晉侯弧岳、秦伯圍鄭,以其無禮于晉业踏,且貳于楚也禽炬。晉軍函陵,秦軍氾南勤家。
佚之狐言于鄭伯曰:“國危矣腹尖,若使?fàn)T之武見秦君,師必退却紧。”公從之桐臊。辭曰:“臣之壯也,猶不如人;今老矣晓殊,無能為也已断凶。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子巫俺,是寡人之過也认烁。然鄭亡,子亦有不利焉!”許之介汹。
夜縋而出却嗡,見秦伯,曰:“秦嘹承、晉圍鄭窗价,鄭既知亡矣。若亡鄭而有益于君叹卷,敢以煩執(zhí)事撼港。越國以鄙遠(yuǎn),君知其難也骤竹,焉用亡鄭以陪鄰?鄰之厚帝牡,君之薄也。若舍鄭以為東道主蒙揣,行李之往來靶溜,共其乏困,君亦無所害。且君嘗為晉君賜矣罩息,許君焦嗤详、瑕,朝濟(jì)而夕設(shè)版焉扣汪,君之所知也断楷。夫晉,何厭之有?既東封鄭崭别,又欲肆其西封冬筒,若不闕秦,將焉取之?闕秦以利晉茅主,唯君圖之舞痰。”秦伯說,與鄭人盟诀姚。使杞子响牛、逢孫、楊孫戍之赫段,乃還呀打。
子犯請(qǐng)擊之。公曰:“不可糯笙。微夫人之力不及此贬丛。因人之力而敝之,不仁;失其所與给涕,不知;以亂易整豺憔,不武。吾其還也够庙。”亦去之恭应。
(選自《左傳》)
關(guān)鍵詞:古文觀止,周文
(僖公三十年)晉文公和秦穆公聯(lián)合圍攻鄭國,因?yàn)猷崌鴮?duì)文公無禮耘眨,并且鄭國同時(shí)依附于楚國與晉國昼榛。晉軍駐扎在函陵,秦軍駐扎在氾水的南面剔难。
佚之狐對(duì)鄭伯說:“鄭國處于危險(xiǎn)之中了!假如讓燭之武去見秦伯胆屿,(秦國的)軍隊(duì)一定會(huì)撤退。”鄭伯同意了钥飞。燭之武推辭說:“我年輕時(shí)莺掠,尚且不如別人;現(xiàn)在老了衫嵌,也不能有什么作為了读宙。”鄭文公說:“我早先沒有重用您,現(xiàn)在由于情況危急因而求您楔绞,這是我的過錯(cuò)结闸。然而鄭國滅亡了唇兑,對(duì)您也不利啊!”燭之武就答應(yīng)了這件事。
在夜晚(有人)用繩子(將燭之武)從城上放下去桦锄,見到了秦伯扎附,燭之武說:“秦、晉兩國圍攻鄭國结耀,鄭國已經(jīng)知道要滅亡了留夜。假如滅掉鄭國對(duì)您有好處,怎敢冒昧地拿這件事情來麻煩您图甜。越過鄰國把遠(yuǎn)方的鄭國作為(秦國的)東部邊邑碍粥,您知道這是困難的,(您)為什么要滅掉鄭國而給鄰邦晉國增加土地呢?鄰國的勢(shì)力雄厚了黑毅,您秦國的勢(shì)力也就相對(duì)削弱了嚼摩。如果您放棄圍攻鄭國而把它當(dāng)作東方道路上接待過客的主人,出使的人來來往往矿瘦,(鄭國可以隨時(shí))供給他們?nèi)鄙俚臇|西枕面,對(duì)您也沒有什么害處。而且您曾經(jīng)給予晉惠公恩惠缚去,惠公曾經(jīng)答應(yīng)給您焦潮秘、瑕二座城池。 (然而)惠公早上渡過黃河回國病游,晚上就修筑防御工事唇跨,這是您知道的。晉國衬衬,怎么會(huì)滿足呢?(現(xiàn)在它)已經(jīng)在東邊使鄭國成為它的邊境买猖,又想要向西擴(kuò)大邊界。如果不使秦國土地虧損滋尉,將從哪里得到(他所奢求的土地)呢?削弱秦國對(duì)晉國有利玉控,希望您考慮這件事!”秦伯非常高興,就與鄭國簽訂了盟約狮惜。派遣杞子高诺、逢孫、楊孫戍守鄭國碾篡,于是秦國就撤軍了虱而。
晉大夫子犯請(qǐng)求出兵攻擊秦軍。晉文公說:“不行!假如沒有那個(gè)人(秦伯)的力量开泽,我是不會(huì)到這個(gè)地步的牡拇。依靠別人的力量而又反過來損害他,這是不仁義的;失掉自己的同盟者,這是不明智的;用散亂(的局面)代替整齊(的局面)惠呼,這是不符合武德的导俘。我們還是回去吧!”晉軍也就離開了鄭國。
晉侯剔蹋、秦伯:指晉文公和秦穆公旅薄。
以其無禮于晉:指晉文公即位前流亡國外經(jīng)過鄭國時(shí),沒有受到應(yīng)有的禮遇泣崩。倒裝句少梁,于晉無禮。以矫付,因?yàn)榱粤B詞。其技即,代詞著洼,它,指鄭國而叼。于身笤,對(duì)于。
且貳于楚:并且從屬于晉的同時(shí)又從屬于楚葵陵。且液荸,并且,表遞進(jìn)脱篙。貳娇钱,從屬二主。于绊困,對(duì)文搂,介詞。
晉軍函陵:晉軍駐扎在函陵秤朗。軍煤蹭,名詞作動(dòng)詞,駐軍取视。函陵硝皂,鄭國地名,在今河南新鄭北作谭。
氾(fán)南:氾水的南面稽物,也屬鄭地。(古漢語字典注折欠,氾作水命是念作第二聲贝或。)
佚(yì)之狐:鄭國大夫秧倾。
若:假如。使:派傀缩。見:拜見進(jìn)見。從:聽從农猬。
辭:推辭赡艰。
臣之壯也:我壯年的時(shí)候。
猶:尚且斤葱。
無能為也已:不能干什么了慷垮。為,做揍堕。已料身,同“矣”,語氣詞衩茸,了芹血。
用:任用。
是寡人之過也:這是我的過錯(cuò)楞慈。是幔烛,這。過囊蓝,過錯(cuò)饿悬。
然:然而。
許之:答應(yīng)這件事聚霜。許狡恬,答應(yīng)。
縋(zhuì):用繩子拴著人(或物)從上往下運(yùn)蝎宇。
既:已經(jīng)弟劲。
敢以煩執(zhí)事:冒昧地拿(亡鄭這件事)麻煩您手下的人。這是客氣的說法姥芥。敢函卒,冒昧的。執(zhí)事撇眯,執(zhí)行事務(wù)的人报嵌,對(duì)對(duì)方的敬稱。
越國以鄙(bǐ)遠(yuǎn):(然而)越過別國而把遠(yuǎn)地(鄭國)當(dāng)做邊邑熊榛。越锚国,越過。鄙玄坦,邊邑血筑。
焉用亡鄭以陪鄰:為什么要滅掉鄭國而給鄰國增加土地呢?焉:何绘沉。用:介詞,表原因豺总。陪:增加车伞。鄰:鄰國,指晉國喻喳。
鄰之厚另玖,君之薄也:鄰國的勢(shì)力雄厚了,您秦國的勢(shì)力也就相對(duì)削弱了表伦。之:主謂之間取消句子獨(dú)立性谦去。厚,雄厚蹦哼。
若舍鄭以為東道主:如果您放棄圍攻鄭國而把它作為東方道路上(招待過客)的主人鳄哭。舍:放棄(圍鄭)。
行李:古今異義纲熏,出使的人妆丘。
共(gōng)其乏困:供給他們?nèi)狈Φ臇|西。共局劲,通“供”飘痛,供給。其:代指使者容握。
嘗為晉君賜矣:曾經(jīng)給予晉君恩惠(指秦穆公曾派兵護(hù)送晉惠公回國)宣脉。嘗,曾經(jīng)剔氏。為塑猖,給予。賜谈跛,恩惠羊苟。為···賜:施恩。
許君焦感憾、瑕:(晉惠公)許諾給您焦蜡励、瑕兩城。
朝濟(jì)而夕設(shè)版焉:指晉惠公早上渡過黃河回國阻桅,晚上就修筑防御工事凉倚。濟(jì),渡河嫂沉。設(shè)版稽寒,修筑防御工事。版趟章,筑土墻用的夾板杏糙。朝慎王,在早晨。
厭:通“饜”宏侍,滿足赖淤。
東封鄭:在東邊讓鄭國成為晉國的邊境。封谅河,疆界咱旱。這里作用動(dòng)詞。
肆其西封:擴(kuò)展它西邊的疆界旧蛾。指晉國滅鄭以后,必將圖謀秦國蠕嫁。肆锨天,延伸,擴(kuò)張剃毒。封:疆界病袄。
闕(quē):侵損,削減赘阀。盟:結(jié)盟益缠。戍:守衛(wèi)。還:撤軍回國基公。[注:在古漢語詞典中明確標(biāo)注為“缺”音幅慌,仁者見仁智者見智。
說:“說”同“悅”轰豆,喜歡胰伍,高興。
微夫人之力不及此:假如沒有那個(gè)人的力量酸休,我是不會(huì)到這個(gè)地步的骂租。微:沒有。夫人:遠(yuǎn)指代詞斑司,那人渗饮,指秦穆公。
因人之力而敝之宿刮,不仁:依靠別人的力量互站,又返回來損害他,這是不仁道的僵缺。因:依靠云茸。敝,損害谤饭。
失其所與标捺,不知:失掉自己的同盟者懊纳,這是不明智的。與亡容,結(jié)交嗤疯,親附。知:通“智”闺兢。
以亂易整茂缚,不武:用混亂相攻取代聯(lián)合一致,是不符合武德的屋谭。易脚囊,代替。武桐磁,指使用武力是所應(yīng)遵守的道義準(zhǔn)則悔耘。不武,不符合武德我擂。整衬以,指一致的步調(diào)。
吾其還也:我們還是回去吧校摩。其看峻,表商量或希望的語氣,還是衙吩。
去之:離開鄭國互妓。之,指代鄭國坤塞。