趙太后新用事嚷节,秦急攻之聂儒。趙氏求救于齊,齊曰:“必以長安君為質(zhì)硫痰,兵乃出衩婚。”太后不肯,大臣強諫效斑。太后明謂左右:“有復(fù)言令長安君為質(zhì)者非春,老婦必唾其面。”
左師觸龍言愿見太后缓屠。太后盛氣而揖之奇昙。入而徐趨,至而自謝敌完,曰:“老臣病足储耐,曾不能疾走,不得見久矣滨溉。竊自恕什湘,而恐太后玉體之有所郄也,故愿望見太后晦攒。”太后曰:“老婦恃輦而行闽撤。”曰:“日食飲得無衰乎?”曰:“恃粥耳。”曰:“老臣今者殊不欲食勤家,乃自強步腹尖,日三四里,少益耆食伐脖,和于身热幔。”太后曰:“老婦不能。”太后之色少解讼庇。
左師公曰:“老臣賤息舒祺绎巨,最少,不肖;而臣衰蠕啄,竊愛憐之场勤。愿令得補黑衣之?dāng)?shù),以衛(wèi)王宮歼跟。沒死以聞和媳。”太后曰:“敬諾。年幾何矣?”對曰:“十五歲矣哈街。雖少留瞳,愿及未填溝壑而托之。”太后曰:“丈夫亦愛憐其少子乎?”對曰:“甚于婦人骚秦。”太后笑曰:“婦人異甚她倘。”對曰:“老臣竊以為媼之愛燕后賢于長安君璧微。”曰:“君過矣!不若長安君之甚。”左師公曰:“父母之愛子硬梁,則為之計深遠前硫。媼之送燕后也,持其踵荧止,為之泣屹电,念悲其遠也,亦哀之矣罩息。已行嗤详,非弗思也,祭祀必祝之瓷炮,祝曰:‘必勿使反。’豈非計久長递宅,有子孫相繼為王也哉?”太后曰:“然娘香。”
左師公曰:“今三世以前,至于趙之為趙办龄,趙王之子孫侯者烘绽,其繼有在者乎?”曰:“無有。”曰:“微獨趙俐填,諸侯有在者乎?”曰:“老婦不聞也安接。”“此其近者禍及身,遠者及其子孫英融。豈人主之子孫則必不善哉?位尊而無功盏檐,奉厚而無勞,而挾重器多也驶悟。今媼尊長安君之位胡野,而封之以膏腴之地,多予之重器痕鳍,而不及今令有功于國硫豆,—旦山陵崩,長安君何以自托于趙?老臣以媼為長安君計短也笼呆,故以為其愛不若燕后熊响。”太后曰:“諾,恣君之所使之诗赌。”
于是為長安君約車百乘汗茄,質(zhì)于齊,齊兵乃出境肾。
子義聞之曰:“人主之子也剔难、骨肉之親也胆屿,猶不能恃無功之尊、無勞之奉偶宫,已守金玉之重也非迹,而況人臣乎。”
關(guān)鍵詞:古文觀止,戰(zhàn)國文
趙太后剛剛掌權(quán)纯趋,秦國就加緊進攻趙國憎兽。趙國向齊國求救。齊國說:“一定要用長安君作為人質(zhì)吵冒,才出兵纯命。”趙太后不同意。大臣們極力勸諫痹栖。太后明白地對左右侍臣說說:“有再說讓長安君為人質(zhì)的亿汞,我老太婆一定朝他臉上吐口水!”
左帥觸龍(對侍臣)說,希望拜見太后揪阿。太后氣沖沖地等著他疗我。(觸龍)走入殿內(nèi)就用快走的姿勢慢慢地走著小步,到(太后面前)謝罪南捂,說:“老臣的腳有毛病吴裤,竟不能快跑,不能拜見您有很長時間了溺健。我私下原諒了自己麦牺,但是又怕太后的福體有什么毛病,所以還是想來拜見太后鞭缭。”說:“我(也是腳行毛病)要靠手推車行動剖膳。”(觸龍)說:“您每天的飲食該不會減少吧?”(太后)說:“就靠喝點粥罷了。"(觸龍)說:“老臣近來特別不想吃飯缚去,于是強迫自己散步潮秘,每天走三四里,稍微增加了喜歡吃的食物易结,對身體也舒適些了枕荞。”太后說:“我不能(像您那樣散步)。"太后的臉色稍微和緩了些搞动。
左帥公說:“老臣的犬子舒祺躏精,年齡最小,不成器鹦肿,可是臣已衰老矗烛,私心又疼愛他,希望(您)讓他補充黑衣衛(wèi)士的人數(shù),來保衛(wèi)王宮瞭吃。我冒著死罪來求您!”太后說:“答應(yīng)您!年齡多大了?”(觸龍)回答:“十五歲了碌嘀。雖然還小,但想趁我未死之前來托付給您歪架。”太后說:“男人也疼愛他小兒子嗎?”(觸龍)回答:“比女人愛得厲害些股冗。”太后笑著說:“女人愛得特別厲害。”(觸龍)回答:“老臣認為老太太愛燕后超過愛長安君和蚪。”(太后)說:“您錯了止状,不像愛長安君那樣厲害。”左師公說:“父母愛子女攒霹,就要為他們考慮得長遠些怯疤。老太太送燕后(出嫁)時,(她上了車)還握著她的腳后跟為她哭泣催束,惦念集峦、傷心她的遠嫁,這也夠傷心的了抠刺。送走以后少梁,不是不想念她了;但每逢祭祀您一定為她祈禱,祈禱說:‘一定別讓她回來啊’這難道不是從長遠考慮矫付,(希望她)有子孫相繼為王嗎?”太后說:“是這樣。”
左帥公說:“從現(xiàn)在算起往上推三代第焰,一直到趙氏建立趙國的時候买优,趙王的子孫凡被封侯的,他們的繼承人還有在侯位的嗎?”(太后)說:“沒有挺举。”(觸龍又)問:“不僅是趙國(沒有)杀赢,其他諸侯國子孫被封候的,其繼承人有在侯位的嗎?”(太后)說:“我沒有聽說過湘纵。”(觸龍)說:“這是這些被封侯的近的災(zāi)禍及于自身脂崔,遠的災(zāi)禍及其子孫。難道是國君的子孫就一定不好嗎?(根本的原因是他們)地位高貴卻沒有功梧喷,俸祿優(yōu)厚卻沒有勞砌左,而且擁有的貴重寶器多了。現(xiàn)在老太太讓長安君的地位高貴铺敌,并且把肥沃的土地封給他汇歹,還給他很多貴重的寶器,卻不趁現(xiàn)在(您健在時)讓他有功于國偿凭,一旦您駕崩了产弹,長安君憑什么在趙國立身呢?老臣認為老太太為長安君考慮得太短淺,所以認為您(對長安君)的愛不如燕后弯囊。”太后說:“(您說得)對痰哨。任憑您怎樣支使他吧!”
于址為長安君備車一百乘胶果,到齊國去作人質(zhì)。齊國才出兵斤斧。
子義聽到這事說:“國君的孩子早抠,可算是國君的親骨肉了,尚且還不能憑靠無功的尊位折欠、沒有勞績的俸祿來守住金玉寶器贝或,更何況是人臣呢!”
太后:帝王的母親,這里指趙孝成王的母親趙威后锐秦。
新用事:剛剛掌權(quán)咪奖。用事:指當(dāng)權(quán),掌管國事酱床。
急:加緊羊赵。
求救于齊:向齊國求救。于:向扇谣,介詞昧捷。
必:一定。以……為:把……作為罐寨。
長安君:趙威后的小兒子靡挥,封于趙國的長安,封號為長安君鸯绿。
質(zhì):人質(zhì)跋破。古代兩國交往,各派世子或宗室子弟留居對方作為保證瓶蝴,叫“質(zhì)”或“質(zhì)子”毒返。
強(qiǎng):竭力,極力舷手。
諫:古代臣對君拧簸、下對上的直言規(guī)勸。
明:明白地男窟。
左右:指趙威后身邊的侍臣盆赤。
復(fù)言:再說。
令:讓蝎宇,使弟劲。
唾:吐唾沫,動詞姥芥。唾其面:朝他臉上吐唾沫兔乞。
左師:春秋戰(zhàn)國時,宋、趙等國官制有左師庸追、右?guī)熁艚荆瑸檎茖崣?quán)的執(zhí)政官。
言:說淡溯,是“言于左右”的省略读整,“左右”承前省。“言于左右”是“對太后的侍臣說”咱娶。
見:謁見米间,拜見。
盛氣:怒氣沖沖膘侮。
揖:應(yīng)為“胥”屈糊。年長沙馬王堆漢墓出土帛書《觸龍見趙太后章》和《史記·趙世家》均作“胥”。胥:通“須”琼了,等待逻锐。
入:進入殿內(nèi)。
徐趨:用快走的姿勢雕薪,慢步向前走昧诱。徐:慢慢地。趨:小步快走所袁。古禮規(guī)定盏档,臣見君一定要快步往前走,否則便是失禮燥爷。觸龍因年老病足妆丘,不能快走,又要做出“趨”的姿勢局劲,只好“徐趨”。
自謝:主動請罪奶赠。謝:道歉鱼填。
病足:腳有毛病。惨愀辍:有病苹丸,動詞。
曾:竟苇经,副詞赘理。
疾:快。
不得:不能扇单。
見:指拜見太后商模。
竊:私下,私意,表謙敬的副詞施流。
自讼炀巍:原諒自己。说纱住:寬恕忿晕,原諒。
玉體:貴體银受,敬詞践盼。古人重玉,所以用玉來比喻太后的身體宾巍。后來咕幻,玉體一詞,常被用來形容美女的體態(tài)蜀漆。
郄(xì):同“隙”谅河,空隙,引申為毛病确丢。所郄:是具有名詞性的“所”字結(jié)構(gòu)绷耍,作“有”的賓語。有所郄:有什么毛病鲜侥。
望見:這是一種表敬的說法褂始,意思是不敢走得太近,只能在遠處望望描函。
恃(shì):依靠崎苗,憑借。
輦(niǎn):古代用兩人拉的車子舀寓,秦漢以后特指皇帝坐的車子胆数。
日:每日,時間名詞作狀語互墓。
得無:副詞性固定結(jié)構(gòu)必尼,與語氣詞“乎”相呼應(yīng),表示帶有揣測性語氣的問話篡撵,可譯為為“該不會……吧”判莉。
衰:減少。
今者:近來育谬。者:助詞券盅,附于時間詞后,使時間詞由單音詞變成復(fù)音詞膛檀,并起提頓作用锰镀。
殊:很娘侍,特別,副詞互站。
強(qiǎng)步:勉強散散步私蕾。步:散步,步行胡桃,動詞踩叭。
日:每天(步行)。
少:稍微翠胰,略微容贝,副詞。
益:增加之景,動詞斤富。
耆(shì):同“嗜”,喜愛锻狗。耆食:喜愛吃的食物满力。
和:和諧,這里是舒適的意思轻纪。
色:臉色油额,指趙太后的怒色。
少解:稍微不和緩了些刻帚。
公:對人的尊稱潦嘶。
賤息:卑賤的兒子。這是對別人謙稱自己的兒子崇众,與現(xiàn)在說的“犬子”“賤子”意同掂僵。息:兒子。
舒祺:觸龍幼子的名字顷歌。
少(shào):年幼锰蓬。
不肖(xiào):原意是不像先輩(那樣賢明),后來泛指兒子不成材眯漩、不成器互妓。肖:像,似坤塞。
憐:憐愛。文言里的“愛”和“憐”在親愛的意義上是同義詞澈蚌。
令:讓(他)摹芙。“令”后省略兼語“之”,指舒祺宛瞄。
得:能夠浮禾。
黑衣:指衛(wèi)士交胚,王宮衛(wèi)士穿黑衣,所以用“黑農(nóng)”借代衛(wèi)士盈电。以:來蝴簇,連詞。
沒(mò):冒昧匆帚。沒死:冒著死罪熬词。
以:連詞,來吸重。
聞:使上級知道互拾,使動用法。這里可譯為“請求”嚎幸。
敬:表示客氣的副詞颜矿。
諾:表示答應(yīng)的意思。敬諾:意為“答應(yīng)”嫉晶,是應(yīng)答之詞骑疆。幾何:多少。
愿:希望替废。
及:趁箍铭。
填溝壑(he):指死后無人埋葬,尸體丟在山溝里舶担。這是對自己死亡的謙虛說法坡疼。壑:山溝。托之:把他托付給(您)衣陶。
丈夫:古代對成年男子的通稱柄瑰。
甚:厲害,形容詞剪况。
于:比教沾,介詞。
異甚:特別厲害译断。
以為:認為授翻。
媼(ǎo):劉老年婦女的尊稱,同今之“老太太”孙咪。
燕后:趙太后的女兒堪唐,嫁給燕王為后。
賢于:勝過翎蹈。
君:您淮菠,對人的尊稱。
過:錯荤堪。
之甚:那樣厲害合陵。
子:這里泛指子女枢赔。
為:替,介詞拥知。
計:打算踏拜,考慮。
深遠:長遠低剔,作動詞“計”的補語速梗。
持:握持。
踵(zhǒng):腳后跟户侥。燕后上了車镀琉,趙太后在車下還要握著她的腳后跟,舍不得她離去蕊唐。
為之:為她屋摔。泣:小聲哭。
念悲:惦念并傷心替梨。
遠:遠去钓试,形容詞用如動詞。
非弗:不是不副瀑,都是副詞弓熏。
必:一定,副詞糠睡。
祝之:為她祈禱挽鞠。祝:向神祈禱。
使:讓(她)狈孔。
反:同“返”信认。古代諸侯的女兒嫁到別國,只有在被廢或亡國的情況下均抽,才能返回本國嫁赏。所以趙太后為燕后祈禱:一定別讓她回來。
計久長:打算得長遠油挥。
有子孫:(希望燕后)有子孫潦蝇。
世:代,古代父子相繼為一代深寥。今三世:從現(xiàn)在算起上推三代∪疗梗現(xiàn)在第一代是趙孝成王,上推第二代是他的父親趙惠文王惋鹅,上推第三代是他的祖父趙武靈王则酝。“三世以前”當(dāng)指他的曾祖父趙肅侯(前—前)。
趙之為趙:趙氏家族建立趙國(的時候)负饲。前“趙”指趙氏家族堤魁。后“趙”指趙國。之:助詞返十,變主謂句為詞組妥泉,作狀語。為:成為洞坑,建立盲链,動詞。趙國國君原是晉文公大臣趙衰的后代迟杂。周威烈王二十三年(前)韓刽沾、趙、魏三家分晉排拷,趙烈侯山晉國一個大夫變?yōu)橹T侯侧漓,正式建立趙國。
侯者:被封為侯的人监氢。侯:封侯布蔗,活用為動詞。
繼:活用為名詞浪腐,繼承人纵揍。
在者:在侯位的人。
微獨:不僅议街,不但泽谨。微:不,否定副詞特漩。獨:僅吧雹,副詞。
此:這拾稳,指代上面說的三世以前封侯的吮炕、他們的子孫沒有繼承侯位的這件事。
身:指“侯者”自身访得。遠者及其子孫龙亲,“及”前竹略“禍”字。
人主:國君悍抑,諸侯鳄炉。
則:就,連詞搜骡。善:好拂盯。
位:地位。
尊:尊貴记靡,高貴谈竿。
而:可是团驱,轉(zhuǎn)折連詞。
奉:同“俸”空凸,俸祿嚎花,相當(dāng)現(xiàn)的工資待遇。
勞:功勞呀洲。
尊:使……尊貴紊选,形容詞使動用法。
封:古代帝王或諸侯把土地分給子孫或臣下作為他的食邑或領(lǐng)地道逗。
膏腴(yú):比喻土地肥沃兵罢。膏:汕脂。腴:腹下的肥肉滓窍。“以膏腴之地”是介詞結(jié)構(gòu)卖词,在這里是補語。譯成現(xiàn)代漢語時贰您,要移到“封之”之前作狀語坏平,按“以膏腴之地封之”翻譯。
及今:趁現(xiàn)在(您在世)锦亦。
令:是“令(之)"的省略舶替,讓(他)。
山陵崩:古代用以比喻國君或王后的死杠园,表明他們的死不同尋常顾瞪,猶如山陵崩塌,這是一種委婉的說法抛蚁。這里指趙太后去世陈醒。
何以:疑問代詞。以:介詞瞧甩。何以:憑什么钉跷,介詞賓語前置。
自托:寄托自己肚逸。
以:認為爷辙,動詞。
為:替朦促,介詞膝晾。
計短:考慮得太短淺。
不若:不如务冕。
諾:應(yīng)答之詞血当,表示同意,可譯“對”。
恣:任憑臊旭。
使之:支使他落恼,派遣他。前“之”离熏,助詞领跛,不譯;后“之”,代詞撤奸,代長安君。
約車:套車喊括。約:捆縛胧瓜,套。
乘(shèng):量詞郑什,古代一車上馬叫“乘”府喳。質(zhì)于齊。質(zhì):作人質(zhì)蘑拯,名詞活用為動詞钝满。
子義:趙國賢人。
猶:還申窘。尊:用作名詞弯蚜。指尊高的地位。