江乙惡昭奚恤,謂楚王曰:“人有以其狗為有執(zhí)而愛之澜公。其狗嘗溺井姆另,其鄰人見狗之溺井也,欲入言之坟乾。狗惡之迹辐,當(dāng)門而噬之。鄰人憚之甚侣,遂不得入言明吩。邯鄲之難,楚進(jìn)兵大梁殷费,取矣印荔。昭奚恤取魏之寶器,以居魏知之详羡,故昭奚恤常惡臣之見王躏鱼。 ”
關(guān)鍵詞:戰(zhàn)國策,楚一
江乙討厭昭奚恤,對楚宣王說:“有一個(gè)人認(rèn)為他的狗很會看守門戶而寵愛它殷绍。他的狗曾經(jīng)往井里撒尿。他的鄰人看見狗往井里撒尿鹊漠,想要進(jìn)去告訴它的主人主到。狗卻很討厭他,守住大門而咬他躯概。鄰人懼怕狗的兇惡登钥,于是就不敢進(jìn)去說話了。邯鄲之戰(zhàn)娶靡,楚國進(jìn)兵大梁牧牢,攻占了它。昭奚恤取得了魏國很多的寶器姿锭,因?yàn)槌枷履菚r(shí)居住在魏國是完全清楚的塔鳍,所以昭奚恤非常討厭臣下來進(jìn)見大王了。