出自元代楊果的《小桃紅·碧湖湖上柳陰陰》
碧湖湖上柳陰陰,人影澄波浸庆杜,常記年時(shí)歡花飲射众。到如今,西風(fēng)吹斷回文錦晃财。羨他一對(duì)叨橱,鴛鴦飛去,殘夢(mèng)蓼花深断盛。
碧綠的湖面上籠罩著柳蔭罗洗,人的倒影在明凈的水波中映浸。經(jīng)常浮現(xiàn)在記憶里的是年時(shí)節(jié)下花前的暢飲钢猛。到如今伙菜,夫妻離散無(wú)音信。羨慕那成雙成對(duì)的鴛鴦命迈,比翼齊飛到蓼花深處贩绕,人卻是鴛夢(mèng)已殘火的,無(wú)計(jì)重溫。
回文錦:東晉前秦才女蘇惠被丈夫竇濤遺棄淑倾,織錦為“璇璣圖”寄濤馏鹤,錦上織入八百余字,回旋誦讀娇哆,可成詩(shī)數(shù)千首湃累。竇濤感動(dòng),終于和好如初碍讨。后人因以“回文錦”代指思婦寄給遠(yuǎn)方夫君的述情之物治力。
楊果是由金入元的散曲作家。這支小令寫(xiě)思婦思念丈夫勃黍。曲子首句“碧湖湖上柳陰陰”是說(shuō):想起綠樹(shù)成蔭的湖畔宵统,折柳送別的場(chǎng)所,能想起多少故事溉躲。這就仿佛是當(dāng)代人的火車(chē)站情結(jié)一般榜田。“人影澄波浸”的意思是:很多惜別的人影锻梳,倒映在湖面上箭券,水波又打亂了影像∫煽荩“常記年時(shí)對(duì)飲”是想象辩块,意思是說(shuō):想起我們一塊對(duì)坐飲酒,好不愜意荆永》贤ぃ“到如今,西風(fēng)吹斷回文錦”意謂:念目前具钥,夫妻離散豆村,心中無(wú)限悲痛。最后三句“羨他一對(duì)骂删,鴛鴦飛去掌动,殘夢(mèng)蓼花深”的大意是:羨慕身旁飛過(guò)的鴛鴦,看別人成雙成對(duì)宁玫,只覺(jué)得一場(chǎng)殘夢(mèng)般粗恢,蓼花深深。這直白的悲痛欧瘪,非常感人眷射,可以說(shuō)這是全詩(shī)最美的三句。
這首小令從寫(xiě)景領(lǐng)起,寫(xiě)湖水清碧妖碉,岸柳陰陰涌庭,是典型的江南水鄉(xiāng)風(fēng)光⌒岢瘢“碧湖”與“湖上”是兩個(gè)詞組脾猛,作者有意重用一個(gè)“湖”字撕彤,而不說(shuō)“碧湖岸上”鱼鸠,與其后“陰陰”的疊詞同集一句,便形成了一種婉轉(zhuǎn)低回的情味羹铅∈凑“人影澄波浸”是表現(xiàn)湖水的清純,回應(yīng)“碧湖”职员,但更主要的是從湖景帶出“人影”麻蹋,由寫(xiě)景向?qū)懭诉^(guò)渡『盖校“人影”至少能給讀者提供另外兩種意象:一是指曲中主人公本人扮授,“柳陰陰”襯托出其人的孤獨(dú),而碧湖澄波的寧?kù)o氣氛則反現(xiàn)出下文心情的不平靜专肪;二是指湖中的采蓮女刹勃,因?yàn)檫@首《小桃紅》是從江南采蓮的意境生發(fā)的。若取此解釋?zhuān)敲粗魅斯鶓浀摹皩?duì)花飲”的對(duì)象嚎尤,也是一名采蓮女子荔仁。而“語(yǔ)譯”釋“人影”為游人之影,則是與下句“常記”相承芽死,所謂觸景生情乏梁。
設(shè)想柳蔭下游人笑語(yǔ)歡飲,且男女相雜关贵,于是激起了主人公“年時(shí)對(duì)花飲”的回憶遇骑。“對(duì)花飲”通常意義就是對(duì)花飲酒揖曾,但“花”在詩(shī)歌中又有借喻女子的習(xí)常用法落萎。這才使我們意識(shí)到曲中主人公為一名男子。這是作者有意安排的效果翩肌,這里不妨看他的另一首《小桃紅》:“采蓮湖上棹船回模暗,風(fēng)約湘裙翠。一曲琵琶數(shù)行淚念祭。望人歸兑宇,芙蓉開(kāi)盡無(wú)消息。晚涼多少粱坤,紅鴛白鷺隶糕,何處不雙飛瓷产。”立意乃至布局都與本篇驚人地相似枚驻,而主人公的女性身份則同樣是一目了然的濒旦。中國(guó)的詞曲作家都善于用簡(jiǎn)略的暗示來(lái)節(jié)省介紹人物的筆墨。
回憶只有短短的一句再登,迅即接上了“到如今”尔邓,顯示了現(xiàn)實(shí)的無(wú)情★笔福“如今”與“年時(shí)”形成了強(qiáng)烈的對(duì)比梯嗽。“回文錦”表現(xiàn)出了主人公與“年時(shí)對(duì)花飲”的對(duì)方的戀愛(ài)相思關(guān)系沽损,而這三字本身已寓離散之意灯节,何況“西風(fēng)吹斷”,兩人的音書(shū)聯(lián)系也中斷了绵估。作者不直說(shuō)情人遠(yuǎn)去炎疆,恩愛(ài)斷絕,而以“西風(fēng)吹斷回文錦”為暗喻国裳,是藝術(shù)語(yǔ)言的需要形入,也表現(xiàn)出一種諱言傷痛的惆悵情味。于是躏救,由觸景生情唯笙,又進(jìn)一步引出了末三句的見(jiàn)景生感。
“羨他一對(duì)盒使,鴛鴦飛去崩掘,殘夢(mèng)蓼花深”,這“殘夢(mèng)蓼花深”又非一種斷言可以括盡少办。我們?nèi) 皻垑?mèng)”為鴛鴦之夢(mèng)苞慢,似較得詩(shī)人之旨。這三句全述“鴛鴦”英妓,以一個(gè)“羨”字統(tǒng)領(lǐng)挽放,一方面說(shuō)明了主人公渴望愛(ài)情幸福的強(qiáng)烈,連鴛鴦的“殘夢(mèng)”也在被羨之列蔓纠;另一方面也顯示了主人公對(duì)命運(yùn)現(xiàn)實(shí)的絕望辑畦。一對(duì)鴛鴦飛入蓼花深處并頭酣眠,是連貫的一意腿倚,作品分作三句纯出,雖是服從曲律句式的需要,卻也表現(xiàn)出主人公在克制傷痛、傾訴愿望時(shí)的一種掙扎感暂筝。
這首小令由景及人箩言,又由人及景,借湖上的美景作為人物悲劇命運(yùn)和悲劇心理的強(qiáng)烈反襯焕襟,所謂“以樂(lè)景寫(xiě)哀陨收,一倍增其哀樂(lè)”(清王夫之《詩(shī)律》)。曲中處處表現(xiàn)出對(duì)悲哀的克制鸵赖,含痛于喉务漩,同時(shí)也因此表現(xiàn)出一種悱惻低回的風(fēng)調(diào)。這種風(fēng)調(diào)及其表現(xiàn)的手法都近于婉約詞卫漫,而“到如今”菲饼、“羨他一對(duì)肾砂,鴛鴦飛去”等使用的又是曲的平直語(yǔ)言列赎。以曲為載體,以詞為筆法镐确,這正是詞曲嬗變時(shí)期的常見(jiàn)現(xiàn)象包吝。
楊果 : 楊果息堂,[1195-1269]字正卿嚷狞,號(hào)西庵,祈州蒲陰(今河北安國(guó)縣)人荣堰。生于金章宗承安二年(宋慶元三年)床未,金哀宗正大元年(1224)登進(jìn)士第,官至參知政事振坚,為官以干練廉潔著稱(chēng)薇搁。卒,謚文獻(xiàn)渡八。工