七年(1627年)農(nóng)歷三月十五日研儒,此處屬于作者筆誤豫缨,實際應為天啟六年(1626年)丙寅年。

  吾社:指應社端朵。

  行為士先者:行為能夠成為士人表率的人好芭。

  聲義:伸張正義。

  貲(zī)財:錢財冲呢。

  緹(tí)騎:穿桔紅色衣服的朝廷護衛(wèi)馬隊舍败。明清逮治犯人也用緹騎,故后世用以稱呼捕役敬拓。

  堪:忍受邻薯。

  抶(chì)而仆(pū)之:謂將其打倒在地。抶:擊;仆乘凸,使仆倒厕诡。

  是時以大中丞撫吳者為魏之私人:這時做蘇州巡撫的人是魏忠賢的黨羽。大中丞:官職名;撫吳:做吳地的

  巡撫;魏之私人:魏忠賢的黨徒营勤。

  其:指毛一鷺灵嫌。

  呵:呵斥壹罚、責罵。

  噪而相逐:大聲吵嚷著追逐寿羞。

  匿于溷(hùn)藩:藏在廁所猖凛。溷:廁所;藩:籬、墻绪穆。

  按誅:追究案情判定死罪辨泳。按:審查。

  傫(lěi)然:聚集的樣子玖院。

  詈(lì):罵漠吻。

  脰(dòu):頸項,頭顱司恳。

  函之:用棺材收斂他們途乃。

  大閹:指魏忠賢。

  縉(jìn)紳:也作“搢紳”扔傅,指古代縉笏(將笏插于腰帶)耍共、垂紳(垂著衣帶)的人,即士大夫猎塞∈远粒縉:同“搢”,插;紳:大帶荠耽。

  編伍:指平民钩骇。古代編制平民戶口,五家為一“伍”铝量。

  曷(hé):同“何”倘屹。

  矯詔:假托君命頒發(fā)的詔令。

  鉤黨之捕:文中指搜捕東林黨人慢叨。鉤黨:被指為有牽連的同黨纽匙。

  株治:株連懲治。

  逡(qūn)巡:欲進不進拍谐、遲疑不決的樣子烛缔。

  非常之謀:指篡奪帝位的陰謀。

  猝(cù)發(fā):突然發(fā)動轩拨。

  圣人:指崇禎皇帝朱由檢践瓷。

  投繯(huán)道路:天啟七年,崇禎即位亡蓉,將魏忠賢放逐到鳳陽去守陵晕翠,不久又派人去逮捕他。他得知消息后寸宵,畏罪吊死在路上崖面。投:擲、扔;繯:繩圈梯影,絞索巫员。

  抵罪:因犯罪而受相應的懲罰。

  而又有剪發(fā)杜門甲棍、佯狂不知所之者:還有剃發(fā)為僧简识,閉門索居,假裝瘋顛而不知下落的感猛。

  辱人賤行:可恥的人格七扰,卑賤的行為。

  暴(pù):顯露陪白。

  贈謚美顯:指崇禎追贈周順昌“忠介”的謚號颈走。美顯:美好榮耀。

  加其土封:增修他們的墳墓咱士。

  百世之遇:百代的幸遇立由。

  戶牖(yǒu):指家里。戶:門;牖:窗序厉。

  隸使之:當作仆隸一樣差使他們锐膜。隸:名詞用作狀語,像對待奴仆那樣弛房。

  屈:使屈身道盏,傾倒。

  扼腕墓道:用手握腕文捶,表示情緒激動荷逞、振奮或惋惜。

  明死生之大:表明死生的重大意義粹排。

  匹夫:指平民颅围,這里指五義士。

  社稷:國家恨搓。

  冏(jiǒng)卿:太仆卿院促,官職名。

  因之吳公:吳默斧抱,字因之常拓。

  太史:指翰林院修撰。

  文起文公:文震孟辉浦,字文起弄抬。

  孟長姚公:姚希孟,字孟長宪郊。

《卷十二?明文 五人墓碑記》相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

卷十二?明文 五人墓碑記原文解釋翻譯

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人