出自 元代 貝瓊 《已酉端午》
風(fēng)雨端陽(yáng)生晦冥,汨羅無(wú)處吊英靈远寸。
海榴花發(fā)應(yīng)相笑抄淑,無(wú)酒淵明亦獨(dú)醒。
己酉年的端午那天驰后,天公不作美肆资,狂風(fēng)大作,暴雨傾盆倡怎,一眼望去迅耘,一片天昏地暗;整個(gè)汨羅江上监署,沒有一處可以讓人競(jìng)渡龍舟颤专,借以憑吊遠(yuǎn)古英雄屈原的靈魂。
石榴花如火地開著钠乏,似乎正在笑話我栖秕,我只好自我解嘲道:其實(shí),陶淵明既使不喝酒晓避,也一樣仰慕屈原卓然不群的清醒簇捍。今天,我雖無(wú)法憑吊屈原俏拱,我也一樣仰慕他暑塑。
①端陽(yáng):端午節(jié)。
②晦冥:昏暗锅必;陰沉事格,昏暗氣象,出自《史記.龜策列傳》搞隐。
③汨羅:汨羅江驹愚。
④吊:憑吊,吊祭劣纲。
⑤英靈:指屈原逢捺。
⑥海榴:即石榴,古人以石榴傳自海外癞季,故名劫瞳。
⑦淵明:指陶淵明,東晉詩(shī)人绷柒。
⑧獨(dú):獨(dú)自柠新。
⑨醒:清醒。
貝瓊生于元代中后期辉巡,因元朝統(tǒng)治者廢除科舉考試恨憎,并對(duì)漢族知識(shí)分子采取壓迫和歧視政策,漢族知識(shí)分子多懷才不遇郊楣,有志難伸憔恳,詩(shī)人在端午節(jié),看到狂風(fēng)暴雨净蚤,想起屈原這位懷才不遇的偉大愛國(guó)者钥组,不禁興嘆,同時(shí)也表現(xiàn)了自己雖懷才不遇但仍舊灑脫的一面今瀑。
詩(shī)人在端午節(jié)遇到風(fēng)雨程梦,天氣昏暗点把,使得汨羅江上沒有人祭奠屈原這位偉大的愛國(guó)者,屈原忠心為國(guó)卻屢遭貶謫屿附,懷才不遇郎逃,千年后的風(fēng)雨還耽誤了人們對(duì)屈原的祭奠和懷念,整個(gè)汨羅江上沒有一處可以憑吊屈原英魂的地方挺份,詩(shī)人心中不由得傷感起來(lái)褒翰,然而開放的榴花似乎在嘲笑詩(shī)人自尋煩惱,于是詩(shī)人只好自嘲的引用陶淵明的事跡匀泊,縱然陶淵明這樣的縱情山水的隱士优训,對(duì)屈原的仰慕之情也絲毫未減。全詩(shī)在平淡的天氣描寫和議論中抒發(fā)情感各聘。
此詩(shī)起句寫景揣非,先寫端午節(jié)的天氣,晦冥而有風(fēng)雨躲因,借景抒情妆兑,運(yùn)用風(fēng)雨之景為下文抒情做鋪墊,第二句興“英靈何在”之嘆毛仪,詩(shī)人想起了屈原的懷才不遇搁嗓,運(yùn)用屈原之典故,進(jìn)而感傷身世箱靴,為屈原以及自己的懷才不遇而感到憤懣腺逛,“汨羅無(wú)處吊英靈”一句中的“無(wú)處”既對(duì)應(yīng)了上文的風(fēng)雨晦暝,也抒發(fā)了屈原英靈無(wú)人憑吊的傷感衡怀。
后兩句將“榴花”擬人化棍矛,一個(gè)“笑”字賦予榴花以人的情感,使得全詩(shī)生動(dòng)而蘊(yùn)含趣味抛杨,詩(shī)人在與榴花的交流中够委,借榴花之“笑”流露自己雖有才華但是不得志的情感。巧用了陶淵明的典故怖现,運(yùn)用對(duì)比的方法茁帽,表在自嘲,實(shí)指超脫自我屈嗤。一個(gè)”醒“字給讀者留下豐富的想象潘拨,回味無(wú)窮。
整首詩(shī)委婉多姿饶号,工致含蓄铁追,表現(xiàn)了詩(shī)人貝瓊對(duì)自己懷才不遇的哀傷,也同時(shí)抒發(fā)雖不被賞識(shí)但仍舊灑脫的豁達(dá)精神茫船,表達(dá)詩(shī)人對(duì)隱士人格和精神的向往琅束。
貝瓊 : 貝瓊(1314~1379)初名闕,字廷臣埋泵,一字廷琚幔欧、仲琚罪治,又字廷珍丽声,別號(hào)清江。約生于元成宗大德初觉义,卒于明太祖洪武十二年雁社,年八十余歲。貝瓊從楊維楨學(xué)詩(shī)晒骇,取其長(zhǎng)而去其短霉撵;其詩(shī)論推崇盛唐而