秦召魏相信安君。信安君不欲往扬绪。蘇代為說秦王曰:“臣聞之竖独,忠不必當,當不必忠挤牛。今臣愿大王陳臣之愚意莹痢,恐其不忠于下吏,自使有要領之罪墓赴。愿大王察之竞膳。今大王令人執(zhí)事于魏,以完其交竣蹦,臣恐魏交之益疑也顶猜。將以塞趙也,臣又恐趙之益勁也痘括。夫魏王之愛習魏信也长窄,甚矣;其智能而任用之也纲菌,厚矣挠日;其畏惡嚴尊秦也,明矣翰舌。今王使人入魏而不用嚣潜,則王之使人入魏無益也。若用椅贱,魏必舍所愛習而用所畏惡懂算,此魏王之所以不安也只冻。夫舍萬乘之事而退,此魏信之所難行也计技。夫令人之君處所不安喜德,令人之相行所不能,以此為親垮媒,則難久矣舍悯。臣故恐魏交之益疑也。且魏信舍事睡雇,則趙之謀者必曰:‘舍于秦萌衬,秦必令其所愛信者用趙∷В’是趙存而我亡也秕豫,趙安而我危也。則上有野戰(zhàn)之氣抗愁,下有堅守之心馁蒂,臣故恐趙之益勁也。
“大王欲完魏之交蜘腌,而使趙小心乎?不如用魏信而尊之以名沫屡。魏信事王,國安而名尊撮珠;離王沮脖,國危而權輕。然則魏信之事主也芯急,上所以為其主者忠矣勺届,下所以自為者厚矣,彼其事王必完矣娶耍。趙之用事者必曰:‘魏氏之名族不高于我免姿,土地之實不厚于我。魏信以韓榕酒、魏事秦胚膊,秦甚善之,國得安焉想鹰,身取尊焉紊婉。今我講難于秦兵為招質,國處削危之形辑舷,非得計也喻犁。結怨于外,主患于中,身處死亡之地肢础,非完事也还栓。’彼將傷其前事传轰,而悔其過行蝙云;冀其利,必多割地以深下王路召。則是大王垂拱之割地以為利重,堯波材、舜之所求而不能得也股淡。臣愿大王察之⊥⑶”
關鍵詞:戰(zhàn)國策,魏二
秦國召見魏國相國信安君唯灵,信安君不想前往。蘇代為他游說秦王說隙轻,“臣下聽說埠帕,忠心不二不一定是同黨,是同黨不一定就忠心耿耿【谅蹋現(xiàn)在臣下愿意為大王談一下臣下的愚見敛瓷,臣下?lián)男虐簿恢矣诖笸鯇傧碌墓倮簦棺约悍赶職㈩^之罪斑匪,希望大王明察∧抛眩現(xiàn)在大王派人到魏國執(zhí)掌政事,來保全與魏國的邦交蚀瘸,臣下?lián)鷳n與魏國的邦交更加難以建立狡蝶。將要以此來遏止趙國,臣下又擔憂趙國更加強大贮勃。魏王愛惜信安君贪惹,很厲害;他選拔任用有才能的人寂嘉,禮遇豐厚奏瞬;他畏懼尊敬秦國,是很清楚的垫释。如果大王派人進入魏國而不被任用丝格,那么大王派人入魏就徒勞無益。如果被任用棵譬,魏國一定是舍棄愛惜的而任用所畏懼的显蝌,這就是魏玉會感到不安的原因。放棄治理擁有萬輛兵車國家的政事而退隱,這是魏國信安君所難做到的曼尊。使人家的國君坐臥不安酬诀,使人家的褶國行止受到約束,以此來親善骆撇,就很難持久了瞒御。所以廢下?lián)鷳n與魏國的邦交難以建立。況且信安君舍棄魏國的政事神郊,那么趙國的謀臣一定會說:‘信安君被秦國除去了相位肴裙,秦國一定會派秦王寵愛信任的人來執(zhí)掌趙國,這是使趙國雖在而我們已經滅亡了涌乳,趙國平安而我們卻危險了蜻懦。’就會使在上位者有在外作戰(zhàn)的士氣夕晓,下面的人也會有堅守國土的決心宛乃,所以臣下?lián)内w國更加強大起來。
“大王想保全與魏國的邦交蒸辆,而使趙國不敢輕舉妄動嗎征炼?不如任用信安君,用相國的名聲使他尊貴躬贡。信安君服事大王谆奥,就能使魏國平安并能使自己名聲尊貴;他背離大王逗宜,魏國就會出現(xiàn)危險而自己的權力就會減輕雄右。那么信安君就會服事大王,在上位的人之所以為他們的國君辦事是為了盡忠纺讲,下面的人之所以為自己奔波是因為俸祿優(yōu)厚擂仍,信安君服事大王一定會盡心盡力。趙國的當權者一定會說:‘魏國的名門望族并不比我們高貴熬甚,土地上的出產并不比我們豐厚逢渔。信安君用魏國服事秦國,泰國對他很友善乡括,魏國得到了平安肃廓,信安君自己也取得尊貴的地位。現(xiàn)在我們同秦國結怨诲泌,土兵成為人家射箭的靶子盲赊,國家處在被削弱的危險形勢當中,這并非是合理的策略敷扫。在外面結仇哀蘑,禍患在國內產生,我們身處絕境,這并非寵好地處理了政事绘迁『夏纾’他們將痛惜自己以前做的事,后悔自已以前的行動缀台;希望自己能得到好處棠赛,一定多割讓土地來服事大王,那么就是大王垂衣拱手膛腐,得到割讓的土地也會更加多起來睛约,堯、舜想求得也不能得到哲身。臣下愿大王明察臣下所說的痰腮。”