晉獻(xiàn)公將殺其世子申生练对,公子重耳謂之曰:“子盍言子之志于公乎?”世子曰:“不可。君安驪姬吹害,是我傷公之心也螟凭。”曰:“然則盍行乎?”世子曰:“不可。君謂我欲弒君也它呀。天下豈有無父之國哉?吾何行如之?”
使人辭于狐突曰:“申生有罪螺男,不念伯氏之言也,以至于死纵穿。申生不敢愛其死下隧。雖然,吾君老矣政恍,子少汪拥,國家多難。伯氏不出而圖吾君篙耗,伯氏茍出而圖吾君,申生受賜而死宪赶。”再拜稽首宗弯,乃卒。是以為恭世子也搂妻。
關(guān)鍵詞:古文觀止,周文
晉獻(xiàn)公要殺死他的世子申生蒙保,公子重耳對申生說:“你怎么不把心中的委屈向父親表明呢?”世子說:“不行。君王要有驪姬才舒服欲主,我要是揭發(fā)她對我的誣陷邓厕,那就太傷老人家的心了。”重耳又說:“既然這樣扁瓢,那么你何不逃走呢?”世子說:“不行详恼。君王認(rèn)準(zhǔn)我要謀害他。天下哪有沒有父親的國家呢?(誰會收留背著弒父罪名的人)我能逃到哪里去呢?”
于是申生派人去向師傅狐突訣別說:“申生有罪引几,沒有聽從您的教導(dǎo)昧互,以至難免一死。申生不敢貪生怕死。然而敞掘,我的國君老了叽掘,他的愛子奚齊還年幼,國家將會多災(zāi)多難玖雁。您不出來為國君謀劃政事也就罷了更扁,如果您出來為國君籌劃政事,申生雖死也蒙受您的恩惠赫冬。”于是拜了兩拜疯潭,叩了頭,就自殺了面殖。因此他的謚號為“恭世子”竖哩。
①晉獻(xiàn)公:晉國國君脊僚。公元前676年至公元前651年在位相叁。世子:又稱太子,是天子或諸侯的嫡長子辽幌,君位繼承人增淹。申生:晉獻(xiàn)公嫡長子,夫人齊姜所生乌企。獻(xiàn)公寵妾驪姬生子奚齊虑润,驪姬恃寵欲廢申生而立奚齊,借獻(xiàn)公出外打獵之時加酵,驪姬讓太子申生去曲沃祭祀其生母拳喻,太子把祭肉祭酒帶回獻(xiàn)給獻(xiàn)公,驪姬在酒肉里下了毒藥猪腕,待獻(xiàn)公打獵回來獻(xiàn)上去冗澈,以酒祭地,土突起;以肉飼犬陋葡,犬死亚亲。驪姬誣陷太子弒父。獻(xiàn)公聽信讒言腐缤,逼迫申生自縊捌归。公子重耳、夷吾也被牽連岭粤,為避禍而出逃惜索。
②重耳:申生異母弟绍在,即晉文公门扇。
”⒂小③盍(hé):通“何”,何不臼寄。
“赞取④安:安逸,安適吉拳,舒服质帅。
⑤何行如之:到哪里去呢?如留攒,到……去煤惩。
⑥辭:辭別炼邀,訣別魄揉。
狐突:姓狐,名突拭宁,字伯行洛退,申生的師傅,重耳的外祖父杰标。
”印⑦伯氏:對狐突的敬稱。念:記住腔剂。伯氏之言:魯閔公二年媒区,晉獻(xiàn)公命申生領(lǐng)兵伐東山皋落氏(赤狄別種,在今山西垣曲東南)掸犬,狐突勸申生乘機出逃袜漩,申生沒有采納他的意見。
〉窃⑧愛其死:吝惜其死噪服。
⑨子:君之子胜茧,指驪姬之子奚齊,時年六歲仇味。國家多難:申生預(yù)料死后呻顽,其弟兄將因爭奪君位而相互殘殺。“伯氏”二句:是兩個相關(guān)的假設(shè)句丹墨。不出:狐突勸申生出逃廊遍,申生沒有聽從,狐突在伐東山皋落氏以后贩挣,就推托有病喉前,在家不出没酣。圖吾君:為吾君圖。圖卵迂,謀劃裕便,策劃。賜:恩惠见咒〕ニィ稽首:叩頭到地,最恭敬的跪拜禮改览。恭:申生的謚號下翎。“恭”是敬順事上的意思。申生明知父命是錯誤的宝当,卻仍然順從而自殺视事,所以謚“恭”。