晉侯合諸侯于扈,平宋也膝但。
于是晉侯不見鄭伯冲九,以為貳于楚也。鄭子家使執(zhí)訊而與之書跟束,以告趙宣子曰:“寡君即位三年莺奸,召蔡侯而與之事君。九月冀宴,蔡侯入于敝邑以行灭贷,敝邑以侯宣多之難,寡君是以不得與蔡侯偕略贮,十一月甚疟,克減侯宣多而隨蔡侯以朝于執(zhí)事。十二年六月逃延,歸生佐寡君之嫡夷览妖,以請(qǐng)陳侯于楚而朝諸君。十四年七月寡君又朝真友,以蕆陳事黄痪。十五年五月,陳侯自敝邑往朝于君盔然。往年正月桅打,燭之武往朝夷也。八月愈案,寡君又往朝挺尾。以陳蔡之密邇于楚,而不敢貳焉站绪,則敝邑之故也遭铺。雖敝邑之事君,何以不免?在位之中恢准,一朝于襄魂挂,而再見于君,夷與孤之二三臣馁筐,相及于絳涂召。雖我小國(guó),則蔑以過(guò)之矣敏沉。今大國(guó)曰:‘爾未逞吾志果正。’敝邑有亡,無(wú)以加焉盟迟。古人有言曰:‘畏首畏尾秋泳,身其余幾?’又曰:‘鹿死不擇音。’小國(guó)之事大國(guó)也攒菠,德迫皱,則其人也;不德,則其鹿也辖众。鋌而走險(xiǎn)卓起,急何能擇?命之罔極,亦知亡矣赵辕。將悉敝賦以待于鯈既绩,唯執(zhí)事命之。文公二年还惠,朝于齊;四年饲握,為齊侵蔡,亦獲成于楚蚕键。居大國(guó)之間而從于強(qiáng)令救欧,豈有罪也?大國(guó)若弗圖,無(wú)所逃命锣光。”
晉鞏朔行成于鄭笆怠,趙穿、公婿池為質(zhì)焉誊爹。
關(guān)鍵詞:古文觀止,周文
晉靈公在黃父舉行大型軍事訓(xùn)練蹬刷,于是借機(jī)又召集各國(guó)諸侯在鄭國(guó)的扈地會(huì)合瓢捉,目的是要與宋國(guó)談和。魯文公沒有來(lái)參加办成,因?yàn)橛旋R國(guó)侵伐魯國(guó)的患難泡态。《春秋》寫道“諸侯會(huì)于扈”迂卢,意思是說(shuō)這次會(huì)合沒有效果某弦。
當(dāng)時(shí)晉靈公拒絕與鄭穆公見面,認(rèn)為鄭國(guó)既服從晉國(guó)又投靠楚國(guó)而克。鄭國(guó)大夫子家就派一位送信的官員到晉國(guó)送了一封信靶壮,信寫給趙盾,信中說(shuō):“我們君主即位的第三年员萍,就邀請(qǐng)蔡莊公一起服從你們君主腾降。這年九月,蔡莊公來(lái)到我國(guó)準(zhǔn)備同我們國(guó)君一起去晉國(guó)充活,但因?yàn)槲覈?guó)發(fā)生了侯宣多恃寵專權(quán)的患難蜂莉,我們君主因此而不能與蔡莊公一起去。這年十一月混卵,戰(zhàn)勝滅絕了侯宣多映穗,我們君主就與蔡莊公相隨朝見服事于你這位執(zhí)政。我們君主即位后第十二年六月幕随,歸生輔佐我們君主的太子夷蚁滋,為了向楚國(guó)請(qǐng)求他們與陳靈公講和,特地去朝見了你們君主赘淮。十四年七月辕录,我們君主又以完成了陳國(guó)的事情朝見你們。十五年五月梢卸,陳靈公從我國(guó)去朝見你們君主走诞。去年正月,燭之武去蛤高,陪同太子夷去朝見你們蚣旱。八月,我們君主又去戴陡。作為陳塞绿、蔡,與楚國(guó)如此親密相近恤批,卻不敢投靠楚國(guó)异吻,那是有我們的緣故。雖然我們?nèi)绱藢?duì)待貴國(guó)君主喜庞,卻為何不免得到你們的責(zé)罰呢?你們?cè)谖坏木鳟?dāng)中诀浪,我們朝見過(guò)晉襄公一次棋返,而朝見過(guò)在位君主兩次。太子夷與我們國(guó)君的一些臣僚一個(gè)接一個(gè)地去到絳都笋妥。雖則我們是小國(guó)懊昨,這樣做也沒有哪個(gè)國(guó)家能超過(guò)了吧≌叮現(xiàn)在你作為大國(guó)說(shuō):‘你們還做得不快我們的心意春宣。’我國(guó)要像這么被要求就只有滅亡,再不能增加什么了嫉你。古人有言說(shuō):‘頭也害怕尾也害怕月帝,留下身子還能剩余多少不害怕呢?’又說(shuō):‘鹿要死也就不管自己的聲音了。’小國(guó)服侍大國(guó)幽污,大國(guó)以仁德對(duì)待它嚷辅,它就是人;不用仁德對(duì)待它,它就是一只鹿距误,著急了就會(huì)疾速走入險(xiǎn)境簸搞,著急了還能選擇嗎?大國(guó)無(wú)準(zhǔn)則地下命令,我們也知道要滅亡了准潭,只能把我國(guó)的全部軍資集中起來(lái)在鯈地等待了趁俊,任憑你執(zhí)政命令我們吧。我們文公即位的第二年六月壬申刑然,到齊國(guó)朝見寺擂。四年二月壬戌,因?yàn)辇R國(guó)侵伐蔡國(guó)泼掠,我們也只得與楚國(guó)談和怔软。處在大國(guó)之間,都要求我們服從強(qiáng)者的命令择镇,難道成了我們的罪過(guò)?你們大國(guó)如果不考慮這些挡逼,那我們就無(wú)處逃避性命了。”
趙盾看到信后派鞏朔到鄭國(guó)和談腻豌,趙穿家坎、公婿池也到鄭國(guó)作了人質(zhì)。
晉侯:指晉國(guó)國(guó)君晉靈公。
扈:鄭國(guó)城邑,故地在今河南原陽(yáng)縣兔港。
鄭伯:指鄭國(guó)國(guó)君鄭穆公辑畦。子家:鄭國(guó)公子,大夫楣责。
執(zhí)訊:掌管通訊聯(lián)絡(luò)的官。
趙宣子:晉國(guó)卿大夫趙盾潭千。
蔡侯:指蔡莊公穿扳。
侯宣多:鄭國(guó)大夫衩侥,因立鄭穆公有功,所以侍寵專權(quán)作亂矛物。
歸生:即子家茫死,歸生是其名子是字。
夷:鄭國(guó)太子履羞。
陳侯:陳國(guó)君主共公峦萎,名朔。
蕆:完成忆首。
陳侯:陳靈公爱榔,名平公,即陳共公之位糙及。
孤:指鄭國(guó)國(guó)君详幽。
絳:晉國(guó)都城,在今山西新絳縣浸锨。
蔑:無(wú)音:同“蔭”唇聘。
賦:指兵,古代按田賦出兵柱搜,所以稱賦迟郎。
鯈:晉,鄭交界的地方冯凹。
成:講和修好谎亩。
鞏朔:晉大夫。
趙穿:晉國(guó)執(zhí)政大夫宇姚。
池:晉靈公的女婿匈庭。