傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

卷十一?宋文 超然臺記

作者:蘇軾 全集:古文觀止 來源:網(wǎng)絡(luò) [挑錯/完善]

  凡物皆有可觀基跑。茍有可觀婚温,皆有可樂,非必怪奇?zhèn)愓咭病?/p>

  哺糟啜醨皆可以醉;果蔬草木媳否,皆可以飽栅螟。推此類也,吾安往而不樂?

  夫所為求褔而辭禍者篱竭,以褔可喜而禍可悲也力图。人之所欲無窮,而物之可以足吾欲者有盡掺逼,美惡之辨戰(zhàn)乎中吃媒,而去取之擇交乎前。則可樂者常少吕喘,而可悲者常多赘那。是謂求禍而辭褔。夫求禍而辭褔氯质,豈人之情也哉?物有以蓋之矣募舟。彼游于物之內(nèi),而不游于物之外病梢。物非有大小也胃珍,自其內(nèi)而觀之梁肿,未有不高且大者也。彼挾其高大以臨我觅彰,則我常眩亂反復(fù)吩蔑,如隙中之觀斗,又焉知勝負(fù)之所在填抬。是以美惡橫生烛芬,而憂樂出焉,可不大哀乎!

  余自錢塘移守膠西飒责,釋舟楫之安赘娄,而服車馬之勞;去雕墻之美,而蔽采椽之居;背湖山之觀宏蛉,而適桑麻之野遣臼。始至之日,歲比不登拾并,盜賊滿野揍堰,獄訟充斥;而齋廚索然,日食杞菊嗅义。人固疑余之不樂也屏歹。處之期年,而貌加豐之碗,發(fā)之白者蝙眶,日以反黑。予既樂其風(fēng)俗之淳褪那,而其吏民亦安予之拙也幽纷。于是治其園圃,潔其庭宇武通,伐安丘霹崎、高密之木,以修補(bǔ)破敗冶忱,為茍全之計(jì)尾菇。

  而園之北,因城以為臺者舊矣囚枪,稍葺而新之派诬。時相與登覽,放意肆志焉链沼。南望馬耳默赂、常山,出沒隱見括勺,若近若遠(yuǎn)缆八,庶幾有隱君子乎!而其東則廬山曲掰,秦人盧敖之所從遁也。西望穆陵奈辰,隱然如城郭栏妖,師尚父、齊桓公之遺烈奖恰,猶有存者吊趾。北俯濰水,慨然太息瑟啃,思淮陰之功论泛,而吊其不終。臺高而安蛹屿,深而明屁奏,夏涼而冬溫。雨雪之朝错负,風(fēng)月之夕了袁,予未嘗不在,客未嘗不從湿颅。擷園蔬,取池魚粥诫,釀秫酒油航,瀹脫粟而食之,曰:“樂哉游乎!"

  方是時怀浆,予弟子由谊囚,適在濟(jì)南,聞而賦之执赡,且名其臺曰“超然”镰踏,以見余之無所往而不樂者,蓋游于物之外也沙合。

關(guān)鍵詞:古文觀止,宋文

解釋翻譯
[挑錯/完善]

  任何事物都有可觀賞的地方奠伪。如有可觀賞的地方,那么都可使人有快樂首懈,不必一定要是怪異绊率、新奇、雄偉究履、瑰麗的景觀滤否。吃酒糟、喝薄酒最仑,都可以使人醉藐俺,水果蔬菜草木炊甲,都可以充饑。以此類推欲芹,我到哪兒會不快樂呢?

  人們之所以要追求幸福卿啡,避開災(zāi)禍,因?yàn)樾腋耀石?墒谷藲g喜牵囤,而災(zāi)禍卻使人悲傷。人的欲望是無窮的滞伟,而能滿足我們欲望的東西卻是有限的揭鳞。如果美好和丑惡的區(qū)別在胸中激蕩,選取和舍棄的選擇在眼前交織梆奈,那么能使人快活的東西就很少了野崇,而令人悲哀的事就很多,這叫做求禍避福亩钟。追求災(zāi)禍乓梨,躲避幸福,難道是人們的心愿嗎?這是外物蒙蔽人呀!他們這些人局限在事物之中清酥,而不能自由馳騁在事物之外;事物本無大小之別扶镀,如果人拘于從它內(nèi)部來看待它,那么沒有一物不是高大的焰轻。它以高大的形象橫在我們面前臭觉,那么我常常會眼花繚亂反復(fù)不定了,就象在縫隙中看人爭斗辱志,又哪里能知道誰勝誰負(fù)呢?因此蝠筑,心中充滿美好和丑惡的區(qū)別,憂愁也就由此產(chǎn)生了;這不令人非常悲哀嗎!

  我從杭州調(diào)移到密州任知州揩懒,放棄了乘船的舒適快樂什乙,而承受坐車騎馬的勞累;放棄墻壁雕繪的華美漂亮的住宅,而蔽身在粗木造的屋舍里;遠(yuǎn)離杭州湖光山色的美景已球,來到桑麻叢生的荒野臣镣。剛到之時,連年收成不好和悦,盜賊到處都有退疫,案件也多不勝數(shù);而廚房里空蕩無物,每天都以野菜充饑鸽素,人們一定都懷疑我會不快樂褒繁。可我在這里住了一年后馍忽,面腴體豐棒坏,頭發(fā)白的地方燕差,也一天天變黑了。我既喜歡這里風(fēng)俗的淳樸坝冕,這里的官吏百姓也習(xí)慣了我的愚拙無能徒探。于是,在這里修整花園菜圃喂窟,打掃干凈庭院屋宇测暗,砍伐安丘、高密的樹木磨澡,用來修補(bǔ)破敗的房屋碗啄,以便勉強(qiáng)度日。 在園子的北面稳摄,靠著城墻筑起的高臺已經(jīng)很舊了稚字,稍加整修,讓它煥然一新厦酬。我不時和大家一起登臺觀覽胆描,在那兒盡情游玩。從臺上向南望去仗阅,馬耳昌讲、常山時隱時現(xiàn),有時似乎很近减噪,有時又似乎很遠(yuǎn)剧蚣,或許有隱士住在那里吧?臺的東面就是盧山,秦人盧敖就是在那里隱遁的旋廷。向西望去是穆陵關(guān),隱隱約約象一道城墻礼搁,姜太公饶碘、齊桓公的英雄業(yè)績,尚有留存馒吴。向北俯視濰水扎运,不禁慨嘆萬分,想起了淮陰侯韓信的赫赫戰(zhàn)功饮戳,又哀嘆他不得善終豪治。這臺雖然高,但卻非常安穩(wěn);這臺上居室幽深扯罐,卻又明亮负拟,夏涼冬暖。雨落雪飛的早晨歹河,風(fēng)清月明的夜晚掩浙,我沒有不在那里的花吟,朋友們也沒有不在這里跟隨著我的。我們采摘園子里的蔬菜厨姚,釣取池塘里的游魚衅澈,釀高粱酒,煮糙米谬墙,大家一邊吃一面贊嘆:“多么快活的游樂啊!”

  這個時候今布,我的弟弟蘇轍字子由恰好在濟(jì)南做官,聽說了這件事拭抬,寫了一篇文章部默,并且給這個臺子取名“超然”,以說明我之所以到哪兒都快樂的原因玖喘,大概就是在于我的心能超乎事物之外啊!

注釋出處
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

  凡物皆有可觀甩牺,省略“者”即可觀者,值得觀賞的地方累奈。

  哺:吃贬派。

  啜:喝。

  醨:米酒澎媒。

  醉:使······醉搞乏。

  飽:使······飽。

  吾安往而不樂戒努,即“吾往安而不樂”请敦。而,表承接储玫。

  求褔而辭禍侍筛,“而”表并列,并且撒穷。

  求褔而辭禍者匣椰。者:……的原因。

  而物之可以足吾欲者有盡:而可以足吾欲之物者有盡端礼,譯為“但是能滿足我們欲望的東西卻是有限的”禽笑。

  豈:難道。

  情:心愿蛤奥。

  有以:可以用來佳镜。

  蓋:蒙蔽。

  焉:哪里凡桥。

  橫:意外發(fā)生蟀伸。

  而:表承接,隨后。

  焉:于此望蜡。

  背:遠(yuǎn)離唤崭。

  比:連續(xù),常常脖律。

  登:豐收谢肾。

  茍全:大致完備。

  葺(qì):原指用茅草覆蓋房子小泉,后泛指修理房屋芦疏。

  庶幾:表希望或推測。

  遺烈:前輩留下來的功業(yè)微姊。

  擷(xié):摘下酸茴,取下。

  秫(shú):黏高粱兢交,可以做燒酒薪捍。有的地區(qū)就指高粱。

  瀹(yuè):煮配喳。

《卷十一?宋文 超然臺記》相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

卷十一?宋文 超然臺記原文解釋翻譯

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人